Translation of "prenatal care" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Improved prenatal care
улучшения дородового обслуживания
Table 9 Prenatal care coverage, 2000 2002
Таблица 9
Coverage of prenatal care (54 per cent)
гигиена беременных (с охватом 54 )
Prenatal and post natal care were provided free of charge.
Медицинское обслуживание в до и послеродовой период предоставляется бесплатно.
Discussions focused on children's health and education and on prenatal care.
В центре обсуждения детское здоровье и образование, а также дородовой уход.
As the Minister had said, prenatal care and care for under fives were free, and approximately 80,000 prenatal kits had been distributed to improve the figures on maternal deaths.
Как указал министр, уход в дородовой период и уход за детьми в возрасте до 5 лет являются бесплатными, и было распространено около 80 000 комплектов материалов для ухода в дородовой период в целях снижения показателей материнской смертности.
The Agency also provided post natal care to approximately 90.6 per cent of women who received prenatal care.
Кроме того, Агентство оказало помощь в послеродовой период приблизительно 90,6 процента женщин, получавшим помощь до родов.
Prenatal healthcare services during pregnancy, and post natal care are free of charge.
Предродовое медико санитарное обслуживание во время беременности и послеродовое обслуживание предоставляются бесплатно.
Prenatal
Внутриутробное развитие
Prenatal consultations
предродовые консультации
More than three quarters of the women now have access to prenatal care and supervised deliveries.
В настоящее время более трех четвертей женщин могут получить помощь в дородовой период и при родах.
VCT is especially important for pregnant women, who are making decisions about prenatal and post natal care.
ДКТ является особенно важным для беременных женщин, которые принимают решения в связи с дородовым и послеродовым уходом.
There are no obstacles preventing rural women from obtaining prenatal care or family planning services from medical organizations.
Препятствия для получения сельскими женщинами дородового ухода и услуг по планированию семьи со стороны медицинских организаций не имеется.
Child health, prenatal and post natal care, remain serious problems because of the absence of qualified medical personnel.
Серьезными проблемами остаются детская смертность, пренатальный и постнатальный уход, что объясняется отсутствием квалифицированного медицинского персонала.
In health more public resources should be allocated to basic health measures such as immunization and prenatal care.
В области здравоохранения больше государственных средств следует выделять на проведение основных мероприятий в области здравоохранения, таких, как иммунизация и уход в период беременности.
Some data about prenatal care, the place of delivery and the person who assisted the delivery and post natal care is given in the tables below.
Роды место и вид помощи
The challenge is to guarantee the fulfillment of prenatal exams, priority care, qualification and humanization of the professionals involved.
Задача заключается в том, чтобы обеспечивать проведение дородовых медицинских обследований, оказание экстренной медицинской помощи, профессиональную подготовку соответствующих специалистов и воспитание в них более гуманного отношения к пациентам.
With respect to early pregnancy detection and prenatal care, the Ministry of Health presented the following data for 2000 2002
В отношении показателей раннего выявления беременности, то есть на тех сроках, которые считаются оптимальными для начала контроля за здоровьем женщины перед родами, Министерство здравоохранения предоставило следующие данные за период 2000 2002 годов
Please provide additional information on prenatal care and assistance during childbirth and on maternal mortality rates before and after birth.
Просьба представить дополнительную информацию о дородовой медицинской помощи и родовспоможении, а также об уровнях материнской смертности до и после родов.
Prenatal coverage 80 per cent.
охват перинатальной помощью 80 процентов
Specialists who provide prenatal services to women
Удельный вес специалистов, оказывающих дородовые услуги
Altogether, 2.3 million prenatal checks were carried out.
Проведено 2,3 млн. дородовых консультаций.
(c) To redouble their efforts to meet the internationally agreed goal of improving maternal health by increasing access to skilled attendance at birth and emergency obstetric care, and appropriate prenatal and post natal care
c) вновь удвоить свои усилия по достижению международно согласованной цели улучшения охраны материнского здоровья за счет расширения доступа к квалифицированному родовспоможению и экстренной акушерской помощи и надлежащему уходу в дородовой и послеродовой периоды
Malnutrition was one major cause of disability, as was the lack of adequate health care, in particular prenatal, delivery and postnatal care, as well as the lack of immunization programmes for women and children.
В число основных причин инвалидности входят недоедание, а также отсутствие надлежащего медицинского обслуживания, особенно в дородовой, родовой и послеродовой периоды, и программ иммунизации женщин и детей.
Women seeking prenatal care in India, for example, have been subject to mandatory testing and the results were made known to their friends and families.
Так, женщины, обращающиеся за дородовой помощью в Индии, подвергаются принудительному тестированию, результаты которого становятся известны их друзьям и семьям58.
She writes that seven months of prenatal care in a good clinic in Bishkek costs about 10 times less than a single check up in US.
Она пишет, что семь месяцев дородового ухода в хорошей клинике в Бишкеке стоят примерно в 10 раз меньше, чем одно обследование в США.
And they ve got chores that precede a prenatal visit.
К тому же у них много хлопот по хозяйству, которые просто не дают им возможности сходить к врачу.
Ms. Belmihoub Zerdani, noting that according to the written report (CEDAW C WSM 1 3, p. 20), prenatal care was free, enquired whether, after childbirth, follow up care including vaccinations was free and for how long.
20 английского текста) медицинское обслуживание беременных предоставляется бесплатно, спросила, является ли дальнейшее медицинское обслуживание после рождения ребенка также бесплатным, включая вакцинацию, а если является, то в течение какого времени.
And I'm working at all the energy I have to sort of communicate this message that we need preschool, we need Head Start, we need prenatal care.
Я прикладываю все силы, которые у меня есть, чтобы донести следующее нам нужны дошкольные учреждения, нам нужно хорошее начало, нам нужно наблюдение за беременными.
Preimplantation genetic diagnosis (PGD) is fundamentally different from its prenatal counterpart.
Предымплантационная генетическая диагностика (ПГД), таким образом, имеет фундаментальное отличие от пренатальной генетической диагностики.
The Committee recommends that the State party reduce regional disparities and lower maternal mortality rates by improving prenatal care services and providing training of birth attendants in healthy midwifery practices.
Комитет рекомендует государству участнику уменьшить региональные несоответствия и снизить показатели материнской смертности путем улучшения медицинского ухода в период беременности и обучения принимающих роды лиц полезным акушерским навыкам.
Of the total of 1,351,580 women registered, 150,176 concluded the prenatal assistance.
Из 1 351 580 зарегистрированных женщин полный курс дородового наблюдения прошли 150 176.
In 1999, about 84 of pregnant women received at least 1 prenatal consultation.
В 1999 году около 84 процентов беременных женщин получили по крайней мере одну дородовую консультацию.
Traditionally the word has been prenatal, so before birth, and then there's postnatal.
Обычно используют термин предродовой, который, соответственно происходит перед родами, и постродовой.
And so that is one difficulty in prenatal, that you don't have a
(c) To work for a solid effort of national and international action to enhance children's health, to promote prenatal care and to lower infant and child mortality in all countries and among all peoples
с) принимать меры для решительной активизации усилий на национальном и международном уровнях в целях укрепления здоровья детей, улучшения ухода в дородовый период и снижения младенческой и детской смертности во всех странах и среди всех народов
Most rich countries get paid prenatal leave. Almost all countries give paid parental leave.
В большинстве богатых стран и почти во всех странах имеется оплачиваемый предродовой отпуск для родителей.
Most of the English language reporting is written for headlines and misses some of the complexities of the story. ( ) Several English language news reports state that Hernandez was convicted for failure to seek prenatal care.
Большинство англоязычных репортажей преподносят в качестве сенсационных новостей, и зачастую многие важные детали в таких историях опускаются. (...) По информации некоторых новостных изданий, Эвелин Эрнандес якобы осудили за отказ в постановке на учёт по беременности .
Health extension workers can help with so many things, whether it's family planning, prenatal care, immunizations for the children, or advising the woman to get to the facility on time for an on time delivery.
Работники программы расширения здравоохранения могут помочь во многих ситуациях, при планировании семьи, наблюдении беременности, вакцинации детей, а также посоветовать женщинам прибыть в клинику вовремя к началу родов.
There is no insurance for these cases. No prenatal test is done to the fetus.
Предродового обследования плода не производится.
These individuals' prenatal experience of starvation seems to have changed their bodies in myriad ways.
Опыт внутриутробного голода у этих людей очень сильно изменил их тела.
Social care includes institutional care and alternative care.
Социальная помощь включает уход в специализированных учреждениях и альтернативный уход.
In order to guarantee that the woman knows in which maternity hospital she will give birth, the Program instituted a linkage between the institution where she receives her prenatal care and the institution where she gives birth.
Для того чтобы каждая женщина знала, в каком родильном доме ей предстоит рожать, Программа предусматривает привязку учреждения, где она проходит дородовое наблюдение к учреждению, где ей предстоит рожать.
Don't care, don't care.
Nokia
Physicians account for 42.8 sic of the prenatal services provided, and mid level medical personnel, 28.4 .
Дородовые услуги оказываются врачами 42,8, средним медперсоналом 28,4.

 

Related searches : Prenatal Testing - Prenatal Diagnosis - Prenatal Vitamins - Prenatal Exposure - Prenatal Visit - Prenatal Screening - Prenatal Test - Prenatal Classes - Prenatal Period - Prenatal Yoga - Prenatal Examination - Appropriate Care