Translation of "prerequisite for participation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Participation - translation : Prerequisite - translation : Prerequisite for participation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
From a global perspective, empowerment was an essential prerequisite for urban policy making through public participation. | Укрепление поликультурного сознания было названо ключевым фактором, способствующим инклюзивности и расширению прав и возможностей. |
We consider that in both elections and governance popular participation is a prerequisite for development and prosperity. | Мы считаем, что как в выборах, так и в процессе управления участие населения абсолютно необходимо для развития и процветания. |
The participation of people of African descent in political organizations and their representation was a prerequisite for a successful campaign for equal rights for all. | Участие лиц африканского происхождения в политических организациях и их представленность является предварительным условием для проведения успешных кампаний за обеспечение равных прав для всех. |
Indeed, development is a prerequisite for lasting peace. | В самом деле, развитие является предпосылкой прочного мира. |
After all, development is a prerequisite for peace. | В конце концов развитие является предпосылкой мира. |
Edit course prerequisite charts | Редактирование схем программ обучения |
Political experience has never been a prerequisite for NTC membership. | Политический опыт никогда не был необходимым условием для членства в НПС. |
Secondly, a basic prerequisite for conflict prevention is early warning. | Во вторых, одним из главных условий предотвращения конфликтов является раннее предупреждение. |
Development is a critical prerequisite for serious population control strategies. | Развитие является важнейшим предварительным условием серьезной стратегии в области контроля за темпами народонаселения. |
For Schmidt, thorough analysis was a necessary prerequisite for all political action. | Для Шмидта, тщательный анализ был необходимым условием для всех политических действий. |
The full and fair participation by rural societies in global development was a prerequisite for achievement of the Millennium Development Goal of halving poverty by the year 2015. | Полномасштабное и справедливое участие сельскохозяйственных стран в мировом развитии является предпосылкой для достижения Цели в области развития Декларации тысячелетия по снижению вдвое масштабов нищеты к 2015 году. |
Access and appropriate conditions for relief organizations are a prerequisite for humanitarian work. | Необходимым условием осуществления гуманитарной деятельности является обеспечение доступа и создание необходимых условий для работы организаций, занимающихся оказанием помощи. |
As a prerequisite for delivery, the consignee must produce proper identification. | В качестве обязательного условия для сдачи груза грузополучатель предъявляет надлежащее удостоверение |
41. The empowerment of women was a prerequisite for social development. | 41. Одним из необходимых условий социального развития является наделение женщин более широкими правами. |
Did we create the prerequisite for a just and peaceful world? | Создали ли мы необходимые условия для справедливого и миролюбивого мира? |
It is, rather, a prerequisite. | Это скорее предпосылка. |
The willingness to pay should be a prerequisite for any payment for ecosystem services. | Таким образом, одной из необходимых предпосылок любой платы за экосистемные услуги должна быть готовность платить. |
A stable supply of affordable electricity is a prerequisite for economic development. | Стабильное обеспечение доступного электричества является предпосылкой экономического развития. |
WASH is an important prerequisite for ensuring the right to basic education. | Водоснабжение, санитария и гигиена являются важным необходимым условием осуществления права на базовое образование. |
Stability is an important prerequisite for the building of a democratic society. | Стабильность это важное условие для построения демократического общества. |
Trade liberalization was a prerequisite for achieving the objectives of sustainable development. | Либерализация торговли представляет собой одну из необходимых предпосылок достижения целей устойчивого развития. |
Training was an important prerequisite for ensuring accountability and building greater efficiency. | Профессиональная подготовка является важным предварительным условием обеспечения подотчетности и повышения эффективности. |
8. A prerequisite for social development is social peace through social partnership. | 8. Предпосылкой социального развития является социальный мир на основе социального партнерства. |
The participation of African people at the grass roots level through the establishment of micro, small and medium sized enterprises and family owned businesses is a crucial prerequisite for African development. | Одним из важнейших условий обеспечения развития в Африке является широкое участие населения стран этого региона в создании микро , малых и средних предприятий, а также семейных бизнесов. |
FOR PARTICIPATION IN THE | В СООТВЕТСТВИИ С ПРАВИЛОМ 79 ПРАВИЛ ПРОЦЕДУРЫ а ДЛЯ |
They're looking for participation. | Они хотят как то поучаствовать. |
Respect for boundaries is a prerequisite to peace and stability on any continent. | Уважение границ является предпосылкой к миру и стабильности на любом континенте. |
After all, a healthy, thriving planet is a prerequisite for healthy, prosperous lives. | В конце концов, здоровая, процветающая планета является предпосылкой для здоровой, процветающей жизни на ней. |
A prerequisite for education and development, a community priority and a human right | Образование и развитие приоритетная задача общества и право человека |
Infrastructure as critical prerequisite for the development of a nation's S T System | А. Инфраструктура как решающая предпосылка развития национальной научно технической системы |
We see that step as a prerequisite for abolishing the existing institutional gap. | Мы рассматриваем этот шаг в качестве условия для ликвидации существующего институционального разрыва. |
It was a collective right that was a prerequisite for many individual rights. | Это коллективное право, которое является предпосылкой многих прав личности. |
The Fund recognized that qualified human resources were a prerequisite for national execution. | Фонд признал, что наличие квалифицированных людских ресурсов является необходимым условием для национального исполнения. |
Democracy is a prerequisite for peace and development within and between our countries. | Демократия является необходимым условием для обеспечения мира и развития в наших странах и в отношениях между ними. |
Stability within and between States is a prerequisite for international peace and security. | Стабильность внутри и между государствами является необходимым условием для международного мира и безопасности. |
We therefore welcome this recognition that development is an indispensable prerequisite for peace. | Поэтому мы приветствуем признание того факта, что развитие является необходимой предпосылкой мира. |
Access to resources is, however, a prerequisite for a prompt response to emergencies. | Однако необходимым условием быстрого реагирования на чрезвычайные ситуации является доступ к ресурсам. |
Such conditions are a prerequisite for long term investments and lasting trade relations. | Такие условия являются предварительной посылкой для долговременных инвестиций и установления прочных торговых отношений. |
Acknowledging that broad participation by individuals and major groups in decision making is a fundamental prerequisite for the achievement of economic growth and sustainable development, with entrepreneurship as an important element to that goal, | признавая, что широкое участие отдельных лиц и крупных групп в процессе принятия решений является одним из основополагающих условий обеспечения экономического роста и устойчивого развития, при этом предпринимательство является важным элементом достижения этой цели, |
Research throughout the world shows that education is a key prerequisite for sustainable growth. | Проводимые во всём мире исследования показывают, что образование является ключевой предпосылкой устойчивого развития. |
Remembering this fundamental raison d'être is a prerequisite for breathing new life into IHL. | И для того чтобы вдохнуть новую жизнь в МГП, нельзя ни на минуту забывать о том, ради чего оно собственно существует. |
Diversity is therefore the prerequisite for the continued progressive development of the human race. | Таким образом, разнообразие является предпосылкой продолжения прогрессивного развития человечества. |
Firstly, development is a prerequisite for building international security on solid and durable foundations. | Во первых, развитие это необходимое условие для построения международной безопасности на прочной и устойчивой основе. |
The key prerequisite for combating structural gender discrimination is identifying and revealing its existence. | Главная предпосылка борьбы против структурной гендерной дискриминации состоит в том, чтобы выявить и обнаружить ее наличие. |
The risk element was therefore a prerequisite for application of the draft optional protocol. | Таким образом, элемент риска становится предварительным условием применения данного факультативного протокола, представленного пока в виде проекта. |
Related searches : Prerequisite For - Prerequisite For This - Prerequisite For Success - A Prerequisite For - Is Prerequisite For - For Participation - Requirements For Participation - Ask For Participation - Open For Participation - Motivation For Participation - Condition For Participation - Confirmation For Participation - Call For Participation