Translation of "present a statement" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It has been circulated together with a text of the present statement.
Он распространяется вместе с текстом данного выступления.
A summary of her statement appears in annex IV to the present report.
Резюме ее заявления приводится в приложении IV к настоящему докладу.
A summary of his statement is provided in annex III to the present report.
Резюме его заявления приводится в приложении III к настоящему отчету.
At the present time, that statement cannot be made definitively.
В настоящий момент с уверенностью этого утверждать нельзя.
Lina and I have no statement to make at the present time.
Лина и я не будем комментировать.
In the present statement, it is assumed that the Agreement would enter into force in 1994 and the present statement therefore addresses programme budget implications until the end of 1995.
В настоящем заявлении предполагается, что Соглашение вступит в силу в 1994 году, и, соответственно, рассматриваются последствия для бюджета по программам до конца 1995 года.
Norway, Austria and Finland as acceding States associate themselves with the present statement.
Норвегия, Австрия и Финляндия в качестве присоединяющихся государств поддерживают настоящее заявление.
The acceding countries, Austria, Finland and Sweden, associate themselves with the present statement.
Австрия, Финляндия и Швеция в качестве присоединившихся стран присоединяются к настоящему заявлению.
In the present context, such an interpretative statement could take the form of a paragraph in a preamble to the present draft protocol or could be dealt with separately.
В современных условиях такое заявление о толковании можно было бы сделать в виде пункта преамбулы к настоящему проекту протокола или сформулировать его в виде отдельного документа.
The text of the statement is contained in the annex to the present report.
Текст заявления содержится в приложении к настоящему докладу.
Transmitted herewith, as an annex to the present report is the statement of ACC.
В качестве приложения к настоящему докладу препровождается заявление АКК.
Mrs. Wendice when you make your statement there may be other police officers present.
Миссис Вендис, когда вы станете давать показания, рядом будут другие полицейские.
He has been unable to present a full statement of his experiences or corroborative evidence such as medical reports.
Помимо этого, миграционные власти не применяли никаких принудительных мер против нее или ее дочери.
He has been unable to present a full statement of his experiences or corroborative evidence such as medical reports.
Он не смог представить полную информацию об обращении с ним или такие подкрепляющие доказательства, как медицинские заключения.
There's a predicate, a then statement, and an L statement.
Есть предикат, оператор then и оператор else .
Mr. BATU (Turkey) Due to the lateness of the hour, I shall present a shorter version of my prepared statement.
Г н БАТУ (Турция) (говорит по английски) Ввиду позднего часа я представлю сокращенный вариант моего доклада.
This is not a completely tautological statement it's a reasonable statement.
Это не просто перефразировка. Это утверждение несёт смысл. Это не просто перефразировка. Это утверждение несёт смысл.
This is not a completely tautological statement it's a reasonable statement.
Это не просто перефразировка. Это утверждение несёт смысл. Это не просто перефразировка.
A bank statement.
Банковский счет.
The attention of the General Assembly is drawn to the present statement of programme budget implications.
Настоящее заявление о последствиях для бюджета по программам предлагается вниманию Генеральной Ассамблеи.
30. An amended liquidity statement, adjusted accordingly, is attached as annex I to the present report.
30. Соответствующим образом скорректированная пересмотренная ведомость, содержащая отчет о состоянии ликвидности, приводится в приложении I к настоящему докладу.
A person knowledgeable of a crime referred to in Article 1 of the present Law may make a statement to that effect to the Committee.
Лицо, которому известно о преступлении, упомянутом в статье 1 настоящего Закона, может заявить об этом в Комитет.
A limited number of provisions that would give rise to the need for additional resources are dealt with in the present statement.
В настоящем заявлении рассматривается ограниченное число положений, которые сопряжены с необходимостью выделения дополнительных ресурсов.
Tom made a statement.
Том сделал заявление.
I made a statement.
Я сделал заявление.
I made a statement.
Я просто сказал.
How about a statement?
Как на счёт заявления?
We want a statement.
Нам нужно Ваше заявление.
How about a statement?
то насчЄт за влени ?
How about a statement?
Что насчет заявления?
I would be most grateful if you could circulate the present letter and the attached statement as a document of the Security Council.
Буду весьма признателен Вам за распространение настоящего письма и прилагаемого к нему заявления в качестве документа Совета Безопасности.
26. I shall submit an addendum to the present report as soon as possible, providing a statement of the financial implications for UNMIH.
26. В самое ближайшее время я представлю дополнение к настоящему докладу, содержащее заявление о финансовых последствиях, связанных с МООНГ.
A present.
Подарок!
A present.
Подарок.
A present.
Вам подарок.
Counsel, however, does not substantiate this statement or link it to the specific circumstances of the present case.
Адвокат, однако, не обосновывает это заявление и не связывает его с конкретными обстоятельствами рассматриваемого случая.
Using a GUID in the SQL INSERT statement and retrieving it in a SELECT statement.
Используя GUID в операторе SQL INSERT, получить результат через оператор SELECT.
That's a statement about vision.
Это высказывание, касающееся зрения.
I have a brief statement.
У меня краткое заявление.
I have a brief statement.
У меня короткое заявление.
We have a signed statement.
У нас есть подписанное заявление.
Tom has made a statement.
Том сделал заявление.
That's a pretty strong statement.
Это довольно сильное заявление.
The Facilitator made a statement.
Координатор сделал заявление.
The Chairperson made a statement.
Председатель сделал заявление.

 

Related searches : A Present - Present(a) - Present A Complaint - Present A Session - Present A Barrier - A Small Present - Accept A Present - Present A Film - Present A Project - Present A Situation - Present A Value - Present A Contribution - Present A Cheque