Translation of "pretty bad" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Pretty bad. | Плохо. |
Pretty bad. | Паршиво выглядит. |
Well, pretty bad. | Довольно таки неслабо плохо. |
It's pretty bad. | Грязная история. |
Pretty bad shape. | Довольно потрепано. |
Yeah, pretty bad. | Пока неважно. |
It's pretty bad | Очень плохо. |
I felt pretty bad. | Мне стало очень неприятно. |
It was pretty bad. | Это было довольно плохо. |
That was pretty bad. | А а, это плохо. Ну, что ты?! |
It's pretty not bad. | Это оригинально. И это не плохо, хотя налицо грубое нарушение прав торговой марки. |
It's pretty bad timing. | Да, момент выбран неудачно. |
He's pretty bad, sir. | Очень плох, сэр. |
It's flooded pretty bad... | Мы не знаем это случилось так быстро. |
That would be pretty bad. | Это было бы очень скверно. |
She's a pretty bad case. | Тяжелый случай. |
Tom is pretty bad at cooking. | Том довольно плохо готовит. |
I was a pretty bad student ... | В 1971 73 отслужил в армии США. |
You move pretty bad, you know. | Знаешь, ты плоховато двигаешься. |
Their financial condition must be pretty bad. | У них проблемы с деньгами. |
Things looked pretty bad for Elmer, so... | Все складывалось для Элмера довольно неблагоприятно, так что... |
Pretty bad, when those girls are around. | Какая может быть жизнь, когда все девчонки вокруг вешаются только на вагоны? |
It would have been a pretty bad situation. | Это могла быть довольно плохая ситуация. |
That poor girl she's...she's bleeding pretty bad. | Кутрата девојка. Многу лошо крвави. |
They're a chinese model. Not bad. Pretty attractive. | И мочевой пузырь новый. |
Alright, I'm a detective. A pretty bad one. | Хорошо, я детектив и достаточно никчемный. |
You've had a pretty bad shock, Miss Dietrichson. | Вы пережили сильный шок. |
Say, young fella your eyes look pretty bad. | Скажите, молодой человек Ваши глаза выглядят очень болезненно. |
It's pretty. It's not bad. It's a huge trademark violation, but it's pretty clever. | Это оригинально. И это не плохо, хотя налицо грубое нарушение прав торговой марки. Но ведь это чертовски умно. |
I was pretty stunned at how bad things are. | Я был ошеломлен, насколько все плохо. |
Oh my, you fucked up pretty bad, didn't you? | Ого! Ну тебя и отделали. |
Well, gentlemen, we've just received some pretty bad news. | Итак, джентльмены, мы только что получили неприятные новости. |
I've been giving you all a pretty bad time. | Я доставила Вам тяжелые мгновенья. |
Well, it's pretty bad, but it could be worse. | Да, дело плохо, но могло быть хуже. |
Mary is a pretty girl, but has a bad temper. | Мэри хорошенькая девушка, но у неё плохой характер. |
The reality, with the lake the workmanship is pretty bad. | По правде говоря, в этом случае с озером качество работы было довольно низким. |
My brother was in a jam, a pretty bad jam. | Брат попал в переплёт, довольно серьезный переплёт. |
First getting locked in the vault, air got pretty bad. | Сначала запертые в хранилище. |
If you end up going to the left, that's pretty bad. | Если вы в конечном итоге пойдете налево, это очень плохо. |
That sounds pretty good Yeah, that doesn't sound to bad, huh? | Звучит очень хорошо. Да, звучит неплохо, а? |
It's pretty bad, and he says I haven't long to live. | Дело плохо. Он говорит, мне недолго осталось. |
Pretty rough having to send bad news back to your office. | Вашей конторе это не понравится. |
Maybe this neighborhood's not so bad after all. Those kids are pretty good. | Может эти соседи не такие уж плохие. |
I ought to tell you that Rome's a pretty bad with the woman. | Должен сказать, что Ром с женщинами очень опасен. |
And this seems a pretty bad thing for linear regression to have done, right? | 150 00 05 14,580 amp gt 00 05 16,104 Это очень 151 00 05 16,104 amp gt 00 05 18,761 плохо, то что нам дает линейная регрессия, так? |
Related searches : Pretty-pretty - Bad - Pretty Easy - Pretty Neat - Pretty Hard - Very Pretty - Pretty Fly - Pretty High - Pretty Fine - Pretty Smart - Pretty Similar - Pretty Obvious - Pretty Tough