Translation of "pretty obvious" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It's pretty obvious.
Это довольно очевидно.
That's pretty obvious.
Это довольно очевидно.
Pretty obvious, isn't it?
Это довольно очевидно.
Pretty obvious, isn't it?
Вполне очевидно, нет?
I think that's pretty obvious.
По моему, это довольно очевидно.
The reason is pretty obvious.
Причина вполне очевидна.
The reason is pretty obvious.
Причина довольно очевидна.
I thought it was pretty obvious.
Я думал, это достаточно очевидно.
And the first is pretty obvious.
И первая достаточно очевидна.
I'm afraid it's pretty obvious, Doctor.
Боюсь, что это очевидно, доктор.
It's pretty obvious that she loves him.
Вполне очевидно, что она его любит.
So D to E, pretty obvious there.
Итак, с Ре на Ми, все достаточно очевидно.
Men don't belong here, that's pretty obvious.
Это не место для мужчин, это вполне понятно.
It's pretty obvious that somebody wants something.
Очевидно же, что всем чтото нужно.
But it's obvious that you forget pretty quickly.
Но, очевидно, что ты его очень быстро забыла.
It became pretty obvious pretty quick that it was hard to scale that.
Очень быстро стало ясно, что помогать многим одновременно трудная задача.
I think it's pretty obvious that Tom likes Mary.
Я думаю, довольно очевидно, что Мэри нравится Тому.
It was pretty obvious he wanted to talk more.
Было очевидно, что он хотел поговорить еще.
Sorry, to reveal the road map, it seems pretty obvious.
Извините, что я представил Вашу дорожную карту, которая кажется, довольно очевидна.
It's pretty obvious that there must be some uwabaki deko kits for sale
Очевидно, где то должны продаваться наборы для украшения увабаки
I think this is pretty obvious in terms of some of the needs.
Я думаю, ответ вполне очевиден, если принять во внимание возрастающие потребности.
And OK, I didn't learn anything new there as well that's pretty obvious.
Я там тоже не узнал ничего нового это довольно очевидно.
But, you know, I think it's pretty obvious from looking at what's happened.
Вы знаете. Я думаю, что это довольно очевидно, глядя на то, что случилось. Я имею в виду, как
Some of the more obvious ones in the foreground can be seen pretty clearly.
Отдельные сюжеты на переднем плане можно расшифровать без труда.
It's pretty obvious to you at this point that the function keeps repeating itself.
Совершенно очевидно, что функция продолжает повторять саму себя.
It was pretty obvious that it was really our parents giving us the presents.
Было достаточно очевидно, что на самом деле подарки нам дарили родители.
It's kind of neat, but what you'll see is, it might not be obvious to prove, but the intuition behind it's pretty obvious.
С одной стороны она проста, но то, что вы увидите может быть не очень то легко доказать, хотя смысл довольно очевиден.
I think it's becoming pretty obvious what your role is, but I want to reiterate it.
Какова роль студента?
If you are a suspect in a criminal case, well it's pretty obvious, your phone will be tapped.
Если вас подозревают в криминале, вполне очевидно, что на вашем телефоне прослушка.
She was a really bright girl then. It was pretty obvious, so I made a deal with her.
(М2) Она и тогда была умной девочкой, (М2) я это сразу понял и договорился с ней.
It's pretty obvious, they're coming from India. But they are coming 400 miles across the ocean, against the wind.
Очевидно, что они прилетают из Индии, пролетая 650 км над океаном против ветра.
I think it's pretty obvious that Stiles has a crush on Lydia. He has since he was, like, eight.
Мне кажется, довольно очевидным, что Стайлз влюблен в Лидию.
It's taking something that's obvious .. that's obvious.
Все так очевидно... так очевидно.
Pretty, pretty.
Ах... миломиломило... Т сс!
So the obvious way to do this is to say, well I can figure out the area of the circle pretty easily.
Т.е. площадь вот этого маленького кусочка, этого кусочка и этого, всех вместе.
That s obvious.
Это очевидно.
It's obvious.
Всё очевидно.
Obvious, right.
Да, это очевидно.
That's obvious.
Это же очевидно.
That's obvious.
Это совершенно понятно.
Obvious, right.
Очевидно, верно.
It's obvious.
Тут всё ясно.
It's obvious.
Очевидно.
Obvious Corp.
ДЖЕЙСОН Obvious Corp.
That's obvious.
Это очевидно.

 

Related searches : Pretty-pretty - Not Obvious - Became Obvious - Make Obvious - Seems Obvious - Rendered Obvious - Obvious Question - Obvious From - As Obvious - Too Obvious - Get Obvious - Obvious Solution