Translation of "pretty hard" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It's pretty hard.
Довольно трудно.
They're pretty hard.
Они очень жесткие.
It was pretty hard.
Это было довольно трудно.
It was pretty hard.
Трудно было.
Pretty hard to say.
ƒовольно трудно сказать.
Pretty hard to tell.
ƒовольно трудно сказать.
And then life gets pretty hard pretty quickly.
А затем жизнь быстро станет довольно тяжкой.
That's pretty hard to believe.
В это достаточно трудно поверить.
That's pretty hard to believe.
В это довольно трудно поверить.
And it's raining pretty hard.
А дождь льет как из ведра.
English is pretty hard, isn't it?
Английский довольно трудный, не так ли?
French is pretty hard, isn't it?
Французский довольно сложный, не так ли?
French is pretty hard, isn't it?
Французский довольно сложный, не правда ли?
French is pretty hard, isn't it?
Французский весьма сложный, не так ли?
French is pretty hard, isn't it?
Французский весьма сложный, не правда ли?
French is pretty hard, isn't it?
Французский весьма трудный, не так ли?
French is pretty hard, isn't it?
Французский весьма трудный, не правда ли?
French is pretty hard, isn't it?
Французский довольно трудный, не так ли?
French is pretty hard, isn't it?
Французский довольно трудный, не правда ли?
That was pretty hard to do.
Это было довольно трудно сделать.
Meditation was pretty hard for me.
Для меня было достаточно сложно медитировать.
His death hit me pretty hard.
Его смерть была сильным ударом для меня.
Yes, it's pretty hard at times...
Да, временами довольно сложно...
Got hit pretty hard in Vientecito.
Сильные разрушения в Вьентесито.
Well, it's pretty hard to explain.
Это довольно трудно объяснить.
That's a pretty hard question to answer.
Это довольно трудный вопрос.
That's a pretty hard question to answer.
На этот вопрос достаточно сложно ответить.
they're gonna be pretty hard to find.
их, наверное, трудно найти.
It became pretty obvious pretty quick that it was hard to scale that.
Очень быстро стало ясно, что помогать многим одновременно трудная задача.
She had them perform a pretty hard task.
Она дала им очень сложное задание.
Actually, it's pretty and it's hard to counterfeit.
На самом деле, это очень и очень трудно подделать.
You'd better look at it. It's pretty hard.
Лучше почитай, это сложно.
I guess that's pretty hard to do, huh?
Наверно, это довольно трудно, да?
I was pretty hard up when I met him, and tired of being hard up.
Красивая.
Though it looks like this, it's going to be pretty hard.
Хотя это выглядит так, будет довольно трудно.
It s pretty hard to do this in the form of one short newsbreak.
Это довольно трудно сделать в формате новостной заметки.
I'm warning you as an old friend, we can hit you pretty hard.
И ударим, крепко ударим, это я тебя по старой дружбе предупреждаю.
Class requires effort and it will be pretty deep and hard for you.
Класс требует усилий и это будет очень глубоко и тяжело для вас.
It's pretty hard, so you get two tickets if you make in here.
Это очень трудно, таким образом, Вы получаете два билета если Вы забиваете гол.
This one because it's so large and yet it's pretty hard to see.
Вот этот разница такая большая, и все таки ее очень трудно заметить.
It's pretty hard for you to keep away from that word, isn't it?
Но трудно отделаться от этой мысли, правда?
The idea of paying you off in rubles was pretty hard to resist.
Идея заплатить тебе в рублях была трудно выполнима.
It's pretty hard to concentrate on slum clearance and Stanley at the same time.
Трудно одновременно уделять время сносу ветхих зданий и Стэнли.
Well, that's pretty hard to say. We don't know how many of 'em there are.
Ну, сейчас очень трудно сказать, мы не знаем сколько их там.
A pretty girl's smile May beguile us a while There may be hard times too
Пусты красотки нам улыбаются, А мы грузом занимаемся.

 

Related searches : Pretty-pretty - Pretty Easy - Pretty Neat - Very Pretty - Pretty Fly - Pretty Bad - Pretty High - Pretty Fine - Pretty Smart - Pretty Similar - Pretty Obvious - Pretty Tough