Translation of "prevent corruption" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Corruption - translation : Prevent - translation : Prevent corruption - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Timor Leste has taken measures to prevent corruption and mismanagement. | В Тиморе Лешти принимаются меры по профилактике коррупции и бесхозяйственности. |
He also wished to know how cases of police corruption were handled and what measures were being taken to prevent such corruption. | Он также хотел бы знать, каким образом рассматриваются дела о коррупции среди сотрудников полиции и какие меры принимаются для предотвращения подобной коррупции. |
Such measures prevent and detect leakages and corruption in delivering public goods and services. | Такие меры предотвращают и выявляют случаи утечек и коррупции в сфере снабжения общественными товарами и услугами. |
(a) To promote and strengthen measures to prevent and combat corruption more efficiently and effectively | а) содействие принятию и укрепление мер, направленных на более эффективное и действенное предупреждение коррупции и борьбу с ней |
The benefit is small, and corruption and negligence prevent many from receiving them on time. | Польза таких выплат невелика, к тому же коррупция и халатность приводят к тому, что деньги выплачиваются несвоевременно. |
So he can't prevent it, his own citizens to post critical videos against his corruption. | Вследствие этого он не был в силах предотвратить критику со стороны своих граждан, которые публиковали видео о коррумпированности их президента. |
Convinced also that a comprehensive and multidisciplinary approach is required to prevent and combat corruption effectively, | будучи убеждены также в том, что всеобъемлющий и многодисциплинарный подход необходим для эффективного предупреждения коррупции и борьбы с ней, |
(b) Country capacity to prevent and control corruption enhanced through the delivery of technical assistance projects | b) укрепление потенциала стран в области предупреждения и сдерживания коррупции путем осуществления проектов технической помощи |
Urges States that have not done so to introduce national mechanisms to prevent and combat corruption through the adoption and implementation of specific anti corruption legislation | подчеркивая, что состав, функционирование и процессуальные нормы военных трибуналов должны соответствовать международным стандартам и нормам, касающимся справедливого и равноправного судебного процесса, |
Urges States that have not done so to introduce national mechanisms to prevent and combat corruption through the adoption and implementation of specific anti corruption legislation | настоятельно призывает государства, которые еще этого не сделали, ввести в действие национальные механизмы предупреждения и пресечения коррупции путем принятия и применения конкретного антикоорупционного законодательства |
Fighting corruption was another of Croatia's priorities, and it had created an office for the suppression of corruption and organized crime to prevent and prosecute such offences. | Борьба с коррупцией является еще одной первоочередной задачей Хорватии, в связи с чем страна создала управление по пресечению коррупции и организованной преступности с целью предупреждения таких правонарушений и судебного преследования за их совершение. |
Recognizing that effective and efficient international cooperation to prevent and combat corruption, consistent with the United Nations Convention against Corruption, also serves to promote and protect human rights, | признавая, что эффективное и плодотворное международное сотрудничество в целях предупреждения коррупции и борьбы с ней в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций против коррупции также служит делу поощрения и защиты прав человека, |
Recognizing that effective and efficient international cooperation to prevent and combat corruption, consistent with the United Nations Convention against Corruption, also serves to promote and protect human rights, | признавая, что эффективное и плодотворное международное сотрудничество в целях предупреждения коррупции и борьбы с ней в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций против коррупции также служит делу поощрения и защиты прав человека, |
The United Nations already has in place many rules, procedures and controls designed to prevent fraud and corruption. | В Организации Объединенных Наций уже введено в действие множество правил, процедур и механизмов контроля для предотвращения мошенничества и коррупции. |
(a) Effective measures to prevent, detect, investigate, punish and control corruption, including the use of evidence gathering and investigative methods | а) эффективные меры по предупреждению, выявлению и расследованию коррупционных деяний, а также наказанию за них и борьбе с ними, включая использование методов сбора доказательств и расследования |
Corruption and the abuse of excessive power by the few prevent an improvement in the human condition for the many. | Коррупция и чрезмерное злоупотребление властью небольшой группой людей не дают возможности улучшить условия существования для многих людей. |
Tools have been designed for alerting citizens to the costs of corruption and stressing the need to prevent and combat it. | О введении программы более четкого внутреннего регулирования |
The Special Representative urges that the selection of Cambodian judges should continue to follow strict procedures designed to prevent favouritism and corruption. | Специальный представитель настоятельно призвал, чтобы выбор камбоджийских судей по прежнему осуществлялся с соблюдением строгих процедур, направленных на пресечение фаворитизма и коррупции. |
Corruption? | Коррупция? |
Corruption. | Коррупция. |
Afflicted by corruption, the law enforcement authorities are not in a position to prevent the threat of terrorism or to crush organized crime. | Подверженная коррупции, исполнительная власть не в состоянии победить терроризм и организованную преступность. |
The Convention has as its purpose the promotion and strengthening of the development of mechanisms needed to prevent, detect, punish and eradicate corruption. | Целью Конвенции является укрепление и содействие развитию механизмов, необходимых для предупреждения, выявления, наказания и ликвидации коррупционной деятельности. |
Furthermore, the Bureau has drafted a number of amendments to existing legislation in order to strengthen its capacity to prevent and combat corruption. | Кроме того, Бюро подготовило ряд поправок к действующему законодательству, в целях укрепления его потенциала по предотвращению коррупции и борьбе с ней. |
That is that people talk about corruption, corruption. | Люди все время говорят коррупция, коррупция. |
Corruption remains. | Коррупция остается. |
Endemic corruption. | Повальная коррупция. |
Stop corruption. | Откройте внутренние внешние рынки |
It s corruption. | Это коррупция. |
(g) Corruption | g) коррупция |
Police corruption. | О коррупции в полиции. |
Seething corruption! | Врали?!! Ложь??! Вы! |
Reaffirming the importance of effective national efforts to prevent and combat corruption, and emphasizing the link between such efforts and the promotion of human rights, | подтверждая важность эффективных национальных усилий по предупреждению коррупции и борьбе с ней и подчеркивая наличие взаимосвязи между такими усилиями и поощрением прав человека, |
Reaffirming the importance of effective national efforts to prevent and combat corruption, and emphasizing the link between such efforts and the promotion of human rights, | подтверждая важность эффективных национальных усилий по предупреждению коррупции и борьбе с ней и подчеркивая наличие взаимосвязи между такими усилиями и поощрением прав человека, |
(a) To enhance their cooperation at various levels with developing countries, with a view to strengthening the capacity of the latter to prevent and combat corruption | а) активизации своего сотрудничества на различных уровнях с развивающимися странами в целях укрепления возможностей этих стран в области предупреждения коррупции и борьбы с ней |
Corruption is rife. | Распространена коррупция. |
Corruption and Liberalization | Коррупция и либерализация |
Corruption and Occupation | Коррупция и оккупация |
Getting Corruption Right | Правильное понимание коррупции |
Corruption fuels anger. | Коррупция вызывает гнев. |
Who Beats Corruption? | Кто победит коррупцию? |
Criminalization of corruption | Криминализация коррупции |
Measures against corruption | Меры против коррупции |
(h) Combating corruption | h) борьба против коррупции |
In fighting corruption | В борьбе с коррупцией |
And multiplied corruption. | и умножали там порчу неверие и ослушание Аллаху, и устраивали произвол над Его рабами ? |
Related searches : Endemic Corruption - File Corruption - Corruption Probe - Corruption Charges - Corruption Prevention - Official Corruption - Memory Corruption - Government Corruption - Private Corruption - Signal Corruption - Corruption Practices - Systemic Corruption