Translation of "prevent corruption" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Timor Leste has taken measures to prevent corruption and mismanagement.
В Тиморе Лешти принимаются меры по профилактике коррупции и бесхозяйственности.
He also wished to know how cases of police corruption were handled and what measures were being taken to prevent such corruption.
Он также хотел бы знать, каким образом рассматриваются дела о коррупции среди сотрудников полиции и какие меры принимаются для предотвращения подобной коррупции.
Such measures prevent and detect leakages and corruption in delivering public goods and services.
Такие меры предотвращают и выявляют случаи утечек и коррупции в сфере снабжения общественными товарами и услугами.
(a) To promote and strengthen measures to prevent and combat corruption more efficiently and effectively
а) содействие принятию и укрепление мер, направленных на более эффективное и действенное предупреждение коррупции и борьбу с ней
The benefit is small, and corruption and negligence prevent many from receiving them on time.
Польза таких выплат невелика, к тому же коррупция и халатность приводят к тому, что деньги выплачиваются несвоевременно.
So he can't prevent it, his own citizens to post critical videos against his corruption.
Вследствие этого он не был в силах предотвратить критику со стороны своих граждан, которые публиковали видео о коррумпированности их президента.
Convinced also that a comprehensive and multidisciplinary approach is required to prevent and combat corruption effectively,
будучи убеждены также в том, что всеобъемлющий и многодисциплинарный подход необходим для эффективного предупреждения коррупции и борьбы с ней,
(b) Country capacity to prevent and control corruption enhanced through the delivery of technical assistance projects
b) укрепление потенциала стран в области предупреждения и сдерживания коррупции путем осуществления проектов технической помощи
Urges States that have not done so to introduce national mechanisms to prevent and combat corruption through the adoption and implementation of specific anti corruption legislation
подчеркивая, что состав, функционирование и процессуальные нормы военных трибуналов должны соответствовать международным стандартам и нормам, касающимся справедливого и равноправного судебного процесса,
Urges States that have not done so to introduce national mechanisms to prevent and combat corruption through the adoption and implementation of specific anti corruption legislation
настоятельно призывает государства, которые еще этого не сделали, ввести в действие национальные механизмы предупреждения и пресечения коррупции путем принятия и применения конкретного антикоорупционного законодательства
Fighting corruption was another of Croatia's priorities, and it had created an office for the suppression of corruption and organized crime to prevent and prosecute such offences.
Борьба с коррупцией является еще одной первоочередной задачей Хорватии, в связи с чем страна создала управление по пресечению коррупции и организованной преступности с целью предупреждения таких правонарушений и судебного преследования за их совершение.
Recognizing that effective and efficient international cooperation to prevent and combat corruption, consistent with the United Nations Convention against Corruption, also serves to promote and protect human rights,
признавая, что эффективное и плодотворное международное сотрудничество в целях предупреждения коррупции и борьбы с ней в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций против коррупции также служит делу поощрения и защиты прав человека,
Recognizing that effective and efficient international cooperation to prevent and combat corruption, consistent with the United Nations Convention against Corruption, also serves to promote and protect human rights,
признавая, что эффективное и плодотворное международное сотрудничество в целях предупреждения коррупции и борьбы с ней в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций против коррупции также служит делу поощрения и защиты прав человека,
The United Nations already has in place many rules, procedures and controls designed to prevent fraud and corruption.
В Организации Объединенных Наций уже введено в действие множество правил, процедур и механизмов контроля для предотвращения мошенничества и коррупции.
(a) Effective measures to prevent, detect, investigate, punish and control corruption, including the use of evidence gathering and investigative methods
а) эффективные меры по предупреждению, выявлению и расследованию коррупционных деяний, а также наказанию за них и борьбе с ними, включая использование методов сбора доказательств и расследования
Corruption and the abuse of excessive power by the few prevent an improvement in the human condition for the many.
Коррупция и чрезмерное злоупотребление властью небольшой группой людей не дают возможности улучшить условия существования для многих людей.
Tools have been designed for alerting citizens to the costs of corruption and stressing the need to prevent and combat it.
О введении программы более четкого внутреннего регулирования
The Special Representative urges that the selection of Cambodian judges should continue to follow strict procedures designed to prevent favouritism and corruption.
Специальный представитель настоятельно призвал, чтобы выбор камбоджийских судей по прежнему осуществлялся с соблюдением строгих процедур, направленных на пресечение фаворитизма и коррупции.
Corruption?
Коррупция?
Corruption.
Коррупция.
Afflicted by corruption, the law enforcement authorities are not in a position to prevent the threat of terrorism or to crush organized crime.
Подверженная коррупции, исполнительная власть не в состоянии победить терроризм и организованную преступность.
The Convention has as its purpose the promotion and strengthening of the development of mechanisms needed to prevent, detect, punish and eradicate corruption.
Целью Конвенции является укрепление и содействие развитию механизмов, необходимых для предупреждения, выявления, наказания и ликвидации коррупционной деятельности.
Furthermore, the Bureau has drafted a number of amendments to existing legislation in order to strengthen its capacity to prevent and combat corruption.
Кроме того, Бюро подготовило ряд поправок к действующему законодательству, в целях укрепления его потенциала по предотвращению коррупции и борьбе с ней.
That is that people talk about corruption, corruption.
Люди все время говорят коррупция, коррупция.
Corruption remains.
Коррупция остается.
Endemic corruption.
Повальная коррупция.
Stop corruption.
Откройте внутренние внешние рынки
It s corruption.
Это коррупция.
(g) Corruption
g) коррупция
Police corruption.
О коррупции в полиции.
Seething corruption!
Врали?!! Ложь??! Вы!
Reaffirming the importance of effective national efforts to prevent and combat corruption, and emphasizing the link between such efforts and the promotion of human rights,
подтверждая важность эффективных национальных усилий по предупреждению коррупции и борьбе с ней и подчеркивая наличие взаимосвязи между такими усилиями и поощрением прав человека,
Reaffirming the importance of effective national efforts to prevent and combat corruption, and emphasizing the link between such efforts and the promotion of human rights,
подтверждая важность эффективных национальных усилий по предупреждению коррупции и борьбе с ней и подчеркивая наличие взаимосвязи между такими усилиями и поощрением прав человека,
(a) To enhance their cooperation at various levels with developing countries, with a view to strengthening the capacity of the latter to prevent and combat corruption
а) активизации своего сотрудничества на различных уровнях с развивающимися странами в целях укрепления возможностей этих стран в области предупреждения коррупции и борьбы с ней
Corruption is rife.
Распространена коррупция.
Corruption and Liberalization
Коррупция и либерализация
Corruption and Occupation
Коррупция и оккупация
Getting Corruption Right
Правильное понимание коррупции
Corruption fuels anger.
Коррупция вызывает гнев.
Who Beats Corruption?
Кто победит коррупцию?
Criminalization of corruption
Криминализация коррупции
Measures against corruption
Меры против коррупции
(h) Combating corruption
h) борьба против коррупции
In fighting corruption
В борьбе с коррупцией
And multiplied corruption.
и умножали там порчу неверие и ослушание Аллаху, и устраивали произвол над Его рабами ?

 

Related searches : Endemic Corruption - File Corruption - Corruption Probe - Corruption Charges - Corruption Prevention - Official Corruption - Memory Corruption - Government Corruption - Private Corruption - Signal Corruption - Corruption Practices - Systemic Corruption