Translation of "prevent unauthorized access" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Access - translation : Prevent - translation : Prevent unauthorized access - translation : Unauthorized - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Are airport and seaport personnel screened and provided with identity cards to prevent access by unauthorized personnel to these facilities? | Проходит ли личную проверку персонал аэропортов и морских портов и имеет ли он удостоверения личности, которые препятствовали бы доступу посторонних лиц в эти места? |
Data are secured from damage and from unauthorized access. | Данные защищены от повреждений и несанкционированного доступа. |
If so, how? Are airport and seaport personnel screened and provided with identity cards to prevent access by unauthorized personnel to these facilities? | Проверяются ли на благонадежность работники аэропортов и морских портов и выдаются ли им удостоверения личности, с тем чтобы не допустить проникновения на эти объекты не имеющих на то разрешение лиц? |
6.2. Devices to prevent unauthorized use acting on the transmission or the wheels | 6.2 Устройства для предотвращения несанкционированного использования, воздействующие на передаточный механизм либо колеса . |
Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen saver. | Предотвращать потенциальное несанкционированное использования путём запроса пароля для остановки хранителя экрана. |
Unauthorized access could thus be gained to the network without being detected. | В результате этого становится возможным незаметно получить несанкционированный доступ к сети. |
Specific measures taken in this context should be designed for the detection and prevention of any assault, unauthorized access or unauthorized removal of material. | Принятые для категории I конкретные меры должны быть направлены на сдерживание и предотвращение любого нападения, несанкционированного проникновения и несанкционированного изъятия материалов. |
(b) The areas where fuel were kept should be secured to restrict unauthorized access | Миссия Организации Объединенных Наций в Судане (МООНВС) |
First, security tenders must be protected from unauthorized access or interference (for example, via firewalls). | Во первых, это вопрос надежности тендерные заявки должны быть защищены от несанкционированного доступа или проникновения (например, с помощью брандмауэров). |
This includes the establishment of effective rules to avoid unauthorized access to the protected data files. | контактных пунктах (таможенных органах, правоохранительных учреждениях, национальных объединениях и т.д. ) |
It's unauthorized. | Это запрещено. |
It's unauthorized. | Это не разрешено. |
Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems | Проект резолюции XXIII Предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования |
6.2.1. A device to prevent unauthorized use acting on the transmission or the wheels shall prevent the vehicle from being driven away under its own power normally . | 6.2.1 Устройство для предотвращения несанкционированного использования, воздействующее на передаточный механизм или колеса, должно препятствовать угону транспортного средства при помощи его собственной тяги . |
In practical terms, this may involve creating a record of all access to the system before tenders are opened and detecting any unauthorized access. | На практике это может потребовать ведения учета всех случаев доступа к системе до вскрытия тендерных заявок и выявления любых случаев несанкционированного доступа. |
(x) Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems | x) Предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования |
(x) Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems | x) предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования |
(x) Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems | x) предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования |
All Russian nuclear weapons are under reliable control, and all necessary measures have been taken to prevent their unauthorized use. | Все ядерное оружие России находится под надежным контролем, приняты все необходимые меры, исключающие его несанкционированное использование. |
59 90. Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems | 59 90. Предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования |
60 77. Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems | 60 77. Предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования |
62 40. Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems | 62 40. Предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования |
The expert from India introduced GRRF 58 1 proposing the use of electromechanical brakes as a device to prevent unauthorized use. | Эксперт от Индии представил документ GRRF 58 1, содержащий предложения об использовании электромеханического тормоза в качестве соответствующего устройства, предупреждающего несанкционированное использование. |
(Protection against unauthorized use) | (Защита от несанкционированного использования) |
This was completely unauthorized. | Это абсолютно не было никем санкцинировано. |
Investigations into allegations of improper and unauthorized Internet access by persons at the United Nations Detention Facility at the Tribunal | Проверка сообщений о должностном проступке, в том числе мошенничестве, совершенном лицом, выполнявшим функции адвоката защиты |
Unauthorized individuals were removed, and new identification passes were issued to authorize 2,500 workers to have access to the Freeport. | С территории порта были удалены лица, не имевшие разрешения, а 2500 портовым работникам были выданы новые удостоверения личности, предоставляющие им доступ во Фрипорт. |
quot 4. States Parties should take appropriate measures to prevent the unauthorized use of the United Nations flag, emblem or distinctive signs. | 4. Государства участники принимают надлежащие меры в целях недопущения несанкционированного использования флага, эмблемы или опознавательных знаков Организации Объединенных Наций. |
General and complete disarmament prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems | Всеобщее и полное разоружение предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования |
quot 4. States Parties should take appropriate measures to prevent the unauthorized use of the United Nations flag, emblem or distinctive signs. quot | 4. Государства участники принимают надлежащие меры в целях недопущения несанкционированного использования флага, эмблемы или опознавательных знаков Организации Объединенных Наций quot . |
Welcome, or No Unauthorized Entry | Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещен |
Pushback and unauthorized border patrols | Сопротивление и несанкционированные пограничные патрули |
Unauthorized procurement of food items | Поставки Несанкционированные поставки продовольствия |
If you allow uninvited connections, it is highly recommended to set a password in order to protect your computer from unauthorized access. | Если вы разрешаете подключение без приглашения, настоятельно рекомендуется установить пароль для защиты вашего компьютера от несанкционированного доступа. |
It supports measures to prevent terrorists from acquiring or obtaining access to such systems. | Она поддерживает меры, направленные на то, чтобы помешать террористам приобретать такие системы или получать к ним доступ. |
Texas' Perry Says Disparaging Tweet Unauthorized | Перри из Техаса говорит, что унизительный твит был написан кем то посторонним |
(a) To maintain the highest standards of security and effective physical protection of nuclear materials, facilities and equipment to prevent theft or unauthorized use and handling | a) обеспечить максимальную безопасность и эффективную физическую защиту ядерных материалов, объектов и оборудования, в целях предотвращения хищения или несанкционируемого использования и обращения |
Anger The Unauthorized Biography of Kenneth Anger . | Anger The Unauthorized Biography of Kenneth Anger . |
The George Raft File The Unauthorized Biography . | The George Raft File The Unauthorized Biography . |
(Protection of motor vehicles against unauthorized use) | (Защита механических транспортных средств от несанкционированного использования) |
(m) Facilitation of unauthorized entry and residence | m) помощь в незаконном проникновении и пребывании на территории страны |
The Acting President Draft resolution XXIII is entitled Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems . | Исполняющий обязанности Председателя (говорит по английски) Проект резолюции XXIII озаглавлен Предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования . |
Thailand is now strengthening its domestic legislation and measures aimed at securing and physically protecting nuclear materials against theft, sabotage or access by unauthorized persons. | В настоящее время Таиланд дорабатывает свое внутреннее законодательство и меры по охране и физической защите ядерных материалов от воровства, саботажа или доступа к ним людей, не имеющих допуска. |
Hardly any children in poor countries have access to cotrimoxazole prophylaxis to prevent commonly acquired infections. | Дети в бедных странах практически не располагают никаким доступом к кортимоксазолу средству по профилактике обычно приобретаемых инфекционных заболеваний. |
We, however, continue to believe that the lack of a clear call to prevent terrorists and other unauthorized entities from acquiring these weapons is one of its shortcomings. | Однако мы по прежнему считаем серьезным недостатком отсутствие четкого призыва к недопущению попадания такого оружия в руки террористов и других незаконных объединений. |
Related searches : Unauthorized Access - Prevent Unauthorized Use - Prevent Access - Unauthorized Data Access - Gain Unauthorized Access - Unauthorized Access, Disclosure - Unauthorized Entry - Unauthorized Modifications - Unauthorized Absence - Unauthorized Release - Unauthorized Act