Translation of "preventative approach" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Preventative Detention
Предварительное задержание
3.1 Preventative measures
3.1 Превентивные меры
0 Preventative measures
О О
3.1 Preventative measures 47 64 14
3.1 Превентивные меры 47 64 18
Box 4 Precautionary and Preventative Action Principle
Таблица 4 Принцип Предосторожности и Принятия Предупредительных Мер
While this locust infestation was the worst in a decade, the problem is a recurrent one that calls for a more systematic, preventative approach.
Хотя это нашествие саранчи было самым крупным за последние 10 лет, данная проблема время от времени возникает вновь, и для ее решения требуется более планомерный превентивный подход.
The Committee regrets that the approach of the Department of Peacekeeping Operations to personnel conduct matters within a Mission's administrative structures has been reactive rather than preventative.
Комитет выражает сожаление в связи с тем, что используемый Департаментом операций по поддержанию мира подход к вопросам поведения персонала в рамках административных структур Миссии направлен на принятие ответных, а не профилактических мер.
Time is running out for preventative action to be taken.
Время для принятия превентивных мер на исходе.
Access for Palestinians to preventative and curative health services remained good overall.
Доступ палестинцев к услугам профилактического и лечебного здравоохранения оставался в целом на хорошем уровне.
Preventative measures have been carried out with both the children and their parents.
С детьми и их родителями проведены профилактические мероприятия.
EDUCATION, TRAINING, REVIEW AND OTHER PREVENTATIVE MEASURES ARTICLES 10, 11 AND 16 (1)
ОБУЧЕНИЕ, ПОДГОТОВКА, ПРОВЕДЕНИЕ ОБЗОРОВ И ДРУГИЕ ПРЕВЕНТИВНЫЕ МЕРЫ СТАТЬИ 10, 11 И 16 (1)
The International Court for Minorities that I propose would be both therapeutic and preventative.
Предлагаемый мною Международный суд по делам меньшинств будет играть как терапевтическую, так и превентивную роль.
Moreover, the report seems to exclude a direct preventative role for the proposed commission.
Кроме того, создается впечатление, что доклад не предусматривает никакой непосредственной превентивной роли для предложенной комиссии.
Paragraphs 134 164 dealt with indigenous criminal justice, including diversionary and preventative programmes and mandatory sentencing.
В пунктах 134 164 рассматривается система уголовной юстиции по делам коренного населения, в том числе программы по выведению из системы уголовной юстиции и профилактике и обязательное назначение наказания.
EDUCATION, TRAINING, REVIEW AND OTHER PREVENTATIVE MEASURES ARTICLES 10, 11 AND 16 (1) 47 74 14
СТАТЬИ 10, 11 И 16 (1) 47 74 18
A new preventative detention regime that allows detention for up to 48 hours in a terrorism situation.
В соответствии с новыми правилами в отношении предварительного задержания разрешается содержание под стражей подозреваемых в терроризме в течение 48 часов.
Government in partnership with all sectors of our society is conducting a vigorous awareness campaign, including preventative measures.
Правительство, взаимодействуя со всеми секторами нашего общества, проводит активную просветительскую кампанию, включающую меры профилактики.
We can be preventative that prevention can be personalized and more importantly, it's going to become increasingly participatory.
Мы сможем предвосхищать болезни на индивидуальном уровне. А главное, мы будем больше принимать участие.
The programme is also very focused on the identification of the obstacles hampering the effective implementation of preventative measures.
Целью этой программы является также выявление препятствий, мешающих эффективному принятию превентивных мер.
The Committee expects that the Department of Peacekeeping Operations, in collaboration with UNMIL, will develop appropriate preventative administrative measures.
Комитет ожидает, что Департамент операций по поддержанию мира в сотрудничестве с МООНЛ разработает надлежащие профилактические административные меры.
The report found, inter alia, that there is no suggestion that the independent national preventative mechanisms are inadequate in Australia.
В докладе отмечалось, в частности, что нет никаких свидетельств того, что независимые национальные превентивные механизмы в Австралии являются неадекватными.
Given the large number of institutions at risk, preventative measures, which are focused on potential perpetrators, are of special importance.
С учетом наличия большого числа учреждений, подвергающихся риску, особое значение приобретают меры профилактики, в первую очередь в отношении потенциальных правонарушителей.
Approach
ИСПОЛЬЗОВАВШАЯСЯ МЕТОДИКА
Approach
Подход
Approach.
Подойди.
These threats must be addressed by the international community at the global and regional levels in an integrated and preventative manner.
Международное сообщество должно противостоять этим угрозам на глобальном и региональном уровне на основе комплексного превентивного подхода.
Freedom of contract approach vs. exemption from liability approach
Подход, основанный на свободе договора, и подход, основанный на освобождении от ответственности
General approach
Структура
Traits approach
Подход с учетом склонностей
Unitary approach
Единый подход
Comprehensive approach
Всеобъемлющий подход
PARTICIPATORY APPROACH
ПОДХОДУ, ПРЕДПОЛАГАЮЩЕМУ УЧАСТИЕ БЕНЕФИЦИАРИЕВ
Practical approach
Практический подход
Basic approach
Базовый подход
Basic Approach
Базовый подход
TRAINING APPROACH
ПОДХОД ИСПОЛЬЗУЕМЫЙ В ОБУЧЕНИИ
International approach.
Международный подход.
Good approach.
Хорошая посадка.
Leaders like Barghouti, former preventative security chief Jibril Rajoub, and Gaza s Dahlan are now in the driver s seat of the Fatah movement.
Такие лидеры, как Баргути, бывший начальник превентивных сил безопасности Джибрил Раджуб, а также Дахлан в Газе сегодня занимают руководящие посты в движении Фатх.
Leaders like Barghouti, former preventative security chief Jibril Rajoub, and Gaza s Dahlan are now in the driver s seat of the Fatah movement.
Такие лидеры, как Баргути, ывший начальник превентивных сил безопасности Джибрил Раджуб, а также Дахлан в Газе сегодня занимают руководящие посты в движении Фатх.
Israel has preventative health service treatment for pregnant women through mother and child care stations ( Tipat Halav ) for a certain minimum fee.
Израиль обеспечивает профилактическим медицинским обслуживанием беременных женщин в рамках пунктов по уходу за матерью и ребенком ( Типат Халав ) за определенную минимальную плату.
What we stand to loose if we do not act in a preventative manner, i.e. cost of inaction or business as usual.
Почему мы так беспечны, если не действуем с опережением, т.е.
The overall concept of the Medicine and Health 2013 exhibition is a preventative focus in medicine, advocacy for a healthy way of life.
Общая концепция выставки Медицина и здоровье 2013 профилактическое направление в медицине, пропаганда здорового образа жизни.
Imagine if we could create the world's first rating system, in which we could score foods according to their antiangiogenic, cancer preventative properties.
Представьте, что можно создать первую в мире систему оценки продуктов питания, имеющих антиангиогенные противораковые свойства.
The idea of environmental impact assessments is based on the precautionary principle and the principle that preventative action should be taken (Box 4).
Идея оценки воздействия на окружающую среду базируется на принципах предосторожности и принятия предупредительных мер (Таблица 4).

 

Related searches : Preventative Care - Preventative Medicine - Rust Preventative - Preventative Health - Preventative Medication - Preventative Controls - Preventative Work - Preventative Treatment - Preventative Maintenance - Preventative Measures - Preventative Action - Corrosion Preventative - Preventative Methods