Translation of "preventative work" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Preventative - translation : Preventative work - translation : Work - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Preventative Detention | Предварительное задержание |
3.1 Preventative measures | 3.1 Превентивные меры |
0 Preventative measures | О О |
3.1 Preventative measures 47 64 14 | 3.1 Превентивные меры 47 64 18 |
Box 4 Precautionary and Preventative Action Principle | Таблица 4 Принцип Предосторожности и Принятия Предупредительных Мер |
Time is running out for preventative action to be taken. | Время для принятия превентивных мер на исходе. |
Access for Palestinians to preventative and curative health services remained good overall. | Доступ палестинцев к услугам профилактического и лечебного здравоохранения оставался в целом на хорошем уровне. |
Preventative measures have been carried out with both the children and their parents. | С детьми и их родителями проведены профилактические мероприятия. |
EDUCATION, TRAINING, REVIEW AND OTHER PREVENTATIVE MEASURES ARTICLES 10, 11 AND 16 (1) | ОБУЧЕНИЕ, ПОДГОТОВКА, ПРОВЕДЕНИЕ ОБЗОРОВ И ДРУГИЕ ПРЕВЕНТИВНЫЕ МЕРЫ СТАТЬИ 10, 11 И 16 (1) |
The International Court for Minorities that I propose would be both therapeutic and preventative. | Предлагаемый мною Международный суд по делам меньшинств будет играть как терапевтическую, так и превентивную роль. |
Moreover, the report seems to exclude a direct preventative role for the proposed commission. | Кроме того, создается впечатление, что доклад не предусматривает никакой непосредственной превентивной роли для предложенной комиссии. |
Paragraphs 134 164 dealt with indigenous criminal justice, including diversionary and preventative programmes and mandatory sentencing. | В пунктах 134 164 рассматривается система уголовной юстиции по делам коренного населения, в том числе программы по выведению из системы уголовной юстиции и профилактике и обязательное назначение наказания. |
EDUCATION, TRAINING, REVIEW AND OTHER PREVENTATIVE MEASURES ARTICLES 10, 11 AND 16 (1) 47 74 14 | СТАТЬИ 10, 11 И 16 (1) 47 74 18 |
A new preventative detention regime that allows detention for up to 48 hours in a terrorism situation. | В соответствии с новыми правилами в отношении предварительного задержания разрешается содержание под стражей подозреваемых в терроризме в течение 48 часов. |
Government in partnership with all sectors of our society is conducting a vigorous awareness campaign, including preventative measures. | Правительство, взаимодействуя со всеми секторами нашего общества, проводит активную просветительскую кампанию, включающую меры профилактики. |
We can be preventative that prevention can be personalized and more importantly, it's going to become increasingly participatory. | Мы сможем предвосхищать болезни на индивидуальном уровне. А главное, мы будем больше принимать участие. |
The programme is also very focused on the identification of the obstacles hampering the effective implementation of preventative measures. | Целью этой программы является также выявление препятствий, мешающих эффективному принятию превентивных мер. |
The Committee expects that the Department of Peacekeeping Operations, in collaboration with UNMIL, will develop appropriate preventative administrative measures. | Комитет ожидает, что Департамент операций по поддержанию мира в сотрудничестве с МООНЛ разработает надлежащие профилактические административные меры. |
The report found, inter alia, that there is no suggestion that the independent national preventative mechanisms are inadequate in Australia. | В докладе отмечалось, в частности, что нет никаких свидетельств того, что независимые национальные превентивные механизмы в Австралии являются неадекватными. |
Given the large number of institutions at risk, preventative measures, which are focused on potential perpetrators, are of special importance. | С учетом наличия большого числа учреждений, подвергающихся риску, особое значение приобретают меры профилактики, в первую очередь в отношении потенциальных правонарушителей. |
These threats must be addressed by the international community at the global and regional levels in an integrated and preventative manner. | Международное сообщество должно противостоять этим угрозам на глобальном и региональном уровне на основе комплексного превентивного подхода. |
Leaders like Barghouti, former preventative security chief Jibril Rajoub, and Gaza s Dahlan are now in the driver s seat of the Fatah movement. | Такие лидеры, как Баргути, бывший начальник превентивных сил безопасности Джибрил Раджуб, а также Дахлан в Газе сегодня занимают руководящие посты в движении Фатх. |
Leaders like Barghouti, former preventative security chief Jibril Rajoub, and Gaza s Dahlan are now in the driver s seat of the Fatah movement. | Такие лидеры, как Баргути, ывший начальник превентивных сил безопасности Джибрил Раджуб, а также Дахлан в Газе сегодня занимают руководящие посты в движении Фатх. |
Israel has preventative health service treatment for pregnant women through mother and child care stations ( Tipat Halav ) for a certain minimum fee. | Израиль обеспечивает профилактическим медицинским обслуживанием беременных женщин в рамках пунктов по уходу за матерью и ребенком ( Типат Халав ) за определенную минимальную плату. |
What we stand to loose if we do not act in a preventative manner, i.e. cost of inaction or business as usual. | Почему мы так беспечны, если не действуем с опережением, т.е. |
The overall concept of the Medicine and Health 2013 exhibition is a preventative focus in medicine, advocacy for a healthy way of life. | Общая концепция выставки Медицина и здоровье 2013 профилактическое направление в медицине, пропаганда здорового образа жизни. |
Imagine if we could create the world's first rating system, in which we could score foods according to their antiangiogenic, cancer preventative properties. | Представьте, что можно создать первую в мире систему оценки продуктов питания, имеющих антиангиогенные противораковые свойства. |
The idea of environmental impact assessments is based on the precautionary principle and the principle that preventative action should be taken (Box 4). | Идея оценки воздействия на окружающую среду базируется на принципах предосторожности и принятия предупредительных мер (Таблица 4). |
These diseases often lack effective preventative or curative vaccines or medicines, or the treatments that are available are too costly for the impoverished populations. | Сюда относятся такие характерные для этих стран тропические болезни как малярия, сонная болезнь и т. п. |
So imagine if we could create the world's first rating system in which we could score foods according to their antiangiogenic, cancer preventative properties. | Представьте, что можно создать первую в мире систему оценки продуктов питания, имеющих антиангиогенные противораковые свойства. |
These diseases often lack effective preventative or curative vaccines or medicines, or the treatments that are available are too costly for the impoverished populations. | Сюда относятся такие характерные для этих стран тропические болезни как малярия, сонная болезнь и т. п. Для лечения или профилактики заболеваемости в бедных странах зачастую не хватает вакцин и медикаментов, или же лечение оказывается слишком дорогим для населения. |
While this locust infestation was the worst in a decade, the problem is a recurrent one that calls for a more systematic, preventative approach. | Хотя это нашествие саранчи было самым крупным за последние 10 лет, данная проблема время от времени возникает вновь, и для ее решения требуется более планомерный превентивный подход. |
The Commission's project monitoring policy consists of different instruments preventative project monitoring, desk monitoring, financial monitoring and visits in situ to projects (field monitoring). | Политика мониторинга проектов Комиссии состоит из различных инструментов профилактического мониторинга проекта, мониторинга на основе документов, финансового мониторинга и выездов в места проведения проектов (мониторинг на местах). |
(74) Environmental protection guarantee programme liability exemption in connection with the supplementary loans programme III (Ergänzungsdarlehen III) for subsidising manufacturers of preventative environmental protection technology | 74) Программа обеспечения гарантий в области охраны окружающей среды программа III по освобождению от ответственности в связи с дополнительными займами (Ergänzungsdarlehen III) для субсидирования производителей технических средств, предупреждающих загрязнение окружающей среды |
Thus the Amezcua E Guard will not only help those affected by electro sensitivities, but also act as a preventative measure for your future protection. | Таком образом, Amezcua E Guard не только помогает людям, чувствительным к электронным воздействиям, но и служит профилактической мерой защиты на будущее. |
The paper could also propose solutions seeking a preventative process to protect and promote the human rights of indigenous peoples determining specific analysis and subsequent action. | Данный документ может также способствовать организации превентивного процесса с целью защиты и поощрения прав человека коренных народов, включая анализ конкретных аспектов и реализацию последующих действий. |
The Committee regrets that the approach of the Department of Peacekeeping Operations to personnel conduct matters within a Mission's administrative structures has been reactive rather than preventative. | Комитет выражает сожаление в связи с тем, что используемый Департаментом операций по поддержанию мира подход к вопросам поведения персонала в рамках административных структур Миссии направлен на принятие ответных, а не профилактических мер. |
So Google offers them insurance, Google wants to make sure that the patient is being preventative for, you know, at risk pregnancyů pregnancy, or something like that. | Вы знаете, предотвращения беременности ... беременности, или что то вроде этого. |
1.186 A quality assurance unit and appropriate mechanisms will have been established in OTSD and improvements, reform activities and corrective preventative action plans will have been measured and evaluated. | 1.186 Создание в рамках Департамента оперативно технического обслуживания группы по контролю за качеством и обзор и оценка усовершенствований, мер по реформе и планов действий, предусматривающих принятие мер по исправлению недостатков профилактических мер. |
The Amezcua E Guard acts as in assistance to those already affected by harmful e smog as well as providing a preventative measure for vital protection to the body. | Amezcua E Guard помогает тем, кто уже подвергается вредному действию электронного смога, а также служит профилактическим средством защиты организма. |
There is going to be a big shift towards preventative medicine as we start to be able to identify all of the risk factors that we have as individuals. | Будет большой сдвиг в сторону превентивной медицины по мере того, как мы будем способны определять весь факторы риска, которые у нас есть как у личностей. |
Work, work! | Работать, работать! |
The Fund traditionally has been asked for assistance by a country seeking to repair the damage after a crisis contingent lending shifts the emphasis to preventative medicine from curative medicine. | Традиционно, Фонд просили о помощи страны, стремящиеся ликвидировать ущерб, нанесенный кризисом условное кредитование переносит центр тяжести с исцеляющей медицины на медицину превентивную. |
A new organization, the Bureau central de Renseignements ( Central Intelligence Bureau , BCR) was established the same month and a special section devoted to preventative defence was created within the SCR. | В том же месяце была создана новая разведывательная организация, Центральное разведывательное бюро (BCR), а в структуре SCR был создан специальный раздел превентивной защиты . |
The databases could store information on importing, exporting and transit countries and the conditions for issuing licenses, which contribute to the enforcement of preventative measures and countermeasures against illegal trade | В базах данных могла бы храниться информация об импортирующих, экспортирующих странах и странах транзита, а также об условиях выдачи лицензий, что содействовало бы обеспечению соблюдения превентивных мер и мер, направленных на борьбу с незаконной торговлей |
Related searches : Preventative Care - Preventative Medicine - Rust Preventative - Preventative Health - Preventative Medication - Preventative Controls - Preventative Approach - Preventative Treatment - Preventative Maintenance - Preventative Measures - Preventative Action - Corrosion Preventative - Preventative Methods