Translation of "preventative measures" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Measures - translation : Preventative - translation : Preventative measures - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

3.1 Preventative measures
3.1 Превентивные меры
0 Preventative measures
О О
3.1 Preventative measures 47 64 14
3.1 Превентивные меры 47 64 18
Preventative measures have been carried out with both the children and their parents.
С детьми и их родителями проведены профилактические мероприятия.
EDUCATION, TRAINING, REVIEW AND OTHER PREVENTATIVE MEASURES ARTICLES 10, 11 AND 16 (1)
ОБУЧЕНИЕ, ПОДГОТОВКА, ПРОВЕДЕНИЕ ОБЗОРОВ И ДРУГИЕ ПРЕВЕНТИВНЫЕ МЕРЫ СТАТЬИ 10, 11 И 16 (1)
Preventative Detention
Предварительное задержание
EDUCATION, TRAINING, REVIEW AND OTHER PREVENTATIVE MEASURES ARTICLES 10, 11 AND 16 (1) 47 74 14
СТАТЬИ 10, 11 И 16 (1) 47 74 18
Government in partnership with all sectors of our society is conducting a vigorous awareness campaign, including preventative measures.
Правительство, взаимодействуя со всеми секторами нашего общества, проводит активную просветительскую кампанию, включающую меры профилактики.
The programme is also very focused on the identification of the obstacles hampering the effective implementation of preventative measures.
Целью этой программы является также выявление препятствий, мешающих эффективному принятию превентивных мер.
The Committee expects that the Department of Peacekeeping Operations, in collaboration with UNMIL, will develop appropriate preventative administrative measures.
Комитет ожидает, что Департамент операций по поддержанию мира в сотрудничестве с МООНЛ разработает надлежащие профилактические административные меры.
Given the large number of institutions at risk, preventative measures, which are focused on potential perpetrators, are of special importance.
С учетом наличия большого числа учреждений, подвергающихся риску, особое значение приобретают меры профилактики, в первую очередь в отношении потенциальных правонарушителей.
Box 4 Precautionary and Preventative Action Principle
Таблица 4 Принцип Предосторожности и Принятия Предупредительных Мер
Time is running out for preventative action to be taken.
Время для принятия превентивных мер на исходе.
Access for Palestinians to preventative and curative health services remained good overall.
Доступ палестинцев к услугам профилактического и лечебного здравоохранения оставался в целом на хорошем уровне.
The ILO recommendation 172 (http www.ilo.org ilolex cgi lex convde.pl?R172), contains recommendations on safety in the use of asbestos, including details on protective and preventative measures, surveillance of the working environment and workers' health, information and education measures.
Рекомендация МОТ 172 (http www.ilo.org ilolex cgi lex convde.pl?R172) содержит рекомендации по безопасности при использовании асбеста, включая детали защитных и превентивных мер, наблюдения за рабочими местами и здоровьем рабочих, информационные и образовательные меры.
The databases could store information on importing, exporting and transit countries and the conditions for issuing licenses, which contribute to the enforcement of preventative measures and countermeasures against illegal trade
В базах данных могла бы храниться информация об импортирующих, экспортирующих странах и странах транзита, а также об условиях выдачи лицензий, что содействовало бы обеспечению соблюдения превентивных мер и мер, направленных на борьбу с незаконной торговлей
The International Court for Minorities that I propose would be both therapeutic and preventative.
Предлагаемый мною Международный суд по делам меньшинств будет играть как терапевтическую, так и превентивную роль.
Moreover, the report seems to exclude a direct preventative role for the proposed commission.
Кроме того, создается впечатление, что доклад не предусматривает никакой непосредственной превентивной роли для предложенной комиссии.
Paragraphs 134 164 dealt with indigenous criminal justice, including diversionary and preventative programmes and mandatory sentencing.
В пунктах 134 164 рассматривается система уголовной юстиции по делам коренного населения, в том числе программы по выведению из системы уголовной юстиции и профилактике и обязательное назначение наказания.
A new preventative detention regime that allows detention for up to 48 hours in a terrorism situation.
В соответствии с новыми правилами в отношении предварительного задержания разрешается содержание под стражей подозреваемых в терроризме в течение 48 часов.
The preventative measures detailed in this and previous reports are designed to ensure that all persons who come into contact with the criminal justice system are protected against torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
Превентивные меры, освещенные в настоящем и предшествующих докладах, нацелены на обеспечение защиты всех лиц, сталкивающихся с системой уголовного судопроизводства, от пыток и жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания.
We can be preventative that prevention can be personalized and more importantly, it's going to become increasingly participatory.
Мы сможем предвосхищать болезни на индивидуальном уровне. А главное, мы будем больше принимать участие.
Given the large number of institutions at risk, preventative measures, which are focused on potential perpetrators, are of special importance. In this respect, it is necessary to analyze networks as widely and intensely as possible and to make.
в связи с этим особую важность приобретает осуществление быстрого и надежного обмена соответствующей разведывательной информацией через специально уполномоченных координаторов (сети международных координационных центров).
The report found, inter alia, that there is no suggestion that the independent national preventative mechanisms are inadequate in Australia.
В докладе отмечалось, в частности, что нет никаких свидетельств того, что независимые национальные превентивные механизмы в Австралии являются неадекватными.
These threats must be addressed by the international community at the global and regional levels in an integrated and preventative manner.
Международное сообщество должно противостоять этим угрозам на глобальном и региональном уровне на основе комплексного превентивного подхода.
Leaders like Barghouti, former preventative security chief Jibril Rajoub, and Gaza s Dahlan are now in the driver s seat of the Fatah movement.
Такие лидеры, как Баргути, бывший начальник превентивных сил безопасности Джибрил Раджуб, а также Дахлан в Газе сегодня занимают руководящие посты в движении Фатх.
Leaders like Barghouti, former preventative security chief Jibril Rajoub, and Gaza s Dahlan are now in the driver s seat of the Fatah movement.
Такие лидеры, как Баргути, ывший начальник превентивных сил безопасности Джибрил Раджуб, а также Дахлан в Газе сегодня занимают руководящие посты в движении Фатх.
Israel has preventative health service treatment for pregnant women through mother and child care stations ( Tipat Halav ) for a certain minimum fee.
Израиль обеспечивает профилактическим медицинским обслуживанием беременных женщин в рамках пунктов по уходу за матерью и ребенком ( Типат Халав ) за определенную минимальную плату.
What we stand to loose if we do not act in a preventative manner, i.e. cost of inaction or business as usual.
Почему мы так беспечны, если не действуем с опережением, т.е.
The overall concept of the Medicine and Health 2013 exhibition is a preventative focus in medicine, advocacy for a healthy way of life.
Общая концепция выставки Медицина и здоровье 2013 профилактическое направление в медицине, пропаганда здорового образа жизни.
Imagine if we could create the world's first rating system, in which we could score foods according to their antiangiogenic, cancer preventative properties.
Представьте, что можно создать первую в мире систему оценки продуктов питания, имеющих антиангиогенные противораковые свойства.
The idea of environmental impact assessments is based on the precautionary principle and the principle that preventative action should be taken (Box 4).
Идея оценки воздействия на окружающую среду базируется на принципах предосторожности и принятия предупредительных мер (Таблица 4).
These diseases often lack effective preventative or curative vaccines or medicines, or the treatments that are available are too costly for the impoverished populations.
Сюда относятся такие характерные для этих стран тропические болезни как малярия, сонная болезнь и т. п.
So imagine if we could create the world's first rating system in which we could score foods according to their antiangiogenic, cancer preventative properties.
Представьте, что можно создать первую в мире систему оценки продуктов питания, имеющих антиангиогенные противораковые свойства.
These diseases often lack effective preventative or curative vaccines or medicines, or the treatments that are available are too costly for the impoverished populations.
Сюда относятся такие характерные для этих стран тропические болезни как малярия, сонная болезнь и т. п. Для лечения или профилактики заболеваемости в бедных странах зачастую не хватает вакцин и медикаментов, или же лечение оказывается слишком дорогим для населения.
While this locust infestation was the worst in a decade, the problem is a recurrent one that calls for a more systematic, preventative approach.
Хотя это нашествие саранчи было самым крупным за последние 10 лет, данная проблема время от времени возникает вновь, и для ее решения требуется более планомерный превентивный подход.
The Commission's project monitoring policy consists of different instruments preventative project monitoring, desk monitoring, financial monitoring and visits in situ to projects (field monitoring).
Политика мониторинга проектов Комиссии состоит из различных инструментов профилактического мониторинга проекта, мониторинга на основе документов, финансового мониторинга и выездов в места проведения проектов (мониторинг на местах).
measures
Е.
(74) Environmental protection guarantee programme liability exemption in connection with the supplementary loans programme III (Ergänzungsdarlehen III) for subsidising manufacturers of preventative environmental protection technology
74) Программа обеспечения гарантий в области охраны окружающей среды программа III по освобождению от ответственности в связи с дополнительными займами (Ergänzungsdarlehen III) для субсидирования производителей технических средств, предупреждающих загрязнение окружающей среды
Thus the Amezcua E Guard will not only help those affected by electro sensitivities, but also act as a preventative measure for your future protection.
Таком образом, Amezcua E Guard не только помогает людям, чувствительным к электронным воздействиям, но и служит профилактической мерой защиты на будущее.
measures and for the implementation of such measures
доверия и для осуществления таких мер на глобальном или
The paper could also propose solutions seeking a preventative process to protect and promote the human rights of indigenous peoples determining specific analysis and subsequent action.
Данный документ может также способствовать организации превентивного процесса с целью защиты и поощрения прав человека коренных народов, включая анализ конкретных аспектов и реализацию последующих действий.
(technical(technical assistanceassistance measures)measures) currentlycurrently containscontains moremore thanthan
Указ Об аудиторской деятельности в Российской Федерации .
Border measures
Меры пограничного контроля
Performance measures
Показатели деятельности

 

Related searches : Preventative Care - Preventative Medicine - Rust Preventative - Preventative Health - Preventative Medication - Preventative Controls - Preventative Approach - Preventative Work - Preventative Treatment - Preventative Maintenance - Preventative Action - Corrosion Preventative - Preventative Methods