Translation of "prevention of harm" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Prevention of transboundary harm from hazardous activities
Предотвращение трансграничного вреда от опасных видов деятельности
62 68. Consideration of prevention of transboundary harm from hazardous activities and allocation of loss in the case of such harm
62 68. Рассмотрение вопроса о предотвращении трансграничного вреда от опасных видов деятельности и распределении убытков в случае такого вреда
Recalling the draft articles on the Prevention of Transboundary Harm from Hazardous Activities,
напоминая о проектах статей о предотвращении трансграничного вреда от опасных видов деятельности,
The objective of the paragraph is to address the question of ex post facto prevention (prevention after the harm is caused).
Цель этого пункта состоит в решении вопроса о предотвращении ex post facto (предотвращении после наступления ущерба).
And harm reduction is a part of the rational anti drug policy based on four columns. That's repression, prevention, therapy, and harm reduction.
И снижение вреда является частью рациональной анти наркотической политики, основанной на 4 направлениях сдерживание, профилактика, лечение и снижение вреда.
Noting that the questions of prevention of transboundary harm from hazardous activities and allocation of loss in the case of such harm are of major importance in the relations of States,
отмечая, что вопросы предотвращения трансграничного вреда от опасных видов деятельности и распределения убытков в случае такого вреда имеют огромное значение в отношениях между государствами,
(iv) Article 3 of the draft articles on prevention of transboundary harm from hazardous activities, 2001, adopted by the International Law Commission at its fifty third session, Prevention
iv) Статья 3 проектов статей о предотвращении трансграничного вреда от опасных видов деятельности, 2001 год, принятых Комиссией международного права на ее пятьдесят третьей сессии, Предотвращение
We can retool prisons so that HlV prevention and harm reduction is available to prisoners.
Мы можем переоснастить тюрьмы, с тем, чтобы предупреждение инфицирования ВИЧ и его дальнейшего прогрессирования было доступным для заключённых.
(ii) Article 15 of the Protocol for Sustainable Development of Lake Victoria Basin, 2003, Prevention of significant harm to neighbours
ii) Статья 15 Протокола об устойчивом развитии бассейна озера Виктория 2003 года, Предупреждение причинения значительного ущерба соседям
He had been requested to examine the issues of prevention only in respect of activities having a risk of causing transboundary harm.
Ему же предлагалось рассмотреть вопрос о предотвращении только в отношении видов деятельности, сопряженных с риском.
3. Decides to include in the provisional agenda of its sixty second session an item entitled Consideration of prevention of transboundary harm from hazardous activities and allocation of loss in the case of such harm .
3. постановляет включить в предварительную повестку дня своей шестьдесят второй сессии пункт, озаглавленный Рассмотрение вопроса о предотвращении трансграничного вреда от опасных видов деятельности и распределении убытков в случае такого вреда .
6. Decides to include in the provisional agenda of its sixty fifth session the item entitled Consideration of prevention of transboundary harm from hazardous activities and allocation of loss in the case of such harm .
6. постановляет включить в предварительную повестку дня своей шестьдесят пятой сессии пункт, озаглавленный Рассмотрение вопроса о предотвращении трансграничного вреда от опасных видов деятельности и распределении убытков в случае такого вреда .
He took note of the fact that the Commission had agreed that after considering the issue of prevention of transboundary harm, it would turn to the question of elaborating rules relating to compensation for harm.
Выступающий отмечает тот факт, что Комиссия достигла согласия о том, что после рассмотрения вопроса о предотвращении трансграничного ущерба она займется вопросом о разработке норм, касающихся компенсации за ущерб.
11. On the matter of prevention, ex ante and ex post, he said that his delegation understood that prevention ex post had to do with preventing definitive harm after the accident.
11. Касаясь вопроса о предотвращении ex ante и ex post, выступающий говорит, что, как понимает делегация Аргентины, предотвращение ex post будет иметь место в случае причиненного ущерба после аварии.
Ensure the right to community life through education, risk prevention and mitigation of harm in the areas of health, hygiene and the environment
участия с целью гарантировать право на жизнь людям с помощью образования и устранения рисков и уменьшить ущерб в области здоровья, санитарии и окружающей среды
Conflict prevention and prevention of torture
Предотвращение конфликтов и предупреждение пыток
To increase pressure on the supply side, demand should be reduced through prevention, treatment, rehabilitation and harm reduction measures.
Для того чтобы усилить давление в аспекте предложения наркотиков, следует добиваться снижения спроса за счет предупреждения, лечения и реабилитации, а также мер по снижению ущерба.
The question of reparation would nevertheless have to be addressed, since the articles on prevention of transboundary harm were far from exhausting the subject.
Наряду с этим необходимо рассмотреть и вопрос о возмещении, поскольку статьи о предотвращении причинения трансграничного ущерба отнюдь не исчерпывают эту тему.
J. Conflict prevention and prevention of torture
Предупреждение конфликтов и предупреждение пыток
The draft instrument on the prevention of transboundary harm from hazardous activities should be adopted in conjunction with the draft principles on liability.
Что касается проекта документа о предотвращении трансграничного ущерба от опасных видов деятельности, то его необходимо принять вместе с принципами, касающимися ответственности.
Taking into account the views and comments expressed in the Sixth Committee at the sixty second session of the General Assembly on the prevention of transboundary harm from hazardous activities and allocation of loss in the case of such harm,
принимая во внимание мнения и замечания, высказанные в Шестом комитете на шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи и касающиеся предотвращения трансграничного вреда от опасных видов деятельности и распределения убытков в случае такого вреда,
The draft articles on prevention of transboundary harm from hazardous activities served as a useful guide for States on how to prevent transboundary damage.
Проекты статей о предотвращении трансграничного вреда от опасных видов деятельности служат полезным руководством для государств в деле предотвращения такого вреда.
64. With extreme patience the Special Rapporteur had reformulated the draft articles on prevention, trying to delete all references to harm.
64. С исключительным терпением Специальный докладчик переработал свои проекты статей, касающиеся предотвращения, попытавшись устранить все ссылки на вред.
J. Conflict prevention and prevention of torture 67 16
Предупреждение конфликтов и предупреждение пыток 67 21
Aware that incidents involving hazardous activities may occur despite compliance by the relevant State with its obligations concerning prevention of transboundary harm from hazardous activities,
сознавая, что инциденты, связанные с опасными видами деятельности, могут иметь место, несмотря на соблюдение соответствующим государством своих обязательств, касающихся предотвращения трансграничного вреда от опасных видов деятельности,
Its Best practice portal helps those working in the areas of prevention, treatment, harm reduction and social reintegration take evidence based decisions when planning interventions.
Drug treatment overviews, онлайн ресурс, предоставляющий информацию о программах лечения от наркомании в Европе www.emcdda.europa.eu responses treatment overviews
The EMCDDA has developed an online resource for professionals, policymakers and researchers in the areas of drug related prevention, treatment, harm reduction and social reintegration.
является уникальным средством, которое сочетает в себе государственне учреждения здравоохранения и правоохранительных органов и получение информацию с целью подготовки мультидисциплинарной оценки риска
He noted that the ninth report of the Special Rapporteur was devoted to issues relating to prevention in respect of activities having a risk of causing transboundary harm.
Выступающий отмечает, что девятый доклад Специального докладчика был посвящен вопросам, связанным с предотвращением в отношении деятельности, сопряженной с риском причинения трансграничного ущерба.
His delegation therefore urged the Commission to review draft article 14 carefully with a view to strengthening its objective, namely, prevention of the risk of transboundary harm.
Поэтому его делегация призывает Комиссию серьезно переработать проект статьи 14, с тем чтобы более четко определить ее направленность, а именно предупреждение опасности нанесения трансграничного ущерба.
Prevention of statelessness
Предотвращение безгражданства
Prevention of terrorism
Предупреждение терроризма
Prevention of discrimination
Предотвращение дискриминации
Prevention of Crime
ждению преступности и
Prevention of overpayment
Предотвращение переплаты
Prevention of underpayment
Предотвращение недоплаты
Harm.
М.
Harm.
Навредить.
In his delegation apos s view, the articles on prevention should serve as a system of checks and balances for all activities liable to cause transboundary harm.
По мнению его делегации, статьи в отношении предупреждения должны представлять собой систему, регламентирующую любую деятельность, способную нанести трансграничный ущерб.
The Harm of Regulatory Disharmony
Вред несогласованности в регулировании
The minimization of environmental harm.
минимизация экологического ущерба.
Compensation and reparation of harm
Возмещение и компенсация за нанесенный ущерб
Prevention and mitigation of harm were indispensable components of the topic, and their selection for priority consideration was in conformity with a similar tendency in current international environmental legislation.
Предупреждение и смягчение ущерба являются необходимыми составными элементами в данном вопросе, и их рассмотрение в приоритетном порядке согласуется с общей тенденцией в существующем международном праве в области экологии.
Prevention of Sexual Harassment
Сексуальное насилие правовые аспекты
Prevention of armed conflict
предотвращение вооруженных конфликтов
Prevention of marine pollution
Предотвращение загрязнения морской среды

 

Related searches : Fear Of Harm - Source Of Harm - Infliction Of Harm - Risks Of Harm - Type Of Harm - Evidence Of Harm - Theory Of Harm - Severity Of Harm - Threat Of Harm - Level Of Harm - Occurrence Of Harm