Translation of "prevention services" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Prevention - translation : Prevention services - translation : Services - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Family Violence Prevention Legal Services | Юридические услуги по предотвращению семейного насилия |
Services include prevention, health promotion, early intervention, diagnosis, treatment, rehabilitation, supportive services, and palliative care services. | Эти услуги включают в себя профилактику, поощрение здорового образа жизни, раннее вмешательство, диагностику, лечение, реабилитацию, заместительную и паллиативную терапию. |
Prevention of trafficking programs and direct services that have reached thousands. | Осуществление программ предупреждения торговли людьми и оказания прямых услуг, которыми были охвачены тысячи людей. |
We have draft laws on psychotropic substances, alcoholism, prevention, assistance and services. | Мы разработали законопроекты о психотропных веществах, алкоголизме, профилактике, помощи и услугах. |
(a) Large scale HIV AIDS prevention and treatment services for IDUs put in place | а) налаживание системы широкомасштабного лечебно профилак тического обслуживания ЛНИ в связи с ВИЧ СПИДом |
Integrating crime prevention with other services at all levels of government is not easy. | Объединение работы по предупреждению преступности с усилиями других служб на всех уровнях управления задача непростая. |
Regulatory change has led to the integration of services for victims with crime prevention services, and these are being integrated with community services as agencies are decentralized. | Кроме того, по мере происходящей децентрализации эти службы становятся частью административной структуры местных органов. |
Stronger efforts are required to achieve the goal of ensuring comprehensive prevention services for mobile populations. | Необходимо прилагать более серьезные усилия, с тем чтобы достичь цели обеспечения охвата представителей мобильных групп населения комплексом услуг по профилактике. |
The services provided are immunisation, endemic disease prevention, maternity care, chronic diseases, diseases of older persons, rehabilitation, accident and emergency services and family planning. | Оказываются услуги по иммунизации, профилактике эндемических заболеваний, охране материнства, лечению хронических заболеваний, болезней преклонного возраста, реабилитации, лечению при несчастных случаях и реанимации, а также планированию семьи. |
Act 14 June 2002 no 20 relating to the prevention of Fire, Explosion and Accidents involving Hazardous Substances and the Fire Services (Fire and Explosion Prevention Act). | Закон 20 от 14 июня 2002 года, касающийся предотвращения пожаров, взрывов и аварий, связанных с опасными веществами, и обязанностей пожарных служб (Закон о предупреждении пожаров и взрывов) |
Schools could also buy services from organizations specializing in prevention and intervention in internet addiction among minors. | Школы должны также закупать услуги, направленные на предотвращение и лечение интернет зависимости у малолетних. |
This disparity has significant implications for the Government's prevention and diversion programmes and its prisoner support services. | Такая разница в показателях оказывает существенное влияние на программы правительства в области профилактики преступности и передачи дел на внесудебное рассмотрение, а также на его услуги по поддержке заключенных. |
Funds must be available for prevention, in particular sexual and reproductive health services, treatment, care and research. | Средства должны предоставляться для целей профилактики, в особенности для оказания услуг по охране сексуального и репродуктивного здоровья, лечению и уходу, а также для необходимых исследований. |
(c) Ensure that, with the scaling up of treatment services, every opportunity is taken to enhance prevention | c) обеспечить, чтобы в контексте расширения спектра услуг по лечению заболевания использовалась любая возможность для повышения эффективности мер профилактики |
Children' Services has increased its budget for family violence prevention by 60 percent over the past four years. | Социальные службы для детей за последние четыре года увеличили на 60 свой бюджет по профилактике насилия в семье. |
Youth participants in this initiative identified key concerns, including the need for HIV AIDS prevention, counselling and services. | Молодые участники этой инициативы определили ключевые проблемы, включая необходимость предотвращения ВИЧ СПИДа и обеспечения консультационных и других услуг. |
(f) National data collection and reporting mechanisms, new support services for victims of trafficking and HIV prevention addressed | f) укрепление национальных механизмов сбора и представления данных и создание новых служб поддержки жертв торговли людьми и профилактики ВИЧ |
The World Food Programme is working to ensure that its contracted food transporters receive comprehensive HIV prevention services. | Мировая продовольственная программа принимает необходимые меры для того, чтобы работающие с ней по контрактам перевозчики продуктов питания были обеспечены всем комплексом услуг по профилактике ВИЧ. |
Conflict prevention and prevention of torture | Предотвращение конфликтов и предупреждение пыток |
The funding of public and community health services also requires substantial reorganization in order to ensure a balance between investment in prevention and investment in personal remedial services. | Финансирование услуг государством и муниципальными органами также требует серьезной перестройки, обеспечивающей равновесие расходов на профилактику и расходов на лечение пациентов. |
Major investments were made in the area of primary health care, prevention, as well as services for the elderly. | на расширение доступа к услугам и повышение их качества в интересах различных групп обслуживаемого населения. |
Efforts to decentralize counselling and testing services, antiretroviral (ARV) treatment facilities and mother to child prevention have also expanded. | Наряду с этим проводилась работа по децентрализации служб по консультированию и тестированию, учреждений по анти ретровирусной (АРВ) терапии и профилактике передачи инфекции от матери к ребенку. |
h United States Department of Health and Human Services, Centers for Disease Control and Prevention, www.bt.cdc.gov agent ricin index.asp. | Этот случай свидетельствует о том, что организация Аль Каида знает, как применять опасные химикаты и получать их из коммерческих источников. |
Funding grants helped 10 providers in the region to improve and diversify their drug treatment and HIV prevention services. | Благодаря финансовой помощи 10 таких организаций, работающих в регионе, смогли повысить качество и расширить диапазон своих услуг в области наркологической помощи и профилактики ВИЧ. |
The challenge is to ensure that HIV information as well as prevention, support and treatment services reach displaced populations. | Задача состоит в том, чтобы обеспечить информирование перемещенного населения о ВИЧ и их охват услугами по предупреждению, поддержке и лечению. |
The UNOSAT service continues to develop and disseminate satellite based services and products for humanitarian relief and disaster prevention. | ЮНОСАТ продолжает разработку и распространение спутниковых услуг и продуктов, предназначенных для использования при оказании гуманитарной помощи в чрезвычайных обстоятельствах и предупреждения катастроф. |
It controls access to the premises and patrols them, provides fire protection services and maintains an accident prevention programme. | Она контролирует доступ в помещения и осуществляет патрулирование, обеспечивает пожарную охрану и проводит работу по предотвращению несчастных случаев. |
J. Conflict prevention and prevention of torture | Предупреждение конфликтов и предупреждение пыток |
Prevention | Предупреждение транснациональной организованной преступности |
Prevention | Предотвращение |
Prevention | Превентивная деятельность |
Prevention, | Профилактика, |
Prevention | Профилактика |
That has made it possible to hope that the quality and scope of HIV prevention and treatment services would grow. | Это позволило надеяться на возможность повышения качества услуг по профилактике и лечению ВИЧ инфекции и расширение охвата этими услугами. |
Furthermore, there is a growing shortage of supplies needed for HIV AIDS prevention, contraception and other vital reproductive health services. | Кроме того, ощущается все большая нехватка медикаментов, необходимых для профилактики ВИЧ СПИДа, противозачаточных средств и других важнейших услуг для охраны репродуктивного здоровья. |
The Family Violence Prevention Legal Services units deliver legal assistance, case work and court support to victims of family violence. | Группы оказания юридических услуг по предотвращению семейного насилия оказывают правовую помощь, готовят материалы дела и предоставляют судебную поддержку жертвам семейного насилия. |
Key services include prevention of drug abuse, drug dependent treatment (including substitution maintenance therapy) and access to sterile injection equipment. | Основные услуги в этом плане включают профилактику наркомании, лечение наркозависимости (в том числе применение заместительной поддерживающей терапии), а также обеспечение доступа к стерильным инъекционным материалам. |
In the field of the prevention of epidemic and other diseases, Belize services communities across the borders with its neighbours. | Белиз оказывает услуги общинам за пределами своей территории в соседних странах в области предотвращения эпидемических и других заболеваний. |
The secretariat will include departments for conference services, administration and budget, Chairman in Office support and the Conflict Prevention Centre. | В состав Секретариата будут входить отделы обслуживания конференций, административно бюджетный, поддержки действующего Председателя, а также Центр по предотвращению конфликтов. |
NIOSH is part of the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) within the U.S. Department of Health and Human Services. | Институт входит в состав Центров по профилактике и сдерживанию заболеваний ( Centers for Disease Control and Prevention, CDC ), входящих в состав Министерства здравоохранения и социальных служб США. |
(c) To integrate all aspects of HIV and AIDS prevention, treatment, care and support into all health care programmes and services | c) включать все аспекты профилактики, лечения, ухода и поддержки, связанные с ВИЧ и СПИДом, во все программы и услуги в области здравоохранения |
The results of the third reporting period present a regionally diverse picture on the provision of prevention, treatment and rehabilitation services. | Результаты, полученные за третий отчетный период, являют собой весьма пеструю картину в том, что касается предоставления услуг по профилактике, лечению и реабилитации в разных регионах. |
(c) To integrate all aspects of HIV and AIDS prevention, treatment, care and support into all health care programmes and services | c) включать все аспекты профилактики, лечения, ухода и поддержки, связанные с ВИЧ и СПИДом, во все программы и услуги в области здравоохранения |
Increasing the access of women, girls and their sexual partners to timely, high quality health services represents an important prevention priority. | Одной из приоритетных задач в деятельности по профилактике является расширение возможностей женщин, девушек и их сексуальных партнеров в плане своевременного получения высококачественных медицинских услуг. |
J. Conflict prevention and prevention of torture 67 16 | Предупреждение конфликтов и предупреждение пыток 67 21 |
Related searches : Loss Prevention Services - Cancer Prevention - Corrosion Prevention - Conflict Prevention - Theft Prevention - Flood Prevention - Crisis Prevention - Threat Prevention - Infection Prevention - Prevention Costs - Prevention Against - Relapse Prevention - Waste Prevention