Translation of "prevention services" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Family Violence Prevention Legal Services
Юридические услуги по предотвращению семейного насилия
Services include prevention, health promotion, early intervention, diagnosis, treatment, rehabilitation, supportive services, and palliative care services.
Эти услуги включают в себя профилактику, поощрение здорового образа жизни, раннее вмешательство, диагностику, лечение, реабилитацию, заместительную и паллиативную терапию.
Prevention of trafficking programs and direct services that have reached thousands.
Осуществление программ предупреждения торговли людьми и оказания прямых услуг, которыми были охвачены тысячи людей.
We have draft laws on psychotropic substances, alcoholism, prevention, assistance and services.
Мы разработали законопроекты о психотропных веществах, алкоголизме, профилактике, помощи и услугах.
(a) Large scale HIV AIDS prevention and treatment services for IDUs put in place
а) налаживание системы широкомасштабного лечебно профилак тического обслуживания ЛНИ в связи с ВИЧ СПИДом
Integrating crime prevention with other services at all levels of government is not easy.
Объединение работы по предупреждению преступности с усилиями других служб на всех уровнях управления   задача непростая.
Regulatory change has led to the integration of services for victims with crime prevention services, and these are being integrated with community services as agencies are decentralized.
Кроме того, по мере происходящей децентрализации эти службы становятся частью административной структуры местных органов.
Stronger efforts are required to achieve the goal of ensuring comprehensive prevention services for mobile populations.
Необходимо прилагать более серьезные усилия, с тем чтобы достичь цели обеспечения охвата представителей мобильных групп населения комплексом услуг по профилактике.
The services provided are immunisation, endemic disease prevention, maternity care, chronic diseases, diseases of older persons, rehabilitation, accident and emergency services and family planning.
Оказываются услуги по иммунизации, профилактике эндемических заболеваний, охране материнства, лечению хронических заболеваний, болезней преклонного возраста, реабилитации, лечению при несчастных случаях и реанимации, а также планированию семьи.
Act 14 June 2002 no 20 relating to the prevention of Fire, Explosion and Accidents involving Hazardous Substances and the Fire Services (Fire and Explosion Prevention Act).
Закон   20 от 14 июня 2002 года, касающийся предотвращения пожаров, взрывов и аварий, связанных с опасными веществами, и обязанностей пожарных служб (Закон о предупреждении пожаров и взрывов)
Schools could also buy services from organizations specializing in prevention and intervention in internet addiction among minors.
Школы должны также закупать услуги, направленные на предотвращение и лечение интернет зависимости у малолетних.
This disparity has significant implications for the Government's prevention and diversion programmes and its prisoner support services.
Такая разница в показателях оказывает существенное влияние на программы правительства в области профилактики преступности и передачи дел на внесудебное рассмотрение, а также на его услуги по поддержке заключенных.
Funds must be available for prevention, in particular sexual and reproductive health services, treatment, care and research.
Средства должны предоставляться для целей профилактики, в особенности для оказания услуг по охране сексуального и репродуктивного здоровья, лечению и уходу, а также для необходимых исследований.
(c) Ensure that, with the scaling up of treatment services, every opportunity is taken to enhance prevention
c) обеспечить, чтобы в контексте расширения спектра услуг по лечению заболевания использовалась любая возможность для повышения эффективности мер профилактики
Children' Services has increased its budget for family violence prevention by 60 percent over the past four years.
Социальные службы для детей за последние четыре года увеличили на 60 свой бюджет по профилактике насилия в семье.
Youth participants in this initiative identified key concerns, including the need for HIV AIDS prevention, counselling and services.
Молодые участники этой инициативы определили ключевые проблемы, включая необходимость предотвращения ВИЧ СПИДа и обеспечения консультационных и других услуг.
(f) National data collection and reporting mechanisms, new support services for victims of trafficking and HIV prevention addressed
f) укрепление национальных механизмов сбора и представления данных и создание новых служб поддержки жертв торговли людьми и профилактики ВИЧ
The World Food Programme is working to ensure that its contracted food transporters receive comprehensive HIV prevention services.
Мировая продовольственная программа принимает необходимые меры для того, чтобы работающие с ней по контрактам перевозчики продуктов питания были обеспечены всем комплексом услуг по профилактике ВИЧ.
Conflict prevention and prevention of torture
Предотвращение конфликтов и предупреждение пыток
The funding of public and community health services also requires substantial reorganization in order to ensure a balance between investment in prevention and investment in personal remedial services.
Финансирование услуг государством и муниципальными органами также требует серьезной перестройки, обеспечивающей равновесие расходов на профилактику и расходов на лечение пациентов.
Major investments were made in the area of primary health care, prevention, as well as services for the elderly.
на расширение доступа к услугам и повышение их качества в интересах различных групп обслуживаемого населения.
Efforts to decentralize counselling and testing services, antiretroviral (ARV) treatment facilities and mother to child prevention have also expanded.
Наряду с этим проводилась работа по децентрализации служб по консультированию и тестированию, учреждений по анти ретровирусной (АРВ) терапии и профилактике передачи инфекции от матери к ребенку.
h United States Department of Health and Human Services, Centers for Disease Control and Prevention, www.bt.cdc.gov agent ricin index.asp.
Этот случай свидетельствует о том, что организация Аль Каида знает, как применять опасные химикаты и получать их из коммерческих источников.
Funding grants helped 10 providers in the region to improve and diversify their drug treatment and HIV prevention services.
Благодаря финансовой помощи 10 таких организаций, работающих в регионе, смогли повысить качество и расширить диапазон своих услуг в области наркологической помощи и профилактики ВИЧ.
The challenge is to ensure that HIV information as well as prevention, support and treatment services reach displaced populations.
Задача состоит в том, чтобы обеспечить информирование перемещенного населения о ВИЧ и их охват услугами по предупреждению, поддержке и лечению.
The UNOSAT service continues to develop and disseminate satellite based services and products for humanitarian relief and disaster prevention.
ЮНОСАТ продолжает разработку и распространение спутниковых услуг и продуктов, предназначенных для использования при оказании гуманитарной помощи в чрезвычайных обстоятельствах и предупреждения катастроф.
It controls access to the premises and patrols them, provides fire protection services and maintains an accident prevention programme.
Она контролирует доступ в помещения и осуществляет патрулирование, обеспечивает пожарную охрану и проводит работу по предотвращению несчастных случаев.
J. Conflict prevention and prevention of torture
Предупреждение конфликтов и предупреждение пыток
Prevention
Предупреждение транснациональной организованной преступности
Prevention
Предотвращение
Prevention
Превентивная деятельность
Prevention,
Профилактика,
Prevention
Профилактика
That has made it possible to hope that the quality and scope of HIV prevention and treatment services would grow.
Это позволило надеяться на возможность повышения качества услуг по профилактике и лечению ВИЧ инфекции и расширение охвата этими услугами.
Furthermore, there is a growing shortage of supplies needed for HIV AIDS prevention, contraception and other vital reproductive health services.
Кроме того, ощущается все большая нехватка медикаментов, необходимых для профилактики ВИЧ СПИДа, противозачаточных средств и других важнейших услуг для охраны репродуктивного здоровья.
The Family Violence Prevention Legal Services units deliver legal assistance, case work and court support to victims of family violence.
Группы оказания юридических услуг по предотвращению семейного насилия оказывают правовую помощь, готовят материалы дела и предоставляют судебную поддержку жертвам семейного насилия.
Key services include prevention of drug abuse, drug dependent treatment (including substitution maintenance therapy) and access to sterile injection equipment.
Основные услуги в этом плане включают профилактику наркомании, лечение наркозависимости (в том числе применение заместительной поддерживающей терапии), а также обеспечение доступа к стерильным инъекционным материалам.
In the field of the prevention of epidemic and other diseases, Belize services communities across the borders with its neighbours.
Белиз оказывает услуги общинам за пределами своей территории в соседних странах в области предотвращения эпидемических и других заболеваний.
The secretariat will include departments for conference services, administration and budget, Chairman in Office support and the Conflict Prevention Centre.
В состав Секретариата будут входить отделы обслуживания конференций, административно бюджетный, поддержки действующего Председателя, а также Центр по предотвращению конфликтов.
NIOSH is part of the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) within the U.S. Department of Health and Human Services.
Институт входит в состав Центров по профилактике и сдерживанию заболеваний ( Centers for Disease Control and Prevention, CDC ), входящих в состав Министерства здравоохранения и социальных служб США.
(c) To integrate all aspects of HIV and AIDS prevention, treatment, care and support into all health care programmes and services
c) включать все аспекты профилактики, лечения, ухода и поддержки, связанные с ВИЧ и СПИДом, во все программы и услуги в области здравоохранения
The results of the third reporting period present a regionally diverse picture on the provision of prevention, treatment and rehabilitation services.
Результаты, полученные за третий отчетный период, являют собой весьма пеструю картину в том, что касается предоставления услуг по профилактике, лечению и реабилитации в разных регионах.
(c) To integrate all aspects of HIV and AIDS prevention, treatment, care and support into all health care programmes and services
c) включать все аспекты профилактики, лечения, ухода и поддержки, связанные с ВИЧ и СПИДом, во все программы и услуги в области здравоохранения
Increasing the access of women, girls and their sexual partners to timely, high quality health services represents an important prevention priority.
Одной из приоритетных задач в деятельности по профилактике является расширение возможностей женщин, девушек и их сексуальных партнеров в плане своевременного получения высококачественных медицинских услуг.
J. Conflict prevention and prevention of torture 67 16
Предупреждение конфликтов и предупреждение пыток 67 21

 

Related searches : Loss Prevention Services - Cancer Prevention - Corrosion Prevention - Conflict Prevention - Theft Prevention - Flood Prevention - Crisis Prevention - Threat Prevention - Infection Prevention - Prevention Costs - Prevention Against - Relapse Prevention - Waste Prevention