Translation of "previous meeting" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Minutes of the previous meeting were accepted.
Протокол предыдущего заседания был утверждён.
To adopt the minutes of the previous meeting
утверждение протокола предыдущего собрания
Two new communications had been received since the previous meeting.
С момента проведения предыдущего совещания было получено два новых сообщения.
One new communication had been received since the previous meeting.
После завершения предыдущего совещания было получено одно новое сообщение.
Report by the Chairman on developments since the previous meeting
Доклад Председателя о развитии событий после предыдущего заседания
This meeting on Financing for Development, which follows on from the previous meeting, is, therefore, of special importance.
Таким образом, это заседание по финансированию развития, которое является продолжением предыдущего заседания, имеет особое значение.
At the 224th meeting, the representative of the Russian Federation followed up on the concerns raised at the previous meeting.
На 224 м заседании представитель Российской Федерации вновь выразил озабоченности, которые были высказаны его делегацией на предыдущем заседании.
The Committee will be invited to discuss any matters arising from its previous meeting.
Комитет, как ожидается, обсудит прочие вопросы, вытекающие из предыдущего совещания.
The Joint Meeting confirmed the amendments placed in square brackets in previous Joint Meeting reports with some changes (see annex 2).
Совместное совещание подтвердило поправки, заключенные в квадратные скобки в предыдущих докладах Совместного совещания, внеся в них некоторые изменения (см. приложение 2).
The previous meeting between Karpin's Rostov and Spartak ended in victory for the capital team.
Предыдущая встреча карпинского Ростова со Спартаком завершилась в пользу столичной команды.
Since the previous meeting, Austria, Spain and the Netherlands had deposited their instruments of ratification.
В период, прошедший после предыдущего совещания, свои документы о ратификации на хранение сдали Австрия, Испания и Нидерланды.
288th meeting The Chairman made a statement on a number of activities, which had taken place since the previous meeting of the Committee.
288 е заседание Председатель сделал заявление по поводу ряда мероприятий, проведенных за период после предыдущего заседания Комитета.
Many of the concerns expressed by previous speakers were raised, especially the reduction of meeting time.
В них затрагивались многие вызывающие озабоченность проблемы, о которых говорили предыдущие ораторы, особенно вопрос о сокращении продолжительности сессии.
The draft resolution had been orally revised by the representative of Mongolia at a previous meeting.
На предыдущем заседании представитель Монголии внес в этот проект резолюции устные поправки.
Some previous speakers thought that it might be better to go to a smaller meeting room.
Кое кто из уже выступивших ораторов высказывал мнение, что был о бы, возможно, лучше проводить обсуждения в меньшем по размерам зале.
No further cases of harsh treatment had been reported, beyond the one described at the previous meeting.
Помимо одного сообщения о жестоком обращении, о котором говорилось на предыдущем заседании, не поступали новые сообщения о таких случаях.
(b) Held a closed joint meeting with the Expanded Bureau of the previous session of the Commission
b) провела закрытое совместное заседание с Бюро расширенного состава предыдущей сессии Комиссии
It also participated in the previous meeting, held in Alexandria, Egypt, on 9 and 10 June 2003.
Она также участвовала в предыдущем совещании, состоявшемся в Александрии, Египет, 9 и 10 июня 2003 года.
That point had been expressed with much eloquence by the representative of France at the previous meeting.
Эта точка зрения весьма красноречиво была изложена представителем Франции на предыдущем заседании.
The meeting was larger and was attended by more non governmental organizations than any previous ESCAP Conference.
Это было самое крупное совещание, на котором присутствовало больше представителей неправительственных организаций, чем на какой либо из предыдущих конференций ЭСКАТО.
The CHAIRPERSON invited the delegation to respond to the issues raised at the meeting on the previous day.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает членам делегации ответить на вопросы, поставленные на предыдущем заседании.
Previous window Switches to the previous window.
Предыдущее окно Переключение на предыдущее окно.
Previous
Previous
Previous
Предыдущий
Previous
Предыдущий
Previous
Адрес ленты новостей
Previous
Назад
Previous
Назад
Previous
Предыдущее
Previous
Предыдущая
Previous
Предыдущее
Previous
Предыдущаяnext track
Previous
Предыдущая This action allow to eject the inserted disc
previous
Предыдущая
Previous
Предыдущий
Previous
Ломаная
Previous
Предыдущий лист
Previous
Назад
Previous
Предыдущая страница
It was a fourth meeting of the season between the sides, with the Giants winning the previous three matches.
Это была четвертая встреча команд в этом сезоне, перед которой Джайантс выиграли три предыдущих матча.
He drew the Committee's attention to the changes that had been proposed the previous day at an informal meeting.
Он обращает внимание Комитета на изменения, предложенные накануне на неофициальном совещании.
quot (d) The degree to which the First Committee at previous sessions made full use of the allocated meeting time
d) насколько полно Первый комитет на его предыдущих сессиях использовал время, выделенное для заседаний
At the previous solidarity meeting (held in Botswana in October 1991), 34 projects were submitted by 19 African industrial promoters.
На предыдущем совещании солидарности (состоявшемся в Ботсване в октябре 1991 года) 19 африканских организаций, занимающихся промышленным развитием, представили 34 проекта.
Previous Track
Предыдущая композиция
Previous regulations
Предыдущие нормативно правовые акты

 

Related searches : Previous Letter - Previous Convictions - Previous Position - Previous Engagement - Previous State - Previous Price - Previous One - Previous Balance - Previous Correspondence - Previous Life - Previous Time - Previous Quarter