Translation of "price at cost" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Cost price management
Управление издержками, регулирующими цены
Cost price management
Управление товарооборотом
Other equipment has also been provided at cost price only.
Другое обо рудование было предоставлено по себестоимости.
Cost 49,999 (list price).
Стоимость 49,999 (прайс лист).
Vehicle type Quantity price cost
Тип автомобиля Количество штуку стоимость
Description Quantity price Total cost
Стоимость одной автомашины Описание
Description Quantity Unit price Total cost
Количество Цена за единицу
Product selling price Variable cost per unit
Продажная цена единицы продукции
At this price, the net is very cost effective, if the additional cost and difficulties of retreating traditional nets are taken into account.
Сетки по такой цене весьма экономичны, если принимать во внимание дополнительные расходы и трудности, связанные с повторной обработкой традиционных сеток.
First, their cost of extracting oil is extremely low, which means that they will be able to produce profitably at the current price or even at a much lower price.
Во первых, их стоимость добычи нефти крайне низка, что означает, что они будут в состоянии производить выгодно по текущей цене или даже на гораздо более низкой цене.
At what price?
Что для этого нужно? .
But at what price?
Но по какой цене?
Look at the price.
Посмотри на цену.
Look at the price.
Посмотрите на цену.
At our own price.
И за нашу цену.
Cheap at the price.
Дешево для такой вещи.
Not at any price!
Ни за что!
The market price of anything is always equal to the marginal cost.
Рыночная цена на что либо всегда равна маргинальной стоимости.
At the current price of more than 140 a barrel, that implies an import cost of more than 500 billion.
При текущей цене на нефть выше 140 долларов США за баррель это означает импорт, превышающий 500 миллиардов долларов.
If the price of automobiles had fallen as quickly as the price of semiconductors, a car today would cost 5.
Если бы цены на автомобили падали бы также быстро, как цены на полупроводники, сегодня автомобиль бы стоил 5 долларов.
When a co operative deals with processing, the provisional price can hardly be set according to the expected cost price.
Когда кооператив занимается перерабатывающей деятельностью, предвари тельная цена едва ли может быть установлена исходя из ожидаемой себестоимо сти.
Cost efficiency is important but not at the price of sapping the vitality of the Organization and perpetuating its financial crisis.
Рентабельность важна, но не за счет истощения жизненных сил Организации и увековечивания ее финансового кризиса.
1 3 of leader's 1 3 of leader's Proportional market share Cost price
1 3 от лидера 1 3 от лидера лидера Пропорциональная доля на рынке
Faintheartedness comes at a price.
За нерешительность придется платить.
But, again, at what price?
Но опять же, какую цену придётся заплатить?
Everything comes at a price.
За всё надо платить.
Look at the price tag.
Посмотрите на ценник.
Look at the price tag.
Посмотри на цену.
Look at the price tag.
Смотри на ценник.
Look at the price tag.
Посмотри на ценник.
Look at the price differ ences.
Посмотрите на разницу в ценах.
At any cost!
Любой ценой!
Initially, if the price stayed at 3, if the price remained at 3, what would happen?
Первоначально, если цена останется на уровне 3 , что произойдет?
The contract price will be inclusive of the cost for materials, labour and overhead.
Стоимость контрактов будет покрывать расходы на материалы, рабочую силу, а также накладные расходы.
We need to make the gas price better reflect the real cost of oil.
Нам нужна цена на бензин, которая лучше отражает реальную стоимость нефти.
At that price, producers say, great, you want e, I'm happy to produce e at that price.
В отношении этой цены производители заявляют мы будем счастливы производить определенное количество товара по этой цене.
Under the table, at half price.
В нём много соли! Да, конечно... Но мы продаём за полцены.
And man, look at the price.
И посмотрите на цены.
No change in price at all.
Ни каких изменений в цене.
Not at that price. Listen, Georges.
Послушай, Жорж...
When there is a single price, all the various cost curves are merged into one and low cost projects enjoy large rents.
Когда существует единая цена, то все различные графики затрат сливаются в один, и малозатратные проекты обходятся слишком дорого.
His price needs to cover not just the manufacturing cost, but also the cost of inventing the thing in the first place.
Ценой ему необходимо покрыть не только стоимость производства, но также, в первую очередь, затраты на изобретение
At the price of USD 1500 it cost significantly less than previous samplers such as the Fairlight CMI and the E MU Emulator.
При цене 1500, Ensoniq Mirage стоил значительно меньше, чем предыдущие проб семплеры, таких как Fairlight CMI и E MU Emulator.
The true price combined with a systems approach to new investments will then help in getting cost effective priorities right at all levels.
На следующем этапе эта обоснованная цена вместе с системным подходом к новым инвестициям будут содействовать правильному установлению приоритетов экономической эффективности на всех уровнях.
But at what cost?
Но какой ценой?

 

Related searches : At Cost Price - Price Cost - Cost Price - At Cost - Total Cost Price - Cost Price Calculation - Cost Price Basis - Cost Unit Price - Cost Reimbursement Price - Landed Cost Price - Net Cost Price - Below Cost Price - Average Cost Price - Price-cost Squeeze