Translation of "principles for action" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I. PRINCIPLES OF ACTION
I. ПРИНЦИПЫ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
It also incorporates the principles of affirmative action.
В Законе нашли отражение также принципы антидискриминационных действий.
(a) Recommendations for a programme of action which might include a statement of principles
а) рекомендации в отношении программы действий, которая могла бы включать заявление о принципах
The principles of humanitarian action must guide our efforts.
В своих действиях мы должны руководствоваться гуманитарными принципами.
The Gender Equity Framework binds all school systems in Australia to 10 principles for action.
Рамки по вопросам равенства полов предусматривают для школьных систем Австралии 10 обязательных принципов практической деятельности.
Reaffirming its support for the fundamental principles underlying the Comprehensive Plan of Action for Indo Chinese Refugees (CPA),
подтверждая свою поддержку основных принципов, лежащих в основе Комплексного плана действий по проблеме индокитайских беженцев (КПД),
35.7 In addition to laying down general principles, the World Conference adopted guidelines for future action.
35.7 Всемирная конференция не только сформулировала общие принципы, но и приняла руководящие принципы для будущей деятельности.
My Government reiterates its support for the principles and objectives of the Cairo Programme of Action.
Мое правительство вновь заявляет о своей поддержке принципов и целей Каирской Программы действий.
A real Agenda for Development must clarify the principles for action by the United Nations system in this continuum.
В настоящей quot Повестке дня для развития quot должны быть ясно разъяснены принципы деятельности системы Организации Объединенных Наций в этой области.
These principles apply to action in both industrialized and developing countries.
Эти принципы относятся к мерам, принимаемым как в промышленно развитых, так и в развивающихся странах.
3. Statement of principles and commitments, and global plan of action.
3. Проект заявления о принципах и обязательствах и глобальный план действий.
This reprehensible action violates the most fundamental principles of law and morality.
Эта достойная осуждения акция является нарушением основополагающих принципов права и морали.
This reprehensible action violates the most fundamental principles of law and morality.
Эта достойная всяческого осуждения акция является нарушением основополагающих принципов права и морали.
To focus on principles might detract from formulating a programme of action.
Сосредоточение внимания в ходе обсуждения на этих принципах может помешать выработке программы действий.
Guiding Principles for
принципов политики и
2. Appreciation of action in accordance with ethical norms based on spiritual principles.
2. Оценку поступков в соответствии с этическими нормами, основанными на духовных принципах.
The Conference set out principles for the engagement of civil society in this field and agreed a wide ranging agenda for action.
Конференция провозгласила принципы для привлечения гражданского общества к работе в этой области и согласовала обширную программу действий.
The aim is to produce a set of principles to guide the development of national action programmes for specific countries.
Цель состоит в том, чтобы разработать комплекс принципов для руководства в области создания национальных программ действий для конкретных стран.
At the same time it remained convinced that the purposes and principles of the Charter provided adequate room for action.
Вместе с тем они по прежнему убеждены, что принципы, цели и задачи Организации Объединенных Наций создают адекватную основу для деятельности, которую можно было бы осуществить.
Principles for development partnership
Принципы партнерства в области развития
The recommendations for action build on the principles by providing specific actions that States may adopt to implement the policy framework.
Рекомендации для деятельности развивают эти принципы, поскольку предусматривают конкретные меры, которые государства могут принять для реализации политических основ.
To that end, the Meeting had identified certain principles on which any action for the advancement of women should be based.
В этих целях на Совещании были определены некоторые принципы, на которых должны быть основаны все меры по улучшению положения женщин.
The Preparatory Committee for the World Summit for Social Development should base its work on proposals for principles and action oriented programmes aimed at remedying underdevelopment.
Подготовительному комитету для Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития надлежит рассмотреть принципы деятельности и практические программы, которые будут предложены для того, чтобы покончить с отсталостью.
Support international action in combating terrorism in conformity with the principles of the United Nations.
Поддерживать международные действия по борьбе с терроризмом с соблюдением принципов Организации Объединенных Наций.
Vienna Resolution V3 lays down the broad lines of action for the cultural and spiritual heritage, but these general principles need to be translated into more specific and action oriented guidance.
В Венской резолюции V3 определены широкие направления деятельности в интересах поддержания культурного и духовного наследия, однако эти общие принципы должны быть воплощены в более конкретные и ориентированные на практические действия руководящие указания.
We fight for principles not for men.
Мы сражаемся за принципы, а не за людей
We also continue to be strong and unequivocal supporters of the key principles of humanitarian action.
Мы также будем продолжать решительно и безоговорочно поддерживать главные принципы гуманитарной деятельности.
10. A plan of action based on the principles of democratic government should now be developed.
10. В настоящее время необходимо разработать план действий, основанный на принципах демократического правления.
(c) The Statement of Principles and Commitments should be integrated into the Global Plan of Action
с) в глобальный план действий должно быть включено заявление о принципах и обязательствах
Any action taken at that level must obviously be consistent with the principles of the Charter.
Разумеется, любые меры, принимаемые на этом уровне, должны соответствовать принципам, закрепленным в Уставе ООН.
It took the view that the plan should focus on specific action to be taken in the region for the realization of the Geneva Plan of Action and the Declaration of Principles.
По его мнению, в региональном плане действий внимание следует сосредоточить на конкретных действиях, которые следует предпринять в регионе для реализации Женевского плана действий и Декларации принципов.
Some reports mention the need to define principles which will allow an effective linkage between the plan of action of the NEPAD environment initiative and the subregional action programmes for desertification control.
В некоторых докладах говорится, что необходимо определить принципы, которые позволили бы эффективно взаимоувязать план действий Экологической инициативы НЕПАД и субрегиональные программы действий по борьбе с опустыниванием.
1. Principles for Restoration of Infrastructure
1. Принципы восстановления инфраструктуры
1. Principles for Freedom of Movement
1. Принципы свободы передвижения
Some principles for collective farm restructuring
Некоторые принципы реорганизации коллективных хозяйств
The participating countries intend to transform the principles contained in the Declaration into concrete programmes of action.
Страны, принявшие участие в этой конференции, намерены воплотить принципы, изложенные в этой декларации, в конкретные программы действий.
The new Act embodied important principles of the Earth Summit concerning preventive action and environmental impact assessment.
В новый закон включены важные принципы Встречи на высшем уровне quot Планета Земля quot , касающиеся превентивных действий и оценки последствий для окружающей среды.
Given existing constraints, the elaboration of the monitoring methodology for the Brussels Programme of Action was guided by two basic principles simplification and harmonization.
С учетом существующих ограничений разработка методологии мониторинга для Брюссельской программы действий проводилась на основе двух основных принципов упрощение и согласование.
This information will make a major contribution to the Statement of Principles and Commitments and to the Global Plan of Action for Habitat II.
Эта информация окажется важным вкладом в Заявление о принципах и Глобальный план действий для Хабитат II.
Proposals for action
Предлагаемые действия
Call for action
Призыв к действию
Time for action!
Пора действовать!
Recommendations for action
Рекомендуемые меры
Recommendations for Action
Практические рекомендации
Ready for action.
Готов к действию.

 

Related searches : Principles For - Action For - For Action - Basic Principles For - Principles For Business - Principles For Determining - Principles For Design - For Any Action - Waiting For Action - Prepare For Action - Triggers For Action - Action For Possession