Translation of "pristine wilderness" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Pristine - translation : Pristine wilderness - translation : Wilderness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And on my dive, I went down 18,000 feet, to an area that I thought would be pristine wilderness area on the sea floor. | Ныряя, я опустился на глубину около 5500 метров, где, как я думал, будет первозданная, нетронутая территория на дне океана. |
We still think it is pristine. | Мы считаем, что они нетронуты. |
Enric Sala Glimpses of a pristine ocean | Энрик Сала образы первозданного океана |
We are in a pristine, white building. | (М) Это чистое, белое здание. |
Wilderness Society | Общество охраны дикой природы |
The wilderness. | Дикая природа. |
Our seas are pristine and maritime resources abundant. | Наши моря чисты и изобилуют морскими ресурсами. |
We're looking at this very pristine, white marble. | Д р Цукер Перед нами статуя из чистого, белого мрамора. |
Yahweh's voice shakes the wilderness. Yahweh shakes the wilderness of Kadesh. | (28 8) Глас Господа потрясает пустыню потрясает Господь пустыню Кадес. |
In the wilderness. | Да, дикая. |
The concept was, however, never applied in its pristine form. | Концепция, однако, никогда не применялась в чистом виде. |
But we have started studying pristine reefs only very recently. | Мы начали изучать девственные коралловые рифы совсем недавно. |
Thy holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation. | Города святыни Твоей сделались пустынею пустынею стал Сион Иерусалим опустошен. |
Playa Flamenco is an example of one of Culebra's pristine beaches. | Пляж Фламенко это пример нетронутого пляжа на Кулебре. |
Antarctica remains the last pristine frontier for mankind in this world. | Антарктика остается для человечества последним нетронутым рубежом на этой планете. |
Your holy cities are become a wilderness, Zion has become a wilderness, Jerusalem a desolation. | Города святыни Твоей сделались пустынею пустынею стал Сион Иерусалим опустошен. |
The voice of the LORD shaketh the wilderness the LORD shaketh the wilderness of Kadesh. | (28 8) Глас Господа потрясает пустыню потрясает Господь пустыню Кадес. |
There is a beautiful wilderness trail here in Claremont, we call it the wilderness loop. | Здесь, в Кларемонте, есть красивая дикая тропа, и мы зовём её дикая петля . |
Wilderness 48.167 (July) 5 19. | Wilderness 48.167 (July) 5 19. |
So, no wilderness, no revelations. | Без природы нет и прозрений. |
And when you go to the pristine side, did this ever bleach? | Когда вы отправляетесь на нетронутую часть, это когда нибудь выцвело? |
And if we look at a very pristine environment like western Australia, | А если мы обратимся к совершенно нетронутой природе, как в западной Австралии, |
Into the wilderness and observation point | В дикий край и на обзорную башню |
How anyone could litter in such a pristine environment is beyond our comprehension. | Как вообще можно было загадить столь чистую и девственную среду? Это выше нашего понимания. |
It does not aim to re establish the pristine forests of the past. | Оно не ставит своей целью возрождение девственных лесов прошлого. |
No countries, no cities, no pollution, no republicans... just a pristine, open environment. | Ни стран, ни городов, ни загрязнения, ни республиканцев... только нетронутая, открытая среда обитания. |
It is so pristine and it's so much about reflectivity and about light. | (Steven) Задумка в отражении и свете. |
The Killing Ground Wilderness to Cold Harbor . | The Killing Ground Wilderness to Cold Harbor . |
In the wilderness, Beth Arabah, Middin, Secacah, | В пустыне Беф Арава, Миддин и Секаха, |
And this is called The Wilderness Downtown. | The Wilderness Downtown Пустынный центр города . |
Grizzlies are charismatic symbols of the wilderness. | Гризли очень харизматичный символ дикой природы. |
Okay, number two Go to the wilderness. | Побудьте наедине с природой. |
The vast wilderness of giant, lush foliage... | Нескончаемые пространства с гигантской буйной растительностью, с тропическими птицами и свирепыми животными. |
Have you been living in the wilderness? | Тогда ты не от мира сего. |
Indeed, development has to be defined and pursued in its comprehensive, pristine and integral sense. | Развитие действительно должно быть определено и осуществляться в самом всеобъемлющем, естественном и комплексном смысле. |
And Montana, at first sight, seems like the most pristine environment in the United States. | И Монтана на первый взгляд кажется местом с самой неиспорченной природой в США. |
There are still places in the sea as pristine as I knew as a child. | В океане до сих пор есть места, нетронутые со времен моего детства. |
Audubon Life and Art in the American Wilderness . | Audubon Life and Art in the American Wilderness . |
In the wilderness, Beth arabah, Middin, and Secacah, | В пустыне Беф Арава, Миддин и Секаха, |
Ours is a city, not a wilderness preserve. | Я не против развития. |
For God's sake man this is untamed wilderness. | За бога човече, това е дива природа. |
There we were... lost in a vast wilderness. | Вот так мы и потерялись в этом бесконечном лесу. |
Somewhere in the wilderness, the answer to everything. | Гдето в глуши, там находился ответ на все вопросы. |
And your children shall wander in the wilderness forty years, and bear your whoredoms, until your carcases be wasted in the wilderness. | а сыны ваши будут кочевать в пустыне сорок лет, и будут нести наказание за блудодейство ваше, доколе не погибнут все тела ваши в пустыне |
Environmentalists will have to embrace the idea that conservation does not only mean protecting pristine landscapes. | Экологам придется принять идею, что сохранение означает не только защиту нетронутых пейзажей. |
Related searches : Wilderness Campaign - Rugged Wilderness - Wilderness Reserve - Wilderness Trail - Wilderness Experience - Wilderness Guide - Wilderness Park - Wilderness Survival - Great Wilderness - Remote Wilderness - Vast Wilderness - Wilderness Lodge