Translation of "private conversation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conversation - translation : Private - translation : Private conversation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's a private conversation. | Это был частный разговор. |
Miss Madvig and I were having a private conversation. | Мисс Мэдвиг и я хотим поговорить наедине. |
This here is going to be a private conversation, Nelly. | Это личный разговор, Нелли. |
No matter where you are, you can have a private conversation. | Где бы вы ни находились, вы можете вести личную беседу. |
This conversation never occurred. What conversation? | Этого разговора никогда не было . Какого разговора? |
Are you afraid that you will have to offer charity when you hold private conversation with the Prophet? | Неужели вы побоялись предварить вашу тайную беседу (с Пророком) милостыней (что этим обеднеете и неужели сатана вам внушил, что это лишняя трата средств)? |
Are you afraid that you will have to offer charity when you hold private conversation with the Prophet? | Разве вы боитесь до вашей беседы выдвинуть милостыни? |
Are you afraid that you will have to offer charity when you hold private conversation with the Prophet? | Затем Аллах принял во внимание чувства верующих и то, как трудно им было раздавать милостыню всякий раз, когда они беседовали с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует. Поэтому Аллах не стал взыскивать с них за то, что они не будут делать этого. |
Are you afraid that you will have to offer charity when you hold private conversation with the Prophet? | Неужели вы боялись предварять вашу тайную беседу милостыней? |
Are you afraid that you will have to offer charity when you hold private conversation with the Prophet? | Разве вы боитесь раздать милостыню перед тайной беседой с посланником Аллаха? |
Are you afraid that you will have to offer charity when you hold private conversation with the Prophet? | Неужели вы боитесь предварить вашу тайную беседу милостыней? |
Are you afraid that you will have to offer charity when you hold private conversation with the Prophet? | А может быть, вы до беседы с ним Дать милостыню побоялись? |
Are you afraid that you will have to offer charity when you hold private conversation with the Prophet? | Может быть, вы прежде вашей беседы с ним побоялись подать милостыню? |
This conversation has never occurred. What conversation? | Этого разговора никогда не было . Какого разговора? |
Conversation | Уведомления |
Show Conversation | Уведомления |
Conversation Topic | Тема разговора |
Conversation Index | Индекс разговора |
Conversation ID | ID разговора |
General conversation ... | Общий разговор... |
Good conversation? | Хорошая беседа? |
Difficult conversation. | Довольно тяжёлый разговор. |
It is no longer a conversation about overcoming deficiency. It's a conversation about augmentation. It's a conversation about potential. | Мы больше не говорим об исправлении неполноценности, но скорее о развитии, о потенциале. |
The math serves the conversation, the conversation doesn't serve the math. | Математика обслуживает диалог, а не диалог обслуживает математику. |
Distorting the conversation | Ухудшение отношений |
Conversation with'passwd 'failed. | Сбой обмена с программой 'passwd'. |
Imagine this conversation | Представьте себе такой разговор |
There's no conversation. | Нет разговора. |
Like a conversation? | Да водим разговор? |
End your conversation... | Кончайте разговор. |
How do you do? Now, at this party during the evening did you see Mr. Fabrini and Mrs. Carlsen in private conversation? | Итак, во время вечеринки в течение всего вечера видели ли Вы мистера Фабрини и миссис Карлсен за приватной беседой? |
Well, the shower conversation forces you to have both side of the conversation. | Итак, беседы в дýше заставляют вас говорить сразу за двух людей. |
Influencing the online conversation | Влияние на онлайн беседы |
The irrational conversation continued. | Иррациональный разговор продолжился. |
Don't interrupt our conversation. | Не прерывай нашу беседу. |
Don't interrupt our conversation. | Не прерывайте нашу беседу. |
He interrupted our conversation. | Он прервал наш разговор. |
I overheard your conversation. | Я подслушал ваш разговор. |
I overheard your conversation. | Я случайно услышал ваш разговор. |
I recorded our conversation. | Я записал наш разговор. |
Tom overheard our conversation. | Том подслушал наш разговор. |
Tom overheard our conversation. | Том случайно услышал наш разговор. |
Tom interrupted our conversation. | Том прервал наш разговор. |
This conversation never happened. | Этого разговора никогда не было. |
God heard your conversation. | Затем она обратилась к Посланнику Аллаха за решением. Она опасалась за своих детей, что если они останутся с ней, то будут голодать, так как у нее не было средств, а если останутся у отца, то будут без присмотра. |
Related searches : In Private Conversation - Kind Conversation - Social Conversation - Conversation Between - Business Conversation - Open Conversation - Conversation Class - Initial Conversation - Conversation Skills - In Conversation - Daily Conversation - Informal Conversation