Translation of "in private conversation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conversation - translation : In private conversation - translation : Private - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's a private conversation. | Это был частный разговор. |
Miss Madvig and I were having a private conversation. | Мисс Мэдвиг и я хотим поговорить наедине. |
This here is going to be a private conversation, Nelly. | Это личный разговор, Нелли. |
No matter where you are, you can have a private conversation. | Где бы вы ни находились, вы можете вести личную беседу. |
This conversation never occurred. What conversation? | Этого разговора никогда не было . Какого разговора? |
Are you afraid that you will have to offer charity when you hold private conversation with the Prophet? | Неужели вы побоялись предварить вашу тайную беседу (с Пророком) милостыней (что этим обеднеете и неужели сатана вам внушил, что это лишняя трата средств)? |
Are you afraid that you will have to offer charity when you hold private conversation with the Prophet? | Разве вы боитесь до вашей беседы выдвинуть милостыни? |
Are you afraid that you will have to offer charity when you hold private conversation with the Prophet? | Затем Аллах принял во внимание чувства верующих и то, как трудно им было раздавать милостыню всякий раз, когда они беседовали с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует. Поэтому Аллах не стал взыскивать с них за то, что они не будут делать этого. |
Are you afraid that you will have to offer charity when you hold private conversation with the Prophet? | Неужели вы боялись предварять вашу тайную беседу милостыней? |
Are you afraid that you will have to offer charity when you hold private conversation with the Prophet? | Разве вы боитесь раздать милостыню перед тайной беседой с посланником Аллаха? |
Are you afraid that you will have to offer charity when you hold private conversation with the Prophet? | Неужели вы боитесь предварить вашу тайную беседу милостыней? |
Are you afraid that you will have to offer charity when you hold private conversation with the Prophet? | А может быть, вы до беседы с ним Дать милостыню побоялись? |
Are you afraid that you will have to offer charity when you hold private conversation with the Prophet? | Может быть, вы прежде вашей беседы с ним побоялись подать милостыню? |
How do you do? Now, at this party during the evening did you see Mr. Fabrini and Mrs. Carlsen in private conversation? | Итак, во время вечеринки в течение всего вечера видели ли Вы мистера Фабрини и миссис Карлсен за приватной беседой? |
This conversation has never occurred. What conversation? | Этого разговора никогда не было . Какого разговора? |
Conversation | Уведомления |
In The Conversation, Gregore Lopez wrote | Грегоре Лопес пишет в The Conversation |
Mary broke in on our conversation. | Мэри вмешалась в наш разговор. |
In awareness of the inner conversation. | Ищите Его во внутренних диалогах с самими собой. |
Show Conversation | Уведомления |
Conversation Topic | Тема разговора |
Conversation Index | Индекс разговора |
Conversation ID | ID разговора |
General conversation ... | Общий разговор... |
Good conversation? | Хорошая беседа? |
Difficult conversation. | Довольно тяжёлый разговор. |
Why don't you join in the conversation? | Почему бы вам не присоединиться к разговору? |
I didn't take part in the conversation. | Я не принимал участия в разговоре. |
She didn't take part in our conversation. | Она не принимала участия в нашем разговоре. |
Tom didn't take part in our conversation. | Том не принял участия в нашем разговоре. |
After Tom came in, the conversation died. | После того как вошел Том, разговор замер. |
I didn't take part in that conversation. | Том не принимал участия в этом разговоре. |
We're in the middle of a conversation! | Эй эй! Разговор еще не окончен! |
It is no longer a conversation about overcoming deficiency. It's a conversation about augmentation. It's a conversation about potential. | Мы больше не говорим об исправлении неполноценности, но скорее о развитии, о потенциале. |
The math serves the conversation, the conversation doesn't serve the math. | Математика обслуживает диалог, а не диалог обслуживает математику. |
Distorting the conversation | Ухудшение отношений |
Conversation with'passwd 'failed. | Сбой обмена с программой 'passwd'. |
Imagine this conversation | Представьте себе такой разговор |
There's no conversation. | Нет разговора. |
Like a conversation? | Да водим разговор? |
End your conversation... | Кончайте разговор. |
In private conversation with Israeli Ambassador Dinitz, Henry Kissinger sounded criticism for Israeli use of US equipment during the operation, but that criticism was not made public. | В приватной беседе с послом Израиля Диницем Генри Киссинджер посетовал на израильских коммандос за использование американского оборудования, но эта критика не стала достоянием гласности. |
In private. | В сторонке. |
In private! | Тайком от всех! |
Can you tell what's happening in a conversation? | Можете ли Вы сказать, что происходит во время этой беседы? |
Related searches : Private Conversation - In Conversation - In Private - Be In Conversation - In Their Conversation - In Your Conversation - Deep In Conversation - Conversation In German - Conversation In Which - Engaging In Conversation - In Conversation With - Engaged In Conversation - In A Conversation - In This Conversation