Translation of "problems and challenges" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Problems and challenges - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(b) Identification of major challenges and problems. | b) определение основных задач и проблем. |
Several problems and challenges arose in this context | В данном контексте возникли некоторые проблемы и задачи |
But old problems remain, and new challenges confront us. | Однако старые проблемы остались и новые сложные проблемы стоят перед нами. |
We confront the problems of development and many challenges. | Перед нами стоят проблемы в области развития и многочисленные другие задачи. |
Time is presenting us with new challenges, challenges linked with environmental difficulties and population and development problems. | Время бросает нам новые вызовы, связанные с экологическими угрозами, проблемами народонаселения и развития. |
Challenges anticipated during polling included logistic problems due to the rainy season and the poor infrastructure, security problems, political challenges, and ongoing instability in the subregion. | В числе проблем, которые ожидались в период проведения голосования, были материально технические проблемы, связанные с сезоном дождей, слаборазвитой инфраструктурой, угрозами для безопасности, политическими трудностями и сохраняющейся нестабильностью в субрегионе. |
I have broadly outlined the problems and challenges that Malawi faces. | Я широко осветил проблемы и задачи, которые стоят перед Малави. |
Africa needs genuine partnership in order to overcome its numerous challenges and problems. | Африка нуждается в подлинном партнерстве, чтобы решить свои многочисленные задачи и проблемы. |
There are many challenges facing the United Nations, both internal and global problems. | Перед Организацией Объединенных Наций стоит множество проблем, как внутренних, так и глобальных. |
In our statements at the meeting, a number of problems, challenges and opportunities were discussed | В наших выступлениях на этом совещании был затронут ряд трудностей, проблем и возможностей |
The exchange of views also contributed to identifying new issues, challenges and problems in sanctions implementation. | Обмен мнениями способствовал также выявлению новых вопросов, вызовов и проблем, связанных с применением санкций. |
The international community is capable of meeting the challenges facing it and of resolving complex problems. | Международное сообщество в состоянии решить поставленные перед ним задачи и сложные проблемы. |
We need to find ways to embrace these challenges, these problems, the suffering. | Нам нужно найти пути подхода к этим проблемам, задачам, страданию. |
Of course, America s problems with Arabs and its challenges in the Middle East are far from over. | Конечно, проблемы Америки с арабами и ее проблемами на Ближнем Востоке далеки от решения. |
In addition, globalization presents new challenges and problems for indigenous women in many parts of the world. | Кроме того, глобализация порождает новые трудности и проблемы для женщин представительниц коренных народов во многих частях мира. |
New problems, however, have arisen which present serious challenges to the NPT regime and its safeguards system. | Однако возникли новые проблемы, которые бросают серьезный вызов режиму Договора о нераспространении и его системе гарантий. |
However, new problems have arisen which present serious challenges to the NPT regime and its safeguards system. | Однако возникли новые проблемы, которые создают серьезные трудности для режима нераспространения и его системы гарантий. |
Obama faces the continuing challenges of unemployment and a recalcitrant Republican opposition, and Sarkozy must contend with similar problems. | Перед Обамой стоят проблемы продолжающихся проблем безработицы и непокорной республиканской оппозиции, и Саркози вынужден мириться со схожими проблемами. |
Again and again there are challenges in our life. Some call them problems, others call them growth opportunities. | Снова и снова в нашей жизни появляются вызовы, некоторые называют их проблемы , другие называют их возможности роста . |
Again and again there are challenges in our life. Some call them problems, others call them growth opportunities. | Снова и снова в нашей жизни появляются препятствия, некоторые называют их проблемами, другие говорят о возможностях для роста. |
Again and again there are challenges in our life. Some call them problems, others call them growth opportunities. | Снова и снова в нашей жизни появляются трудности одни называют их проблемами, другие возможностями для роста. |
Again and again there are challenges in our life. Some call them problems, others call them growth opportunities. | Снова и снова перед нами встают задачи. Одни считают их препятствиями, другие возможностями для дальнейшего развития. |
There are also ever increasing demands from Member States to address persistent problems and to meet new challenges. | Кроме того, государства члены выдвигают все новые и новые требования о решении хронических проблем или новых задач. |
This situation poses new problems and challenges it also provides us with fresh opportunities, which we must seize. | Ситуация ставит новые проблемы и задачи, она также предоставляет нам новые возможности, которыми мы должны воспользоваться. |
The answers to these challenges and problems are no longer to be found in the use of arms. | Задачи, поставленные этими вызовами и проблемами, больше невозможно решать с помощью оружия. |
So let me divert for a second as we're going to identify the problems, the challenges, the behavioral challenges, that prevent people from saving. | Позвольте мне отвлечься перед определением проблем, сложностей, поведенческих трудностей, которые являются препятствиями на пути к сбережению. |
Instability undermines its entire regional vision it certainly challenges its idealistic strategy of zero problems. | Нестабильность подрывает все ее региональное видение ситуации это, конечно, бросает вызов ее идеалистической стратегии нулевых проблем . |
Many of these challenges are less problems to be solved than conditions to be managed. | Многие из этих сложностей являются не столько проблемами, требующими немедленного решения, сколько обстоятельствами, которые необходимо продолжать контролировать. |
Picking and choosing which challenges to care about only increases the risk that they will become intractable problems instead. | Решение отдельно какой нибудь одной из данных задач только повышает риск того, что они станут, в итоге, трудноразрешимыми проблемами. |
Global markets profiting from exploitation of women and girls add new challenges to addressing old problems of sexual abuse. | Глобальные рынки, наживающиеся на эксплуатации женщин и девочек, создают новые трудности для решения старых проблем сексуального насилия. |
New challenges to the definitive consolidation of peace, reconciliation and development have been added to old but persistent problems. | Новые вызовы окончательному укреплению мира, примирения и развития добавились к старым, но неизменным проблемам. |
Other countries, notably Costa Rica, which had faced similar challenges, had found solutions to their problems. | Другие страны, в частности, Коста Рика, сталкивались со схожими проблемами, но сумели найти правильное решение. |
I can confirm that it has been a fascinating combination of challenges, meetings private and official, and negotiating problems great and small. | Могу подтвердить, что тут имеет место восхитительное переплетение вызовов, приватных и официальных встреч и переговорных проблем больших и малых. |
Denmark has asked us today to consider the underlying problems and issues in peacebuilding, including the substantial policy, institutional and financial challenges. | Дания предложила нам обсудить сегодня глубинные проблемы и аспекты миростроительства, включая важные политические, институциональные и финансовые вызовы. |
She congratulated Mr. Yumkella and wished him every success in responding to the challenges and problems of developing countries, especially in Africa. | Она поздравляет г на Юмкеллу и желает ему всяческих успехов в решении задач и проблем, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, особенно в Африке. |
Constraints, challenges and problems facing AU troops and civilian police were discussed and analysed in order to enhance the future performance of AMIS. | В целях повышения эффективности будущей деятельности МАСС были обсуждены и проанализированы препятствия, вызовы и проблемы, с которыми сталкиваются войска и гражданские полицейские АС. |
Those challenges urged Japan to propose identifying the predictable problems and finding solutions for the Contracting Parties to the 1998 Agreement. | Эти задачи побудили Японию внести предложение о выявлении предсказуемых проблем и нахождении соответствующих решений для Договаривающихся сторон Соглашения 1998 года. |
These stem primarily from the nature of the problems and challenges of the increasingly interdependent global society in which we live. | Они главным образом вытекают из характера проблем и задач все в большей степени взаимозависимого глобального общества, в котором мы живем. |
In our globalized world, we can solve international problems, and deal with new challenges and risks only through concerted action based on solidarity. | В нашем глобализованном мире мы можем решать международные проблемы и противостоять новым вызовам и опасностям лишь совместными усилиями, основанными на солидарности. |
Challenges and Dangers | Вызовы и опасности |
Trends and challenges . | Тенденции и вызовы . |
Opportunities and challenges | Возможности и задачи |
challenges and opportunities | Саньянская декларация |
Risks and challenges | Опасности и вызовы |
Obstacles and challenges | Трудности и проблемы |
Related searches : Challenges And Problems - Challenges And - Potentials And Challenges - Challenges And Solutions - Challenges And Concerns - Challenges And Prospects - Challenges And Uncertainties - Drivers And Challenges - Risks And Challenges - Advantages And Challenges - Challenges And Rewards - Achievements And Challenges - Opportunities And Challenges - Issues And Challenges