Translation of "problems and challenges" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(b) Identification of major challenges and problems.
b) определение основных задач и проблем.
Several problems and challenges arose in this context
В данном контексте возникли некоторые проблемы и задачи
But old problems remain, and new challenges confront us.
Однако старые проблемы остались и новые сложные проблемы стоят перед нами.
We confront the problems of development and many challenges.
Перед нами стоят проблемы в области развития и многочисленные другие задачи.
Time is presenting us with new challenges, challenges linked with environmental difficulties and population and development problems.
Время бросает нам новые вызовы, связанные с экологическими угрозами, проблемами народонаселения и развития.
Challenges anticipated during polling included logistic problems due to the rainy season and the poor infrastructure, security problems, political challenges, and ongoing instability in the subregion.
В числе проблем, которые ожидались в период проведения голосования, были материально технические проблемы, связанные с сезоном дождей, слаборазвитой инфраструктурой, угрозами для безопасности, политическими трудностями и сохраняющейся нестабильностью в субрегионе.
I have broadly outlined the problems and challenges that Malawi faces.
Я широко осветил проблемы и задачи, которые стоят перед Малави.
Africa needs genuine partnership in order to overcome its numerous challenges and problems.
Африка нуждается в подлинном партнерстве, чтобы решить свои многочисленные задачи и проблемы.
There are many challenges facing the United Nations, both internal and global problems.
Перед Организацией Объединенных Наций стоит множество проблем, как внутренних, так и глобальных.
In our statements at the meeting, a number of problems, challenges and opportunities were discussed
В наших выступлениях на этом совещании был затронут ряд трудностей, проблем и возможностей
The exchange of views also contributed to identifying new issues, challenges and problems in sanctions implementation.
Обмен мнениями способствовал также выявлению новых вопросов, вызовов и проблем, связанных с применением санкций.
The international community is capable of meeting the challenges facing it and of resolving complex problems.
Международное сообщество в состоянии решить поставленные перед ним задачи и сложные проблемы.
We need to find ways to embrace these challenges, these problems, the suffering.
Нам нужно найти пути подхода к этим проблемам, задачам, страданию.
Of course, America s problems with Arabs and its challenges in the Middle East are far from over.
Конечно, проблемы Америки с арабами и ее проблемами на Ближнем Востоке далеки от решения.
In addition, globalization presents new challenges and problems for indigenous women in many parts of the world.
Кроме того, глобализация порождает новые трудности и проблемы для женщин представительниц коренных народов во многих частях мира.
New problems, however, have arisen which present serious challenges to the NPT regime and its safeguards system.
Однако возникли новые проблемы, которые бросают серьезный вызов режиму Договора о нераспространении и его системе гарантий.
However, new problems have arisen which present serious challenges to the NPT regime and its safeguards system.
Однако возникли новые проблемы, которые создают серьезные трудности для режима нераспространения и его системы гарантий.
Obama faces the continuing challenges of unemployment and a recalcitrant Republican opposition, and Sarkozy must contend with similar problems.
Перед Обамой стоят проблемы продолжающихся проблем безработицы и непокорной республиканской оппозиции, и Саркози вынужден мириться со схожими проблемами.
Again and again there are challenges in our life. Some call them problems, others call them growth opportunities.
Снова и снова в нашей жизни появляются вызовы, некоторые называют их проблемы , другие называют их возможности роста .
Again and again there are challenges in our life. Some call them problems, others call them growth opportunities.
Снова и снова в нашей жизни появляются препятствия, некоторые называют их проблемами, другие говорят о возможностях для роста.
Again and again there are challenges in our life. Some call them problems, others call them growth opportunities.
Снова и снова в нашей жизни появляются трудности одни называют их проблемами, другие возможностями для роста.
Again and again there are challenges in our life. Some call them problems, others call them growth opportunities.
Снова и снова перед нами встают задачи. Одни считают их препятствиями, другие возможностями для дальнейшего развития.
There are also ever increasing demands from Member States to address persistent problems and to meet new challenges.
Кроме того, государства члены выдвигают все новые и новые требования о решении хронических проблем или новых задач.
This situation poses new problems and challenges it also provides us with fresh opportunities, which we must seize.
Ситуация ставит новые проблемы и задачи, она также предоставляет нам новые возможности, которыми мы должны воспользоваться.
The answers to these challenges and problems are no longer to be found in the use of arms.
Задачи, поставленные этими вызовами и проблемами, больше невозможно решать с помощью оружия.
So let me divert for a second as we're going to identify the problems, the challenges, the behavioral challenges, that prevent people from saving.
Позвольте мне отвлечься перед определением проблем, сложностей, поведенческих трудностей, которые являются препятствиями на пути к сбережению.
Instability undermines its entire regional vision it certainly challenges its idealistic strategy of zero problems.
Нестабильность подрывает все ее региональное видение ситуации это, конечно, бросает вызов ее идеалистической стратегии нулевых проблем .
Many of these challenges are less problems to be solved than conditions to be managed.
Многие из этих сложностей являются не столько проблемами, требующими немедленного решения, сколько обстоятельствами, которые необходимо продолжать контролировать.
Picking and choosing which challenges to care about only increases the risk that they will become intractable problems instead.
Решение отдельно какой нибудь одной из данных задач только повышает риск того, что они станут, в итоге, трудноразрешимыми проблемами.
Global markets profiting from exploitation of women and girls add new challenges to addressing old problems of sexual abuse.
Глобальные рынки, наживающиеся на эксплуатации женщин и девочек, создают новые трудности для решения старых проблем сексуального насилия.
New challenges to the definitive consolidation of peace, reconciliation and development have been added to old but persistent problems.
Новые вызовы окончательному укреплению мира, примирения и развития добавились к старым, но неизменным проблемам.
Other countries, notably Costa Rica, which had faced similar challenges, had found solutions to their problems.
Другие страны, в частности, Коста Рика, сталкивались со схожими проблемами, но сумели найти правильное решение.
I can confirm that it has been a fascinating combination of challenges, meetings private and official, and negotiating problems great and small.
Могу подтвердить, что тут имеет место восхитительное переплетение вызовов, приватных и официальных встреч и переговорных проблем больших и малых.
Denmark has asked us today to consider the underlying problems and issues in peacebuilding, including the substantial policy, institutional and financial challenges.
Дания предложила нам обсудить сегодня глубинные проблемы и аспекты миростроительства, включая важные политические, институциональные и финансовые вызовы.
She congratulated Mr. Yumkella and wished him every success in responding to the challenges and problems of developing countries, especially in Africa.
Она поздравляет г на Юмкеллу и желает ему всяческих успехов в решении задач и проблем, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, особенно в Африке.
Constraints, challenges and problems facing AU troops and civilian police were discussed and analysed in order to enhance the future performance of AMIS.
В целях повышения эффективности будущей деятельности МАСС были обсуждены и проанализированы препятствия, вызовы и проблемы, с которыми сталкиваются войска и гражданские полицейские АС.
Those challenges urged Japan to propose identifying the predictable problems and finding solutions for the Contracting Parties to the 1998 Agreement.
Эти задачи побудили Японию внести предложение о выявлении предсказуемых проблем и нахождении соответствующих решений для Договаривающихся сторон Соглашения 1998 года.
These stem primarily from the nature of the problems and challenges of the increasingly interdependent global society in which we live.
Они главным образом вытекают из характера проблем и задач все в большей степени взаимозависимого глобального общества, в котором мы живем.
In our globalized world, we can solve international problems, and deal with new challenges and risks only through concerted action based on solidarity.
В нашем глобализованном мире мы можем решать международные проблемы и противостоять новым вызовам и опасностям лишь совместными усилиями, основанными на солидарности.
Challenges and Dangers
Вызовы и опасности
Trends and challenges .
Тенденции и вызовы .
Opportunities and challenges
Возможности и задачи
challenges and opportunities
Саньянская декларация
Risks and challenges
Опасности и вызовы
Obstacles and challenges
Трудности и проблемы

 

Related searches : Challenges And Problems - Challenges And - Potentials And Challenges - Challenges And Solutions - Challenges And Concerns - Challenges And Prospects - Challenges And Uncertainties - Drivers And Challenges - Risks And Challenges - Advantages And Challenges - Challenges And Rewards - Achievements And Challenges - Opportunities And Challenges - Issues And Challenges