Translation of "procedure is applied" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Applied - translation : Procedure - translation : Procedure is applied - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In such cases, the ordinary mechanisms of criminal and administrative procedure applied. | В таких делах используются обычные механизмы уголовной и административной процедуры. |
That rule must be applied automatically, failing which the procedure would have to be recommenced. | Это правило должно применяться автоматически, поскольку в противном случае вся процедура должна быть проведена снова. |
9.3.2.5.3. otherwise, an additional vehicle is tested according to Annex 6 and the procedure is applied to the sample with one unit more. | 9.3.2.5.3 в противном случае еще одно транспортное средство подвергается испытанию согласно приложению 6, и эта процедура применяется к соответствующей выборке плюс одна единица. |
This constitutional rule is applied in accordance with article 56 of the Code of Criminal Procedure and articles 5 and 116 of the Code of Civil Procedure, as well as with other legislation. | Во исполнение этой конституционной нормы действуют статья 56 Уголовно процессуального кодекса Республики Таджикистан, статьи 5 и 116 Гражданско процессуального кодекса и другие нормы. |
At the beginning, this is the new node being inserted, but the entire procedure may also be applied recursively to other nodes (see case 3). | Сначала это новый узел, который вставляется, но эта процедура может рекурсивно применена к другим узлам (смотрите случай 3). |
This is standard procedure. | Это стандартная процедура. |
Is that the procedure? | Это и есть процесс? |
Computer equipment acquired in 1992 1993 has been charged against the administrative budget, a procedure consistently applied since 1986, and is not reflected in the statements. | Расходы на приобретение компьютерной техники в 1992 1993 годах проводились по административному бюджету, что постоянно практикуется начиная с 1986 года, и в ведомостях не отражены. |
Is it applied by the courts? | Применяется ли он судами? |
The CHAIRMAN said that he took it that the Committee accepted the imperfect procedure that it had applied in the past. | 48. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, как он понимает, Комитет готов согласиться с несовершенной процедурой, которой он придерживался в прошлом. |
This is the regular procedure. | Это обычная процедура. |
The procedure is the same. | Процедура та же. |
This is called procedure composition. | Это называется композицией процедур обычно говорят о композиции функций . |
This is the proper procedure. | Это надлежащая процедура. |
This is highly irregular procedure. | Это в высшей степени незаконно. |
(5) Adopt an accusatory system of criminal procedure, to ensure that the principle of the presumption of innocence is applied to every person charged with an offence. | 5) осуществлять процедуру судебного разбирательства по уголовным делам на основе доказывания предъявленной вины, с тем чтобы установить принцип презумпции невиновности в отношении всех обвиняемых лиц. |
Rule 27 of the draft rules of procedure being applied provides Each subsidiary body shall elect its own Vice Chairman and Rapporteur . | Правило 27 применяемого проекта правил процедуры предусматривает, что каждый вспомогательный орган избирает своего заместителя Председателя и Докладчика . |
This rule is applied to foreigners only. | Данное правило распространяется только на иностранцев. |
There is a university of applied sciences. | Входит в состав района Шварцвальд Бар. |
The term is mainly applied to microorganisms. | Термин употребляется в отношении микроорганизмов. |
Power How strong the effect is applied. | Сила насколько заметен применяемый эффект |
TheTheshareshareofofthetheTACISTACISprogrammeprogrammeearmarkedearmarkedforforthetheRussianRussianFederationFederationcouldcouldalsoalso bebeupliftedupliftedfromfromitsitspresentpresent5757 totoaamoremorereasonablereasonable6161 ififsimilarsimilarcriteriacriteriawerewere applied,applied, saidsaid | Он отметил, что налоговые власти были созданы в 1990 г., и в их задачу входит проверка выплат налогов физическими и юридическими лицами. |
At SBI 17, Parties expressed the view that the draft rules of procedure of the COP being applied should also be applied, mutatis mutandis, by the COP MOP, with the exception of draft rule 42. | На ВОО 17 Стороны высказали мнение, согласно которому применяемый проект правил процедуры КС также должен применяться mutatis mutandis КС СС, за исключением проекта правила 42. |
The objective of the Directive is to ensure, where a credit institution with branches in other Member States fails, that a single winding up procedure is applied to all creditors and investors. | Цель данной Директивы состоит в обеспечении на случай банкротства кредитного учреждения, имеющего филиалы в других государствах членах, применения единой процедуры ликвидации по отношению ко всем кредиторам и инвесторам. |
The mortgage procedure is rather complicated. | Ипотечная процедура является довольно сложной. |
But the procedure is less expensive. | Но процедура менее дорога. |
This is a highly irregular procedure. | Это из ряда вон выходящее! |
At the 1st meeting, the Chair recalled rule 27 of the draft rules of procedure being applied, whereby the SBI is expected to elect its Vice Chair and Rapporteur. | На первом заседании Председатель напомнил о правиле 27 применяемого проекта правил процедуры, в соответствии с которым ВОО должен избрать своих заместителя Председателя и Докладчика. |
(b) In order to meet the expenditures caused by such operations, a different procedure is required from that applied to meet expenditures under the regular budget of the United Nations | b) для покрытия расходов, связанных с такими операциями, требуется процедура, отличная от той, которая применяется для покрытия расходов по регулярному бюджету Организации Объединенных Наций |
is applied to plants described by J.J. Smith. | Иоганн Якоб Смит родился в городе Антверпен 29 июня 1867 года. |
SODIS is already applied in numerous developing countries. | В настоящее время SODIS применяется во многих развивающихся странах. |
So, I mean, this is quintessentially applied math. | Я имею в виду, что это самая что ни на есть прикладная математика. |
duration of the procedure outpatient procedure | Продолжительность лечения амбулаторная процедура |
For the determination of the detection distance in case of camera monitor devices for indirect vision, the procedure of Annex 10 shall be applied. | видеомониторов как устройств непрямого обзора должна применяться процедура, предусмотренная в приложении 10. |
Which additional and more restrictive conditions and requirements are applied to a person wishing to have access to the TIR procedure in your country? | Какие дополнительные и более ограничительные условия и требования применяются к лицу, желающему получить доступ к процедуре МДП в вашей стране? |
46. There is sufficient evidence that the requirement established by the Code of Criminal Procedure that trials should be declared invalid if a defence lawyer has not been appointed is generally not being applied. | 46. Есть достаточные основания утверждать, что в целом предусмотренное в Уголовном процессуальном кодексе положение, согласно которому приговор считается недействительным в случаях, когда не предоставляется защитник, не применяется. |
Holding a person for questioning is a coercive measure and article 58 of the Code of Criminal Procedure provides that a suspect becomes an accused person as soon as a coercive measure is applied. | Действительно, содержание под стражей представляет собой меру принуждения, и в статье 58 Уголовно процессуального кодекса говорится, что подозреваемый становится обвиняемым, как только к нему применяется мера принуждения. |
It is not a question of procedure. | Это не есть вопрос процедуры. |
The procedure is designed in particular to | Данная процедура предназначена, в частности, для |
The procedure is quite straightforward, as follows. | Как показано, процедура весьма несложная. |
That is time consuming procedure for me. | У меня рисование занимает много времени. |
Correction Applied | Применена коррекция |
Filter Applied | Применён фильтр |
Applied color | Цвет сделанных изменений |
Applied Styles | Вырезать объекты |
Related searches : Is Applied - Approach Is Applied - Suction Is Applied - Water Is Applied - Is Only Applied - Which Is Applied - Coating Is Applied - Method Is Applied - Vacuum Is Applied - Knowledge Is Applied - Torque Is Applied - That Is Applied - Law Is Applied