Translation of "proceed in time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Proceed - translation : Proceed in time - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Considering the shortness of time... perhaps we should proceed without him. | Исходя из нехватки времени... возможно нам стоит продолжить без него. |
Proceed | Начать |
Proceed! | Проходите! |
Proceed | Продолжить |
Proceed? | Продолжить? |
Proceed. | Линия засекречена. |
Proceed! | Приступим. |
Proceed. | ѕродолжайте. |
Proceed. | Продолжать. |
Even when the Fed starts to raise interest rates (some time in 2015), it will proceed slowly. | Даже когда ФРС начнет повышать процентные ставки (в какой то момент в 2015 году), это будет медленный процесс. |
If the Committee has no objection to following this time honoured practice, we shall proceed in that way. | Если у Комитета нет замечаний в отношении этой проверенной временем практики, мы так и поступим. |
I think things will proceed different this time than they did in the 50's and 60's. | Я думаю, что все будет происходить различные этом времени, чем это было в 50 х и 60 х. |
Let's proceed. | Давайте приступим. |
Proceed, judge. | Продолжим, судья. |
Proceed cautiously. | Действуйте осторожно. |
We'll proceed. | Продолжайте. |
Proceed, Colonel. | Да, полковник. |
Candidates selection will proceed in two steps | Отбор кандидатов будет проведен в два этапа |
Proceed with caution. | Соблюдайте осторожность. |
We can proceed. | Мы можем продолжить. |
HOW TO PROCEED? | КАК ПРОДВИГАТЬСЯ ДАЛЬШЕ? |
How to proceed? | Что нужно делать? |
Proceed, Dr Stegg. | Продолжайте, доктор Стегг. |
Proceed, Dr Stegg. | Продолжайте, доктор Стегг. |
Will counsel proceed? | Будет ли адвокат продолжать? |
Proceed as instructed. | В соответствии с планом. |
Proceed, Mr. Gailey. | Пpиcтупaйтe, миcтep Гeйли. |
Proceed, Mr. Prosecutor. | Обвинитель, продолжайте. |
Proceed, Mr. Myers. | Продолжайте, мистер Майерс. |
We will proceed no further in this business. | Не будем это дело продолжать. |
Nevertheless, plans do exist to proceed with capacity building in Somalia at the appropriate time in the financial sector, for example, as follows. | И все же, несмотря на вышесказанное, существуют планы приступить к созданию в Сомали в соответствующие сроки необходимого потенциала, например в финансовом секторе. |
When clicking Proceed, the program will try to proceed with the current action. | Если вы нажмёте Продолжить, программа продолжит текущую операцию. |
Please proceed with caution. | Пожалуйста, идите вперёд осторожно. |
We shall proceed accordingly. | Мы будем действовать в соответствии с этим положением. |
Next exit closed proceed | Следующий съезд закрыт продолжайте движение |
Still try to proceed? | Продолжить? |
We shall proceed accordingly. | Мы будем действовать в соответствии с этим правилом. |
We shall proceed accordingly. | ы быть заполнены. |
How can you proceed? | Как с таким пониманием вы сможете следовать вперед? |
We'll proceed as agreed. | Θα κάνουμε ό,τι συμφωνήσαμε. Θα σας δείχνω τον δρόμο. |
Proceed immediately as planned. | Действуй, как мы договорились |
How shall I proceed? | Мне продолжить? |
Proceed with the examination. | Продолжайте допрос. |
How would you proceed? | И что вы собираетесь делать? |
Now, could we proceed? | Итак! Не могли бы мы продолжить? |
Related searches : Proceed In Court - Proceed In Preparing - Proceed In Line - Time In - In Time - Proceed Through - We Proceed - Should Proceed - Can Proceed - Proceed Forward - Shall Proceed - Cannot Proceed - I Proceed