Translation of "proceed in time" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Considering the shortness of time... perhaps we should proceed without him.
Исходя из нехватки времени... возможно нам стоит продолжить без него.
Proceed
Начать
Proceed!
Проходите!
Proceed
Продолжить
Proceed?
Продолжить?
Proceed.
Линия засекречена.
Proceed!
Приступим.
Proceed.
ѕродолжайте.
Proceed.
Продолжать.
Even when the Fed starts to raise interest rates (some time in 2015), it will proceed slowly.
Даже когда ФРС начнет повышать процентные ставки (в какой то момент в 2015 году), это будет медленный процесс.
If the Committee has no objection to following this time honoured practice, we shall proceed in that way.
Если у Комитета нет замечаний в отношении этой проверенной временем практики, мы так и поступим.
I think things will proceed different this time than they did in the 50's and 60's.
Я думаю, что все будет происходить различные этом времени, чем это было в 50 х и 60 х.
Let's proceed.
Давайте приступим.
Proceed, judge.
Продолжим, судья.
Proceed cautiously.
Действуйте осторожно.
We'll proceed.
Продолжайте.
Proceed, Colonel.
Да, полковник.
Candidates selection will proceed in two steps
Отбор кандидатов будет проведен в два этапа
Proceed with caution.
Соблюдайте осторожность.
We can proceed.
Мы можем продолжить.
HOW TO PROCEED?
КАК ПРОДВИГАТЬСЯ ДАЛЬШЕ?
How to proceed?
Что нужно делать?
Proceed, Dr Stegg.
Продолжайте, доктор Стегг.
Proceed, Dr Stegg.
Продолжайте, доктор Стегг.
Will counsel proceed?
Будет ли адвокат продолжать?
Proceed as instructed.
В соответствии с планом.
Proceed, Mr. Gailey.
Пpиcтупaйтe, миcтep Гeйли.
Proceed, Mr. Prosecutor.
Обвинитель, продолжайте.
Proceed, Mr. Myers.
Продолжайте, мистер Майерс.
We will proceed no further in this business.
Не будем это дело продолжать.
Nevertheless, plans do exist to proceed with capacity building in Somalia at the appropriate time in the financial sector, for example, as follows.
И все же, несмотря на вышесказанное, существуют планы приступить к созданию в Сомали в соответствующие сроки необходимого потенциала, например в финансовом секторе.
When clicking Proceed, the program will try to proceed with the current action.
Если вы нажмёте Продолжить, программа продолжит текущую операцию.
Please proceed with caution.
Пожалуйста, идите вперёд осторожно.
We shall proceed accordingly.
Мы будем действовать в соответствии с этим положением.
Next exit closed proceed
Следующий съезд закрыт продолжайте движение
Still try to proceed?
Продолжить?
We shall proceed accordingly.
Мы будем действовать в соответствии с этим правилом.
We shall proceed accordingly.
ы быть заполнены.
How can you proceed?
Как с таким пониманием вы сможете следовать вперед?
We'll proceed as agreed.
Θα κάνουμε ό,τι συμφωνήσαμε. Θα σας δείχνω τον δρόμο.
Proceed immediately as planned.
Действуй, как мы договорились
How shall I proceed?
Мне продолжить?
Proceed with the examination.
Продолжайте допрос.
How would you proceed?
И что вы собираетесь делать?
Now, could we proceed?
Итак! Не могли бы мы продолжить?

 

Related searches : Proceed In Court - Proceed In Preparing - Proceed In Line - Time In - In Time - Proceed Through - We Proceed - Should Proceed - Can Proceed - Proceed Forward - Shall Proceed - Cannot Proceed - I Proceed