Translation of "proceeds from" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Proceeds derived from the offence
продукции, полученной в результате совершения преступления
Proceeds from revenue producing activities
Правило 107.3 Поступления от приносящих доход видов деятельности
Proceeds from the album went to charity.
Поступления от альбома пошли на благотворительность.
She proceeds to count down from 9 again.
Она снова начинает отсчет с 9.
Accounting for proceeds from the sale of property
Правило 111.5 Учет поступлений от продажи имущества
Recommendation 103 (proceeds)
Рекомендация 103 (поступления)
So we would add no safe havens for proceeds from corruption.
Так что, мы добавим не должно быть убежищ для доходов от коррупции.
Law on Prevention of the Laundering of the Proceeds from Crime
Закон о предупреждении отмывания доходов от преступной деятельности
(e) Gross proceeds from card and gift sales of 188.0 million
e) валовые поступления от продажи открыток и сувениров 188,0 млн. долл. США
a Includes estimated planning levels and estimated proceeds from card sales.
a Регулярные ресурсы отражают предполагаемые плановые уровни и предполагаемые поступления от продажи открыток.
d Programme budget for regular resources includes proceeds from cards sales.
d Бюджет по программам по линии регулярных ресурсов включает в себя поступления от продажи открыток.
(a) Proceeds of crime derived from offences covered by this Convention or property the value of which corresponds to that of such proceeds
а) доходов от преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией, или имущества, стоимость которого соответствует стоимости таких доходов
(a) The assignor has received the proceeds under instructions from the assignee to hold the proceeds for the benefit of the assignee and
а) цедент получил поступления согласно инструкции цессионария о хранении поступлений в пользу цессионария и
Special rules on proceeds
Специальные правила в отношении поступлений
(a) Proceeds of crime derived from offences established in accordance with this Convention or property the value of which corresponds to that of such proceeds
а) доходов от преступлений, признанных таковыми в соответствии с настоящей Конвенцией, или имущества, стоимость которого соответствует стоимости таких доходов
Proceeds from the concert went to defray the costs associated with Natasha s illness.
Выручка от концерта пошла на покрытие расходов, связанных с болезнью Наташи Шнайдер.
In this structure, the viewer proceeds from the top to bottom in time.
Сейчас его работы выставлены в лучших музеях земного шара.
Proceeds from the sale will be used to pay the debt to TKMS.
Выручка от сделки будет использована для выплаты долга TKMS.
Security rights in rights to proceeds from a drawing under an independent undertaking
Обеспечительные права в правах на поступления от заимствования по независимому обязательству
Laundering of proceeds of crime
Отмывание доходов от преступлений
The proceeds from this auction sale were donated to VH1 Save The Music Foundation.
Полученные от аукционной продажи средства были пожертвованы фонду VH1 Save The Music Foundation.
Miscellaneous income includes proceeds from the sale of used or surplus non expendable property.
Разные поступления включают выручку от продажи подержанного или избыточного имущества длительного пользования.
The proceeds from the sale were added to the Government's capital revenue for 2003.
Поступления от продажи дополнили капитальные поступления правительства за 2003 год.
The proceeds from the rental are enough to pay small salaries to the employees.
Доходов от аренды этого помещения хватает на выплату скромных окладов сотрудникам.
21. Finally, the entrepreneurs have formed an association financed from their mineral sale proceeds.
21. И наконец, предприниматели создали ассоциацию, финансируемую за счет поступлений от продажи их минеральных ресурсов.
Proceeds from the sale of the recording are going to AmFAR for AIDS research.
Средства, выручаемые от продажи записей этого выступления, поступают АмФАР для проведения исследований в области СПИДа.
The European Union proceeds from the assumption that these agreements will be fully implemented.
Европейский союз исходит из того, что эти соглашения будут полностью выполнены.
Control of the proceeds of crime
Контроль за доходами от преступной деятельности
Control of the proceeds of crime
Борьба с использованием доходов от преступной деятельности
What will the proceeds from the concert against the end of the world go to?
На что пойдет выручка от концерта против конца света?
Proceeds from the One Hand Drum Company go to support the Raven Drum Foundation charity.
Рик Аллен является одним из основателей благотворительного проекта Raven Drum Foundation.
In Cyprus proceeds from bentonite clays and earths are much greater than those from the better known copper mines.
На Кипре поступления от добычи бентонитовой глины и грунта намного превышают поступления от разработки более широко известных месторождений меди.
(ii) The movement of proceeds of crime or property derived from the commission of such offences
ii) перемещения доходов от преступлений или имущества, полученного в результате совершения таких преступлений
These the caliph sold into slavery, the proceeds from their sale going into the public treasury.
Почти все пленники были проданы в рабство и доходы от их продажи поступили в общественное казначейство.
(b) The movement of proceeds of crime or property derived from the commission of such offences?
b) перемещения доходов от преступлений или имущества, полученного в результате совершения таких преступлений?
Information was also provided on the confiscation of assets and proceeds of crime and the sharing of such proceeds.
Сообщалось также о конфискации активов и доходов от преступлений и совместном использовании таких доходов.
Information was also provided on the confiscation of assets and proceeds of crime and the sharing of such proceeds.
Была также сообщена информация о конфискации активов и доходов от преступлений и совместном использовании таких доходов.
The soldiers then take half the proceeds.
Затем солдаты забирали половину доходов.
All proceeds go to Prostate Cancer UK.
Все доходы идут в Британский фонд рака простаты.
(i) Laundering of the proceeds of crime
i) отмывание доходов от преступной деятельности
Ultimate success requires that all Governments provide for effective measures to prevent the laundering of proceeds from drug trafficking and other serious crime or offences which generate a significant amount of proceeds.
Для достижения конечного успеха необходимо, чтобы правительства всех стран приняли эффективные меры по предотвращению quot отмывания quot поступлений от торговли наркотиками и других серьезных преступлений или правонарушений, являющихся источником крупных доходов.
(e) Preventing and combating the transfer of proceeds of offences established in accordance with this Convention and recovering such proceeds
е) предупреждение перевода доходов от преступлений, признанных таковыми в соответствии с настоящей Конвенцией, а также изъятие таких доходов
But the distribution of proceeds from hydrocarbons is irregular, and the central government has accumulated significant arrears.
Но распределение выручки от углеводородов происходит нерегулярно, и центральное правительство накопило значительные задолженности.
A portion of the proceeds from Together Again were donated to the American Foundation for AIDS Research.
Джанет пожертвовала часть доходов, полученных от продаж сингла Together Again , в Американский Фонд Исследования СПИДа.
The proceeds from the sale of the album went to the Diana, Princess of Wales Memorial Fund.
Вырученные от продажи альбома средства пошли в Мемориальный фонд принцессы Дианы ().

 

Related searches : Proceeds From Capital - Proceeds Resulting From - Proceeds From Ipo - It Proceeds From - Sales Proceeds From - Proceeds From Financing - Proceeds From Borrowings - Proceeds From Sale - Proceeds From Disposal - Proceeds From Divestitures - Proceeds Account - Disposal Proceeds - Loan Proceeds