Translation of "process of discussion" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Discussion - translation : Process - translation : Process of discussion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nonetheless, the process has been full of discussion. | Тем не менее, процесс был полон обсуждений. |
Moreover, the process of the discussion of the plan reduced the time required for the discussion of the budget. | Кроме того, благодаря обсуждению плана сокращается время, необходимое для обсуждения бюджета. |
The present discussion is an important element in that ongoing process. | Настоящие прения являются важным элементом в этом продолжающемся процессе. |
We are pleased that the process of debate and discussion has since taken off. | Мы рады, что с тех пор начался процесс обсуждений и дискуссий. |
The international discussion itself is a process for creating conditions for consensus. | Международная дискуссия сама по себе является процессом создания условий для консенсуса. |
Democratic principles should govern all constitutional discussion and the entire political process. | В основу всех дискуссий по вопросам конституции и всего политического процесса следует положить демократические принципы. |
Others are under discussion or in the process of being submitted by the Executive for approval. | Другие поправки находятся в стадии обсуждения или в процессе представления президенту для утверждения. |
The discussion on that question should support, and not undermine, the ongoing process of peace negotiations. | Дебаты по этому вопросу должны быть направлены в поддержку протекающего процесса мирных переговоров на Ближнем Востоке, а не наносить ему ущерб. |
This effort initiated the broadest ever discussion process on family policy in Austria. | Это мероприятие положило начало самому широкому за всю историю процессу дискуссии по вопросу семейной политики в Австрии. |
Finally, the discussion addressed the relevance of national ICT policies for the implementation process of a destination management system. | Наконец, в ходе дискуссии затрагивался вопрос актуальности национальной политики ИКТ для процесса внедрения системы маркетинга туристических направлений. |
There was also discussion of alternative proposals for adding a quality dimension to the principal paper documentation process. | На нем были также обсуждены альтернативные предложения в отношении обеспечения учета аспекта качества при подготовке основных документов. |
There has been considerable discussion about how regional developments could eventually affect the peace process. | Было много споров о том, как региональное развитие событий может в конечном итоге повлиять на мирный процесс. |
The Chairman of CCAQ considered the working group process to have been most beneficial in furthering the discussion of the item. | 214. Председатель ККАВ высказал мнение, что использование механизма рабочей группы было наиболее полезным с точки зрения содействия рассмотрению этого пункта. |
Development of discussion | Анализируя развитие дискусcии вокруг Ливии в российских блогах, можно выделить несколько ее особенностей Сильнейшая поляризация точек зрения в этой дискуссии. |
End of discussion | Конец дискуссии |
Friday ) Discussion of | Пятница ) Обсуждение конкретных |
Reams of discussion. | Бурное обсуждение. |
An online discussion is currently being conducted as part of a process of producing a child friendly Q A about the study. | В настоящее время в сети Интернет развернута дискуссия, посвященная процессу подготовки адаптированного для детей сборника вопросов и ответов, посвященных исследованию. |
The only discussion was about what should be the best and more effective process to achieve decolonization. | Обсуждался только вопрос об оптимальных и наиболее эффективных путях достижения деколонизации. |
Open discussion on GoE input to the CRIC process decision 1 COP.6, paragraphs 26 and 33 | Open discussion on GoE input to the CRIC process decision 1 COP.6, paragraphs 26 and 33 |
The process of reform has begun with discussion of the Secretary General apos s proposal for a review of peace keeping budget cycles. | Процесс реформ начался с обсуждения предложения Генерального секретаря по пересмотру бюджетных циклов операций по поддержанию мира. |
To make progress, there is no alternative but gradually to shape a consensus through a patient process of debate and discussion. | Для того чтобы добиться прогресса, нет альтернативы, кроме как постепенно сформировать консенсус путем терпеливого процесса обсуждений и дискуссий. |
Discussion of licensing issues | kde devel request kde.org kde devel |
Discussion of major concerns | Обсуждение основных проблем |
Day of general discussion | День общих дискуссий |
Summary of thematic discussion | Резюме тематической дискуссии |
Further areas of discussion | Новые вопросы для обсуждения |
B. Discussion of articles | В. Обсуждение статей |
B. Discussion of topics | В. Обсуждение тем |
But they also led to suspension of the critical process so essential to a democracy a full and fair discussion of the issues. | Но они также привели к приостановке важного процесса, столь необходимого для демократии полное и справедливое обсуждение проблемы. |
The study was presented and distributed at the sixth meeting of the Informal Consultative Process during the panel discussion on marine debris. | Исследование было представлено и распространено на шестом совещании Открытого процесса неофициальных консультаций Организации Объединенных Наций в ходе работы дискуссионной группы по морскому мусору. |
In the past year, the Geneva Forum held seven meetings of the Geneva Process a discussion forum on the implementation of the Programme of Action. | В прошлом году Форум провел семь совещаний в рамках женевского процесса, который представляет собой дискуссионный форум по вопросам осуществления Программы действий. |
The issue of human rights education was a major point of discussion at all stages of the preparatory process as well as during the Conference. | В центре дискуссии на всех стадиях подготовительного процесса и в ходе самой Конференции стоял вопрос об образовании в области прав человека. |
During the discussion, the representative of Kazakhstan informed the Committee that the EE process was limited to the consideration of pollution and waste issues. | В ходе обсуждения представитель Казахстана проинформировал Комитет о том, что процесс ЭЭ был ограничен рассмотрением вопросов, относящихся к загрязнению или образованию отходов. |
With the cooperation of the country teams and some of the programme partners, discussion papers can be published to feed into the Convention process. | При содействии национальных групп и некоторых партнеров программы дискуссионные материалы могут быть опубликованы как вклад в процесс осуществления Конвенции. |
Discussion | Обсуждение |
It aims at dialogue and at launching a discussion process, and does not seek to impose ready made decisions. | Они нацелены на открытие диалога и процесса дискуссий и не пытаются навязать готовые решения. |
Continuation of the general discussion | Завершение общего обсуждения |
B. Summary of general discussion | В. Резюме общих прений |
84. As his delegation had stated during the discussion of resolution 47 213, the Secretariat should provide information concerning the budget preparation process. | 84. Как она указала в ходе обсуждения резолюции 47 213, Канада считает необходимым, чтобы Секретариат представил информацию относительно процесса подготовки бюджета. |
The review process included cooperation between involved NGOs and the discussion of actions towards the implementation of the MDG, concluding with the publication of a report. | По итогам этих мероприятий предполагалось опубликовать доклад. |
From the policy of the Japanese Government, Japan is not in a position to be honestly involved in the discussion process of the nuclear issue. | Судя по политике японского правительства, Япония не в состоянии честно включиться в процесс дискуссии по ядерной проблеме. |
Novial Discussion Group Novial discussion group at Yahoo! | Novial Discussion Group Novial discussion group at Yahoo! |
We in Iran are indeed very pleased with the process, participation, substantive discussion and, finally, the outcome the Tehran communiqué. | Мы, в Иране, действительно, весьма удовлетворены ходом работы, уровнем участия, обсуждением существа вопросов и, наконец, результатом Тегеранским коммюнике. |
Instead, a discussion about such a change seems to have taken place in the course of the restructuring process but only for battery vehicles. | Однако дискуссия по этой поправке, похоже, имела место в ходе процесса изменения структуры, но лишь в отношении транспортных средств батарей. |
Related searches : Discussion Process - Process Discussion - Worth Of Discussion - Culture Of Discussion - Areas Of Discussion - Discussion Of Findings - Scope Of Discussion - Area Of Discussion - Opportunity Of Discussion - Discussion Of Data - Right Of Discussion - Level Of Discussion - Points Of Discussion