Translation of "process of discussion" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Nonetheless, the process has been full of discussion.
Тем не менее, процесс был полон обсуждений.
Moreover, the process of the discussion of the plan reduced the time required for the discussion of the budget.
Кроме того, благодаря обсуждению плана сокращается время, необходимое для обсуждения бюджета.
The present discussion is an important element in that ongoing process.
Настоящие прения являются важным элементом в этом продолжающемся процессе.
We are pleased that the process of debate and discussion has since taken off.
Мы рады, что с тех пор начался процесс обсуждений и дискуссий.
The international discussion itself is a process for creating conditions for consensus.
Международная дискуссия сама по себе является процессом создания условий для консенсуса.
Democratic principles should govern all constitutional discussion and the entire political process.
В основу всех дискуссий по вопросам конституции и всего политического процесса следует положить демократические принципы.
Others are under discussion or in the process of being submitted by the Executive for approval.
Другие поправки находятся в стадии обсуждения или в процессе представления президенту для утверждения.
The discussion on that question should support, and not undermine, the ongoing process of peace negotiations.
Дебаты по этому вопросу должны быть направлены в поддержку протекающего процесса мирных переговоров на Ближнем Востоке, а не наносить ему ущерб.
This effort initiated the broadest ever discussion process on family policy in Austria.
Это мероприятие положило начало самому широкому за всю историю процессу дискуссии по вопросу семейной политики в Австрии.
Finally, the discussion addressed the relevance of national ICT policies for the implementation process of a destination management system.
Наконец, в ходе дискуссии затрагивался вопрос актуальности национальной политики ИКТ для процесса внедрения системы маркетинга туристических направлений.
There was also discussion of alternative proposals for adding a quality dimension to the principal paper documentation process.
На нем были также обсуждены альтернативные предложения в отношении обеспечения учета аспекта качества при подготовке основных документов.
There has been considerable discussion about how regional developments could eventually affect the peace process.
Было много споров о том, как региональное развитие событий может в конечном итоге повлиять на мирный процесс.
The Chairman of CCAQ considered the working group process to have been most beneficial in furthering the discussion of the item.
214. Председатель ККАВ высказал мнение, что использование механизма рабочей группы было наиболее полезным с точки зрения содействия рассмотрению этого пункта.
Development of discussion
Анализируя развитие дискусcии вокруг Ливии в российских блогах, можно выделить несколько ее особенностей Сильнейшая поляризация точек зрения в этой дискуссии.
End of discussion
Конец дискуссии
Friday ) Discussion of
Пятница ) Обсуждение конкретных
Reams of discussion.
Бурное обсуждение.
An online discussion is currently being conducted as part of a process of producing a child friendly Q A about the study.
В настоящее время в сети Интернет развернута дискуссия, посвященная процессу подготовки адаптированного для детей сборника вопросов и ответов, посвященных исследованию.
The only discussion was about what should be the best and more effective process to achieve decolonization.
Обсуждался только вопрос об оптимальных и наиболее эффективных путях достижения деколонизации.
Open discussion on GoE input to the CRIC process decision 1 COP.6, paragraphs 26 and 33
Open discussion on GoE input to the CRIC process decision 1 COP.6, paragraphs 26 and 33
The process of reform has begun with discussion of the Secretary General apos s proposal for a review of peace keeping budget cycles.
Процесс реформ начался с обсуждения предложения Генерального секретаря по пересмотру бюджетных циклов операций по поддержанию мира.
To make progress, there is no alternative but gradually to shape a consensus through a patient process of debate and discussion.
Для того чтобы добиться прогресса, нет альтернативы, кроме как постепенно сформировать консенсус путем терпеливого процесса обсуждений и дискуссий.
Discussion of licensing issues
kde devel request kde.org kde devel
Discussion of major concerns
Обсуждение основных проблем
Day of general discussion
День общих дискуссий
Summary of thematic discussion
Резюме тематической дискуссии
Further areas of discussion
Новые вопросы для обсуждения
B. Discussion of articles
В. Обсуждение статей
B. Discussion of topics
В. Обсуждение тем
But they also led to suspension of the critical process so essential to a democracy a full and fair discussion of the issues.
Но они также привели к приостановке важного процесса, столь необходимого для демократии полное и справедливое обсуждение проблемы.
The study was presented and distributed at the sixth meeting of the Informal Consultative Process during the panel discussion on marine debris.
Исследование было представлено и распространено на шестом совещании Открытого процесса неофициальных консультаций Организации Объединенных Наций в ходе работы дискуссионной группы по морскому мусору.
In the past year, the Geneva Forum held seven meetings of the Geneva Process a discussion forum on the implementation of the Programme of Action.
В прошлом году Форум провел семь совещаний в рамках женевского процесса, который представляет собой дискуссионный форум по вопросам осуществления Программы действий.
The issue of human rights education was a major point of discussion at all stages of the preparatory process as well as during the Conference.
В центре дискуссии на всех стадиях подготовительного процесса и в ходе самой Конференции стоял вопрос об образовании в области прав человека.
During the discussion, the representative of Kazakhstan informed the Committee that the EE process was limited to the consideration of pollution and waste issues.
В ходе обсуждения представитель Казахстана проинформировал Комитет о том, что процесс ЭЭ был ограничен рассмотрением вопросов, относящихся к загрязнению или образованию отходов.
With the cooperation of the country teams and some of the programme partners, discussion papers can be published to feed into the Convention process.
При содействии национальных групп и некоторых партнеров программы дискуссионные материалы могут быть опубликованы как вклад в процесс осуществления Конвенции.
Discussion
Обсуждение
It aims at dialogue and at launching a discussion process, and does not seek to impose ready made decisions.
Они нацелены на открытие диалога и процесса дискуссий и не пытаются навязать готовые решения.
Continuation of the general discussion
Завершение общего обсуждения
B. Summary of general discussion
В. Резюме общих прений
84. As his delegation had stated during the discussion of resolution 47 213, the Secretariat should provide information concerning the budget preparation process.
84. Как она указала в ходе обсуждения резолюции 47 213, Канада считает необходимым, чтобы Секретариат представил информацию относительно процесса подготовки бюджета.
The review process included cooperation between involved NGOs and the discussion of actions towards the implementation of the MDG, concluding with the publication of a report.
По итогам этих мероприятий предполагалось опубликовать доклад.
From the policy of the Japanese Government, Japan is not in a position to be honestly involved in the discussion process of the nuclear issue.
Судя по политике японского правительства, Япония не в состоянии честно включиться в процесс дискуссии по ядерной проблеме.
Novial Discussion Group Novial discussion group at Yahoo!
Novial Discussion Group Novial discussion group at Yahoo!
We in Iran are indeed very pleased with the process, participation, substantive discussion and, finally, the outcome the Tehran communiqué.
Мы, в Иране, действительно, весьма удовлетворены ходом работы, уровнем участия, обсуждением существа вопросов и, наконец, результатом  Тегеранским коммюнике.
Instead, a discussion about such a change seems to have taken place in the course of the restructuring process but only for battery vehicles.
Однако дискуссия по этой поправке, похоже, имела место в ходе процесса изменения структуры, но лишь в отношении транспортных средств батарей.

 

Related searches : Discussion Process - Process Discussion - Worth Of Discussion - Culture Of Discussion - Areas Of Discussion - Discussion Of Findings - Scope Of Discussion - Area Of Discussion - Opportunity Of Discussion - Discussion Of Data - Right Of Discussion - Level Of Discussion - Points Of Discussion