Translation of "process through" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

And they went through that process.
А им пришлось пройти весь этот процесс вместе со мной.
I went through their extensive application process.
И прошла через весь процесс утверждения меня как кандидата.
Empowerment through participation in the political process
Расширение прав и возможностей через участие в политическом процессе
So, as things went through this process,
По мере того, как шёл этот процесс,
You are going through the same process.
У меня есть связи в Западной истерии .
Walk people through that decision making process.
Поделитесь с людьми тем, как у вас проходил этот процесс принятия решения.
Bitcoins are released through this process of mining.
Биткойны появляются в процессе майнинга .
We went through this process, then, called retargeting.
Мы провели такой процесс, который позднее назвали перенастройка.
We actually go through a very traditional process.
Мы фактически проходим через очень традиционный процесс.
Spain seems to be going through a similar process.
По видимому, в Испании происходит нечто похожее.
There's one question that guided me through that process
Один вопрос вёл меня за собой во время моей работы
That process is being undertaken through the Conference on Disarmament.
Этот процесс осуществляется в Конференции по разоружению.
Halfway through this process, I met the president of Kiribati,
На полпути этого процесса, я встретился с президентом Кирибати.
It doesn't matter the thought process you go through, right.
Не имеет значения, какой мыслительный процесс вы проходите, правильно.
But you still need to go through the application process.
Но вам следует пройти процедуру обращения за разрешением на вывоз.
Dom has been so delightfully creative and supportive through the process.
Доминик была восхитительным творцом и поддерживала во время всего процесса.
We shall continue to support their efforts through the MAP process.
Мы будем продолжать поддерживать их усилия в рамках процесса План действий по вступлению в члены НАТО
Citizens conduct the ultimate assessment, of course, through the electoral process.
Разумеется, окончательную оценку граждане дают через выборы.
What remains the same through that process of change over time?
Что же то же самое в нём остаётся?
The phone itself will guide you through the rest of the process.
Подсказки на телефоне позволят вам пройти весь процесс до конца.
Once the shearing is carried out, the product goes through another process
После стрижки продукт проходит через ещё один процесс
One way or another, we will all go through this cleansing process.
Так или иначе, мы все пройдем через этот очищающий процесс.
The majority of the received complaints are settled through a mediation process.
Большинство жалоб урегулируется с помощью процедуры посредничества.
Every combatant will go through a three to four day demobilization process.
Каждый комбатант пройдет через процесс демобилизации, который продлится три четыре дня.
We went through an iterative process of producing better and better models.
Наши модели с каждым разом получались всё лучше и лучше.
So the whole process of creating ATP through the electron transport chain.
Итак представлю вам полный процесс рождения АТФ посредством работы ЭТЦ
So, just some statistics about what we went through in the process.
Итак, немного статистики из того, через что мы прошли в процессе съёмок.
GV Dominique, walk us through your composition process for Jab what were you trying to capture through the music?
GV Доминик, проводя нас через свой творческий процесс для Джаба, что ты пыталась донести посредством музыки?
It carefully formulated its initial offer, including by going through an extensive stakeholder consultation process and through parliamentary approval.
Пакистан внимательно отнесся к разработке своего первоначального предложения, включая проведение процесса широких консультаций с заинтересованными сторонами и одобрение парламентом.
The Organization continued to pursue opportunities to cut costs through volume discounts and to create service efficiencies through process redesign.
Организация продолжала изыскивать возможности для сокращения расходов через оптовые скидки и для повышения эффективности обслуживания через реорганизацию рабочих процессов.
Halfway through this process, I met the president of Kiribati, President Anote Tong.
На полпути этого процесса, я встретился с президентом Кирибати. Президент Аноте Тонг.
Her lawyer (pro bono) has lodged roughly 10 complaints through the legal process.
Ее адвокат (работающий на добровольных началах) уже подал около 10 жалоб в соответствующие инстанции.
BeanShell was undergoing standardization through the Java Community Process (JCP) under JSR 274.
BeanShell прошёл стандартизацию пройдя через формальный процесс Java Community Process (JCP) и получил номер JSR 274.
A regional cooperation process among the countries concerned was launched through two workshops.
Началом процесса регионального сотрудничества между соответствующими странами послужили два рабочих совещания.
Repeated attempts to unblock the process through further negotiations and compromises were rejected.
Неоднократные попытки разблокировать этот процесс путем проведения новых переговоров и достижения компромисса ни к чему не привели.
My country has made significant contributions through its own process of democratic consolidation.
Моя страна внесла значительный вклад в осуществляемый им процесс укрепления демократии.
New Zealand recognized more generally that Tokelau was going through an evolutionary process.
Новая Зеландия признала в более широком плане, что Токелау переживает процесс эволюции.
And there I would argue this just happens through the process of evolution.
Я отвечу, что это происходит в процессе эволюции.
Greenhouse gases are a byproduct of this process, and are released through waste.
Парниковые газы побочный продукт этого процесса. Они выделяются из отходов.
Through this very simple process, we can create an astounding variety of forms.
Благодаря этому простому принципу мы можем создать невероятно разнообразные формы.
So he led us through the process of creating a family mission statement.
И он показал нам процесс, как создаётся описание семейной миссии.
Solutions exist, in particular through a complete change in the traditional rearing process.
Решения проблем, в частности, лежат в полном изменении тради ционной системы животноводства.
But winning through the democratic process of collective bargaining is an S.I.U. habit.
Но побеждать демократическим путем коллективных переговоров для МПМ является обычным делом.
A process of deepening interdependence through increased communication and interchange among nations is taking place, especially within the process of globalization.
В настоящее время происходит процесс укрепления взаимозависимости между государствами ввиду расширения контактов и обмена между ними, особенно в рамках процесса глобализации.
Only a credible constitutional process will maintain the necessary political momentum to carry Iraq through the remainder of the transition process.
Только пользующийся доверием конституционный процесс позволит сохранить необходимый политический импульс для обеспечения продвижения Ирака вперед в течение оставшейся части переходного процесса.

 

Related searches : Pass Through Process - Through The Process - Through A Process - Through This Process - Straight Through Process - Run Through Process - Process Through Which - Through And Through - Occur Through - Ripple Through - Characterized Through - Established Through