Translation of "programs and policies" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Consequently, MOWE's policies and programs began to include protection of children, along with women empowerment and welfare.
Ввиду этого направления политики и программы МРПВЖ стали охватывать защиту детей, наряду с расширением прав и возможностей женщин и их благополучием.
In both the Mediterranean and Eastern region programs have been established to guide and improve environmental policies.
Как в средиземноморском, так и в восточном регионах были учреждены программы, направленные на сопровождение процесса улучшения природоохранной политики.
Links between public programs and asset ownership raise issues about the distributive effects of government policies.
Многие льготы и расходы, предусматриваемые политикой правительства, связаны с владением активами или с осуществлением контроля над фермами.
And furthermore, programs could produce programs.
Более того, программы могут создавать программы.
In the month of June, they gather to confer and determine the programs, policies, and budget of the SBC.
Собрание проходит в июне и оно определяет программу, политику и бюджет конвенции на следующий год.
Leaders must consider, design, and implement pragmatic and innovative alternatives, rather than continue to rely on ineffective policies and programs.
Лидеры должны рассмотреть, разработать и внедрить практические и новаторские альтернативы, а не продолжать полагаться на неэффективную политику и программы.
To develop public policies that strengthen and stimulate the network initiatives, regulating and supporting the management of programs and projects.
Разрабатывать государственную политику, обеспечивающую повышение эффективности и стимулирование инициатив в рамках этих сетей, регулируя и поддерживая деятельность по управлению программами и проектами.
In policy development the gender issue is that many development policies, programs and activities are unfavourably gender biased.
f. в разработке политики к гендерной проблематике относится то, что многие направления политики, программы и виды деятельности в гендерном отношении характеризуются неблагоприятным перекосом
It has programs in more than 60 countries, and virtually dictates economic policies (or tries to) in these countries.
У него имеются программы в более чем 60 странах, и он в сущности диктует (или пытается диктовать) экономическую политику этим странам.
There are 40 undergraduate degree programs, 51 masters programs, and 29 doctoral programs.
Университет предлагает 40 программ подготовки бакалавров, 51 магистров и 29 докторских программ.
Within the present presidential cabinet, the formulation and coordination of women policies and programs are the main responsibility of MOWE through
При существующей структуре кабинета министров разработка и координация направлений политики и программ остаются в целом в ведении МРПВЖ посредством
Policies and programs to promote inclusion in employment, education, health care, and housing must be implemented at the local and national levels.
На местном и международном уровне должны применяться стратегии и программы, способствующие увеличению занятости, улучшению образования, здравоохранения и проживания.
c. Advocacy for policies and programs that will minimize HIV AIDS transmission and provide maximum care for all affected by HIV AIDS
c) информационно пропагандистская деятельность  в отношении стратегий и программ, которые позволят сократить число случаев передачи ВИЧ СПИДа и обеспечить максимальный уход за всеми лицами, пострадавшими от ВИЧ СПИДа.
Programs and Documents
Программы и документы
Donors should structure aid to ensure that it supports sound national development policies and programs, rather than their own narrow interests.
Спонсоры должны структурировать свою помощь для обеспечения того, чтобы она поддерживала разумные национальные стратегии и программы развития, а не их собственные узкие интересы.
The bulk of the programs were entertainment and comedy programs.
Первоначально, в цветном изображении были не все программы.
But as we can notice from the various existing programs and policies from various ministries which both short term and long term objectives are targeted to women, the discriminatory policies tend to change.
Вместе с тем, учитывая существующие программы и стратегии, ставящие краткосрочные и долгосрочные цели и осуществляемые различными министерствами в интересах женщин, наметилась тенденция к изменению дискриминационных положений.
The teaching languages are English (BBA and graduate programs) and Norwegian (majority of undergraduate programs and custom programs for local businesses).
Языки преподавания английский и норвежский (большинство бакалаврских программ и программы для локального бизнеса).
Before the crisis in 1997, there were several gender sensitive policies and programs launched by the Government to eradicate poverty, such as
До кризиса 1997 года правительство проводило ряд учитывающих гендерную специфику направлений политики и программ, в том числе
This issue is the subject of specific action under the National Plan on Policies for Women, and is included in one of the programs of the Special Secretariat on Policies for Women.
Для решения этой проблемы в Национальном стратегическом плане действий в интересах женщин предусмотрены конкретные меры, и она учтена в одной из программ Специального секретариата по политике в отношении женщин.
But, amid enduring poverty, rising inequality, and lackluster growth in many developing countries, the success of past anti poverty policies and programs appears dubious.
Однако в условиях упрочившейся бедности, растущего неравенства, а также слабого роста во многих развивающихся странах прошлые успехи в программе по борьбе с бедностью вызывают сомнения.
The Government of Canada launched national consultations early in 2005 with communities and housing experts on current and future housing policies, programs and delivery approaches.
В начале 2005 года правительство Канады провело национальные консультации с общинами и экспертами по вопросам жилья, касающиеся нынешних и будущих направлений политики, программ и методов обеспечения жильем.
Iwadare first composed music for Tokyo Disney Resort, in addition to Japanese dance programs, television programs, and radio programs.
Изначально писал музыку для Tokyo Disney Resort, радио, японских телевизионных передач.
I stage April May, 2009 (news and musical programs, programs for children).
I этап апрель май 2009 года (новости и музыкальные программы, программы для детей).
Programs
Программы
programs
программы
Programs
Логин по умолчанию
So, in particular, the operating system manages multiple programs, and starting and, ending programs.
Так, в частности, операционная система обслуживает составные программы, запускает и, завершает программы.
She has introduced policies, programs, and institutional reforms designed to support government to society and society to society diplomacy, alongside traditional government to government relations.
Она представила разработки в области политики, программ и институциональных реформ, направленные на поддержку дипломатии типа правительство общество и общество общество наряду с традиционными отношениями между правительствами.
Programs Transport stream has a concept of programs.
Programs Транспортный поток имеет концепцию программы.
These kinds of programs are called branching programs.
Такого рода программы называются ветвящимися.
And if program and data are the same thing, that means programs can produce programs.
И если программа и информация одно и то же, то программы могут создавать программы.
System preferences and setup programs
Comment
In addition, this outlook incorporates the effects of only those federal and provincial energy and environmental policies, programs and measures currently in place or close to implementation.
Кроме того, данный вывод построен на учете только тех федеральных и провинциальных программ политики, и мер в области энергетики и окружающей среды, которые уже осуществляются или будут осуществляться в скором времени.
Use gender analysis as a tool for the integration of a gender dimension into the planning and implementation of policies, strategies and programs on poverty eradication.
Использовать гендерный анализ в качестве одного из методов учета гендерного аспекта при планировании и осуществлении политики, стратегий и программ в области ликвидации нищеты.
Windows 1.0 programs can call MS DOS functions, and GUI programs are run from .exe files just like MS DOS programs.
В командной строке запускается Windows с рабочим столом и программами MS DOS, совместимыми с файловым менеджером.
panel and desktop programs and documents
panel and desktop programs and documents
The effects of tax policies that stole demand from the future such as incentives for buyers of cars and homes will diminish as programs expire.
Корректировка товарно материальных запасов, которая обеспечивала рост в течение нескольких кварталов, будет идти своим чередом.
The effects of tax policies that stole demand from the future such as incentives for buyers of cars and homes will diminish as programs expire.
Результаты налоговой политики, которые приведут к снижению спроса в будущем, такие как льготы покупателям автомобилей и домов сократятся после завершения соответствующих программ.
It became very clear that we needed a lot of innovation, we needed new policies and programs if we were going to control this epidemic.
Стало совершенно ясно, что мы нуждаемся в новом подходе, новой политике и программах, если хотим остановить эпидемию.
II stage on September, 1st, 2009 (news and programs for children and youth, literary drama programs).
II этап 1 сентября 2009 года (новости и программы для детей и молодежи, литературно драматические программы).
Urge states to adopt effective policies and mechanisms to widen educational programs that promote tolerance, human coexistence, and national development through specialized agencies such as UNESCO and UNICEF.
Настоятельно призвать государства создать эффективные стратегии и механизмы расширения программ образования, пропагандирующих терпимость, сосуществование между людьми и национальное развитие с помощью таких специализированных учреждений, как ЮНЕСКО и ЮНИСЕФ.
But programs can also be run by other programs.
Но программы могут быть запущенными в других программах.
Debug programs
Отладка программ
Python Programs
Программы на Python

 

Related searches : Programs And Projects - Programs And Features - And Policies - Policies And - Policies And Politics - Policies And Tools - Politics And Policies - Policies And Guidance - Policies And Services - Institutions And Policies - Policies And Plans - Legislation And Policies - Policies And Directives - Policies And Operations