Translation of "project particulars" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
SECTION III PROJECT PARTICULARS | РАЗДЕЛ III ОПИСАНИЕ ПРОЕКТА |
Given a detailed description of the project covering all questions raised in Project particulars (Section III) | Предоставили подробное описание проекта, в котором нашли отражения все вопросы, содержащиеся в Информации по проекту (Раздел III). |
Personal particulars | Личные сведения |
'Yes, but she wants the particulars. | Но ей все нужно подробно. |
I had no knowledge of the particulars. | Я не знала подробностей. |
I had no knowledge of the particulars. | Я не знал подробностей. |
Particulars in the consignment note transport document | Указания в накладной транспортном документе |
5.4.1 Particulars in the consignment note transport document | 5.4.1 Информация, указываемая в накладной транспортном документе |
His particulars have been verified by multiple parties. | Его приметы многократно проверены. |
We haven't yet learned the particulars of the accident. | Мы ещё не знаем подробностей происшествия. |
The particulars shown on the National Identity Card are | В национальном удостоверении личности содержится следующая информация |
The following incorrect particulars should be singled out for mention. | В связи с этим необходимо отметить следующие неточности. |
I can't tell you any particulars. I am bound to secrecy. | Я не могу рассказать тебе подробности. Я обязан хранить тайну. |
If not, in what particular or particulars, and to what extent? | Если нет, то с какой точки зрения и в какой степени? |
The situation is even more discouraging when we look at the particulars. | Ситуация становится еще более тревожной при детальном рассмотрении. |
Rendered insignificant ... were the particulars of what they had done on the island. | Первые пять сезонов телесериала Остаться в живых были показаны в дублированном переводе. |
Rendered insignificant ... were the particulars of what they had done on the island. | Все эти актёры были объявлены как главные герои, хотя на протяжении шестого сезона они были второстепенными. |
It shall be accompanied by the undermentioned documents in triplicate and the following particulars | 3.1.2 К заявке прилагаются нижеперечисленные документы в трех экземплярах и следующие сведения |
'I do not go into particulars of why a woman wants to see her lover.' | Не вхожу в подробности о том, для чего женщине нужно видеть любовника. |
It shall be accompanied by the undermentioned documents in triplicate, and by the following particulars | 3.2 К заявке прилагаются перечисленные ниже документы в трех экземплярах и следующие дополнительные сведения |
Annex 3 gives particulars of the measurement method to be used in case of doubt. | 6.6 В приложении 3 приводятся подробные сведения о методах измерения, которые следует применять в случае сомнений. |
It shall be accompanied by the documents mentioned below in triplicate and include the following particulars | 3.2 К ней прилагаются упомянутые ниже документы в трех экземплярах с указанием следующих подробностей |
It shall be accompanied by the under mentioned documents in triplicate and by the following particulars | 3.2 К каждой заявке должны быть приложены перечисленные ниже документы в трех экземплярах и следующие сведения |
Draft article 1 (q) Non negotiable electronic transport record and draft article 1(r) Contract particulars | Проект статьи 1(q) Необоротная транспортная электронная запись и проект статьи (r) Договорные условия |
The names and particulars contained in the List have been distributed to all the relevant authorities. | Имена и идентифицирующие данные, включенные в перечень, были разосланы всем соответствующим органам. |
As a result of this potential irregularity, the Panel sought to verify the particulars of this transaction. | С учетом этого возможного несоответствия Группа попыталась проверить элементы данной сделки. |
They might need to be supplemented by a more detailed understanding governing the particulars of the arrangement. | Возможно, потребуется дополнить эти решения более подробными договоренностями о взаимопонимании, регулирующими отдельные детали такого устройства. |
Registration No Type of vehicle Chassis No Trade mark (or name of manufacturer) Other particulars Number of annexes | Видимая только изнутри нитка, цвет которой отличается от цвета брезента и от цвета нитки другого шва |
In the particulars of her claim, the author only announced that she would use documentary evidence and witnesses. | В своем иске автор заявила, что она будет использовать в качестве доказательств только документы и показания свидетелей. |
Transport documents (consignment notes) shall contain at least goods particulars necessary for purposes of control by competent authorities. | Перевозочные документы (железнодорожные накладные) должны содержать по меньшей мере сведения о грузах, необходимые для целей контроля компетентными органами. |
Project title MAGDAS project | Название проекта MAGDAS project |
In the particulars for the property, Connells described the former meeting house as a unique one bedroom detached house. | В подробном описании дома, Connells описывала бывший дом собраний как уникальный отдельный дом с одной спальней . |
(Project Pacific Southeast Asia, Project Kalkan Central Asia, Project Amazon South America, Project Baobab Africa) | предоставление экспертных консультаций по вопросам отмывания денег |
Project 1 Romanian support project | Проект 1. Проект оказания помощи Румынии |
While this amount of time is not uncommon by global standards, the technical and legal particulars around collection remain murky. | В то время как данный период времени не является необычным по мировым стандартам, технические и юридические детали вокруг сбора данных остаются туманными. |
The Convention further provides that such information should include particulars of such limits accompanied by supporting scientific and technical data. | Конвенция далее предусматривает, что такая информация должна включать конкретные данные о такой границе наряду с дополнительными научно техническими данными. |
in the case of a vehicle not subject to registration, particulars of his name and business address (item No. 8). | когда речь идет о транспортном средстве, не подлежащем регистрации, свою фамилию и служебный адрес (рубрика 8). |
Moreover, we believe that sufficient evidence and identifying particulars must accompany new and existing designations on the Committee's consolidated list. | Кроме того, мы считаем, что весомые доказательства и четкие данные должны сопровождать новые и существующие записи в сводном списке Комитета. |
The project is called Project Venona | Проэкт Венона. |
I could work on this project, or this project or this project. | Я могу работать над каким нибудь из многих проектов. |
Project preparation, or project planning, is essential whatever the size of the project. | Создание булочнойпекарни было тщательно спланировано. |
Open recent project Opens recently opened project. | Открыть последний проект Открывает последний открытый проект. |
Project | Элементы проекта |
Project. | Project. |
Project. | Project Kansai. |
Related searches : Prescribed Particulars - Filing Particulars - Sales Particulars - Listing Particulars - Detailed Particulars - Particulars Recorded - Particulars From - Tender Particulars - Identity Particulars - Following Particulars - Clinical Particulars - Furnish Particulars - Mandatory Particulars - Above Particulars