Translation of "promise of life" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Very many religions promise life after death.
Очень много религий обещают жизнь после смерти.
Very many religions promise life after death.
Очень многие религии обещают жизнь после смерти.
It was my son's life against my promise.
Против моего обещания была жизнь моего сына.
I promise your life will be fun and exciting!
Обещаю, твоя жизнь будет весёлой и волнующей!
This is the promise which he promised us, the eternal life.
Обетование же, которое Он обещал нам, есть жизнь вечная.
And this is the promise that he hath promised us, even eternal life.
Обетование же, которое Он обещал нам, есть жизнь вечная.
You know, I can't promise my child a life without bias we're all biased but I promise to bias my child with multiple perspectives.
Вы знаете, я не могу обещать моему ребенку жизнь без предубеждений мы все подвержены влияниям но я обещаю влиять на моего ребенка с учетом разных точек зрения.
Full of promise.
Чувствую, будет много вызовов.
The promise of God and God never breaks a promise.
Таково обещание Аллаха, и Аллах не нарушает обещания!
The promise of God and God never breaks a promise.
Это обещание Аллаха им, а Аллах никогда не нарушает обещаний!
The promise of God and God never breaks a promise.
Ведь Аллах не нарушает данного слова.
Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, according to the promise of life which is in Christ Jesus,
Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, по обетованию жизни во Христе Иисусе,
A promise is a promise.
Обещание есть обещание.
A promise is a promise.
Что обещано то обещано!
A promise is a promise.
Что обещано то обещано!
(It is) a promise of Allah. Allah faileth not His promise.
Таково обещание Аллаха, и Аллах не нарушает обещания!
(It is) a promise of Allah. Allah faileth not His promise.
Это обещание Аллаха им, а Аллах никогда не нарушает обещаний!
The Promise of Abenomics
Обещание абеномики
The promise of God!
(И римляне победят персов) по обещанию от Аллаха (которое Он дал пророку Мухаммаду и верующим).
The promise of God!
по обещанию от Аллаха.
The promise of God!
Аллах дал верующим твердое обещание.
Paul, an apostle of Jesus Christ through the will of God, according to the promise of the life which is in Christ Jesus,
Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, по обетованию жизни во Христе Иисусе,
Say, I promise. I promise, Grace.
Обещавам, Грейс.
The promise of God is true. Therefore, do not let this life deceive you, nor let illusions deceive you regarding God.
Поистине, обещание Аллаха истинно пусть же не обольстит вас земная жизнь пусть не завлекают вас прелести этой жизни , и пусть не обольстит не обманет вас об Аллахе обольститель сатана .
The promise of God is true. Therefore, do not let this life deceive you, nor let illusions deceive you regarding God.
Поистине, обетование Аллаха истина пусть же тебя не обольщает жизнь ближайшая, и пусть не обольщает вас обольститель об Аллахе.
The promise of God is true. Therefore, do not let this life deceive you, nor let illusions deceive you regarding God.
Обещание Аллаха истинно, и пусть не обольщает вас мирская жизнь, и пусть соблазнитель (дьявол) не обольщает вас относительно Аллаха.
The promise of God is true. Therefore, do not let this life deceive you, nor let illusions deceive you regarding God.
А потому не обольщайтесь (Мгновеньем кратким) жизни на земле. Не позволяйте искусителю Шайтану Вас об Аллахе обольстить.
The promise of God is true. Therefore, do not let this life deceive you, nor let illusions deceive you regarding God.
Обещание Бога истинно да не обольстит вас эта дольняя жизнь, да не обольстит вас обольститель чем либо о Боге.
Promise.
Обещаю.
Promise?
Пока.
Promise?
Это правда?
Promise.
Правда.
Promise?
Обещаешь?
Promise.
font color e1e1e1
Promise.
..
Promise.
Обещай мне.
Promise?
Ты обещаешь?
Promise?
Ты обещаешь? Обещаешь?
Promise.
Обещаете?
Promise?
Обещаешь...
Promise?
Из жалости. Обещаешь?
Promise? !
Так что не упусти свой шанс, хорошо?
Then (Saleh) said You have but three days to enjoy life in your homes. Infallible is this promise.
И он сказал тогда Сладитесь же в своих домах три дня, (Потом расплата за содеянное вами), И это обещание, Которому (повелено) свершиться .
Then (Saleh) said You have but three days to enjoy life in your homes. Infallible is this promise.
Потому он сказал Наслаждайтесь в вашем жилище три дня это не ложное обещание .
The False Promise of Stability
Ложные обещания стабильности

 

Related searches : Breach Of Promise - Promise Of Reward - Promise Of Performance - Promise Of Marriage - Promise Of Technology - Full Of Promise - Promise Of Payment - Promise Of Guarantee - Promise Of Sale - Promise Of Salvation - Promise Of Value - Land Of Promise - Promise Of Quality