Translation of "properly discharged" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You're discharged.
Вы уволены.
You're discharged!
Вы не можете... меня уволить.
You're discharged.
Вы уволены.
Discharged, Morgan.
Уволен, Морган.
Yes, discharged.
Да, уволил!
Prisoner is discharged.
Заключенный освобожден.
Discharged? What for?
Освобожденный от обязанностей?
Discharged with warning.
Выпущен после предупреждения.
He was discharged.
Его уволили из армии.
JunPyo finally got discharged.
Гу Джун Пе выписали из госпиталя
That's why I discharged her.
Поэтому я дала ей расчет.
Properly.
Регулярно.
The patient was discharged from hospital.
Пациент был выписан из больницы.
He was discharged on 26 August.
Из госпиталя его выписали 26 августа.
Eun Jo, congratulations on being discharged.
Ын Чжо, поздравляю с выпиской из больницы.
Burt will be discharged next Friday.
Берта выписывают в следующую пятницу.
Remember, you will go to the door properly turn, walk in properly and sit down properly.
Помни, ты должна идти к двери правильно. Повернись, правильно пройди и правильно сядь.
Sit properly.
Лена, (ЯДЬ НОРМЗПЬНО.
That's right, she is being discharged today.
ј, верно, еЄ сегодн выписали.
Michael William Logan, you are hereby discharged.
Майкл Вильям Логан, вы свободны.
When was I discharged from the hospital?
Когда меня выписали из клиники?
That's when I was discharged from the system.
И тогда меня выписали.
Before I can be discharged, I'll be dead!
До того, как меня уволят, я умру.
I should have discharged her six months ago.
Я вроде бы снимала деньги полгода назад.
I just discharged Tito with my own hands.
Я только что уволила Тито своими руками.
System configured properly
Система настроена правильно
Not properly, though.
И не повидаешь ещё раз перед отъездом?
Tom will likely be discharged from the hospital tomorrow.
Завтра Тома, скорее всего, выпишут из больницы.
He was enlisted in 1942 and discharged at 1946.
В 1942 году Константин Ваншенкин ушёл на фронт.
He was discharged from the hospital the following day.
В 2004 году выходит You Are The Quarry.
Fogerty was discharged from the Army in July 1967.
В июле 1967 года Фогерти был демобилизован.
In 1944, Arseny Semionov was discharged on the injury.
В 1944 году художник был демобилизован по ранению.
Wallace returned to Chicago after being discharged in 1946.
В 1946 году он вернулся в Чикаго.
Thus the functions of government are being fully discharged.
Отдается предпочтение льготным отчислениям на развитие сельских районов. Особое
They are discharged after reaching 70 years of age
Они освобождаются от своих обязанностей по достижении возраста 70 лет
If your claim is just, it will be discharged.
Если ваши претензии обоснованы, вам возместят.
They should never have discharged him in this condition.
В таком состоянии его не должны были выписывать из клиники.
Let's do this properly.
Давай сделаем это правильно.
Let's do this properly.
Давай сделаем это как положено.
Let's do this properly.
Давайте сделаем это как положено.
Until you die, properly.
Пока не умрешь.
Educate your staff properly!
Воспитывай своих работников как надо!
Fix the bubbles properly.
Поправьте пузыри как нужно.
Fix the antennas properly.
Поправьте антенны.
Secure the lock properly.
Закрепите по надёжнее замок.

 

Related searches : Discharged From - Is Discharged - Not Discharged - Discharged Gas - Liabilities Discharged - Duly Discharged - Discharged Batteries - Were Discharged - Discharged Debt - Discharged Within - Discharged Bankrupt - Was Discharged