Translation of "proportionate approach" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Approach - translation : Proportionate - translation : Proportionate approach - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This approach severely limits rival states options by confounding their deterrence plans and making it difficult for them to devise proportionate or effective counter measures.
Такой подход существенно ограничивает возможности соперничающих государств, заводя в тупик их планы сдерживания и затрудняя для них разработку пропорциональных или эффективных контрмер.
The punishment should be proportionate to the crime.
Наказание должно быть пропорционально преступлению.
The dome is proportionate to the lower round bulk.
Купол пропорционален с нижней круглой частью.
But that response must be intelligent, calibrated and proportionate.
Но эта реакция должна быть разумной, взвешенной и пропорциональной.
(d) Countermeasures must be proportionate with the injury suffered
d) контрмеры должны быть соразмерны причиненному вреду
(b) They should be proportionate to the achievement being recognized
b) оно должно быть соразмерным с признанными высокими результатами
12. Proportionate shares of national incomes then are adjusted as follows
12. Пропорциональные доли национального дохода затем корректируются следующим образом
(a) Is substantial and proportionate to the extreme seriousness of this offence
а) соответствовало максимальным срокам, предусмотренным его законодательством
Their brains are proportionate, in the same proportion as chimpanzee brains are.
Размер мозга у них имеет нужную пропорцию, ту же, что и мозг шимпанзе.
The duration of passion is proportionate with the original resistance of the woman.
Продолжительность существования страсти пропорциональна времени сопротивления женщины в начале отношений.
States parties have an obligation to provide for effective, proportionate and dissuasive sanctions.
Государства участники несут обязательство предусмотреть эффективные, соразмерные и оказывающие сдерживающее воздействие санкции.
His bones are hollow, and he possesses a greater proportionate muscle mass than normal.
Его кости полые, и он обладая большей пропорциональной массой мускул чем нормальный человек.
(a) Is of long duration and is proportionate to the extreme seriousness of this offence
а) был продолжительным и соразмерным чрезвычайной серьезности этого преступления
(ii) TRAC 1.1.3, regional programme and global programme earmarkings, based on their existing proportionate shares.
ii) по разделу 1.1.3 ПРОФ целевые средства региональной программы и глобальная программа , исходя из их соответствующих пропорциональных долей.
When Libya failed to comply with the United Nations resolutions, proportionate economic sanctions were imposed.
После того как Ливия отказалась выполнять резолюции Организации Объединенных Наций, были введены соответствующие экономические санкции.
Cost containment and improving the proportionate share between regular and other resources of UNDP organizational capacities
Ограничение расходов и повышение пропорциональности в распределении финансирования организационных структур ПРООН между регулярными и прочими ресурсами
10. Programmes relating to information should be transparent and proportionate to the resources allocated to them.
10. Программы, касающиеся информации, должны быть транспарентными и соразмерными выделяемым на них ресурсам.
The package is a good one and would confer important and proportionate benefits on both sides.
Этот пакет является хорошим, и он принесет важные и пропорциональные выгоды обеим сторонам.
At the same time, the permanent members have a more than proportionate say through their veto.
В то же время постоянные члены имеют более чем соразмерный голос благодаря своему вето.
However, it is only legitimate to ask whether the results are proportionate to the efforts made.
Тем не менее вполне оправданным является вопрос, соответствуют ли результаты предпринятым усилиям.
Meanwhile, factories that bought the right to continue emitting greenhouse gases release proportionate amounts of co pollutants.
Тем временем, фабрики, которые купили разрешения на продолжение выброса парниковых газов, выбрасывали пропорциональное количество со загрязнителей .
Approach
ИСПОЛЬЗОВАВШАЯСЯ МЕТОДИКА
Approach
Подход
Approach.
Подойди.
the principle that a burden or restriction imposed on a regulated firm should be proportionate to the benefits
принцип, согласно которому обязательство или ограничение, налагаемое на фирму, деятельность которой регулируется, должно быть пропорционально получаемым выгодам
It wants the world to be the kind of place where the input and the change are proportionate.
они хотели бы, чтобы в реальном мире усилие и результат были бы пропорциональны.
Substantive issues Right to manifest one's beliefs and to associate with others whether limitations are necessary and proportionate
Вопросы существа Право исповедовать убеждения и вступать в ассоциацию с другими вопрос о необходимости и соразмерности ограничений
The court found that States must take environmental considerations into account when assessing what is necessary and proportionate.
Суд признал, что государства должны принимать во внимание экологические соображения при оценке того, что является необходимым и соразмерным в ходе достижения законных военных целей.
Additionally, UNDP continues to improve the proportionate share in the mix of total UNDP resources funding organizational capacities.
Кроме того, ПРООН продолжает совершенствовать пропорциональное распределение финансирования организационных структур ПРООН между различными компонентами совокупных ресурсов.
We need to ensure that humanitarian assistance is provided in a non discriminatory, balanced and more proportionate manner.
Мы должны обеспечить, чтобы гуманитарная помощь предоставлялась на недискриминационной, сбалансированной и более пропорциональной основе.
(iii) Is the potential collateral damage proportionate to the concrete and direct military advantage which may be expected?
iii) Является ли потенциальной сопутствующий ущерб соразмерно с конкретным и непосредственным военным преимуществом, которого можно ожидать?
I believe that the fairest and simplest proportionate response would be to impose a no fly zone on Syria.
Я считаю, что самым справедливым и соразмерным ответом станет установление бесполетной зоны над Сирией.
So bombing Buenos Aires in that context would have been unnecessary and therefore could not possibly qualify as proportionate.
Поэтому бомбардировка Буэнос Айреса в данном контексте не была бы необходимой и, следовательно, не могла бы считаться пропорциональной.
Freedom of contract approach vs. exemption from liability approach
Подход, основанный на свободе договора, и подход, основанный на освобождении от ответственности
General approach
Структура
Traits approach
Подход с учетом склонностей
Unitary approach
Единый подход
Comprehensive approach
Всеобъемлющий подход
PARTICIPATORY APPROACH
ПОДХОДУ, ПРЕДПОЛАГАЮЩЕМУ УЧАСТИЕ БЕНЕФИЦИАРИЕВ
Practical approach
Практический подход
Basic approach
Базовый подход
Basic Approach
Базовый подход
TRAINING APPROACH
ПОДХОД ИСПОЛЬЗУЕМЫЙ В ОБУЧЕНИИ
International approach.
Международный подход.
Good approach.
Хорошая посадка.

 

Related searches : Proportionate Share - Proportionate Consolidation - Proportionate Response - Proportionate Procedures - More Proportionate - Proportionate Measures - Proportionate Costs - Proportionate Part - Proportionate Interest - Proportionate Liability - Proportionate Amount - Proportionate Impact - Proportionate Manner