Translation of "proportionate procedures" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Procedures - translation : Proportionate - translation : Proportionate procedures - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The punishment should be proportionate to the crime. | Наказание должно быть пропорционально преступлению. |
Those included ongoing training for law enforcement officials the monitoring and overseeing of police procedures and training in the lawful and proportionate use of means of restraint. | К их числу относятся постоянная подготовка сотрудников правоохранительных органов контроль и наблюдение за полицейскими процедурами и подготовка кадров по вопросам законного и соразмерного применения средств сдерживания. |
The dome is proportionate to the lower round bulk. | Купол пропорционален с нижней круглой частью. |
But that response must be intelligent, calibrated and proportionate. | Но эта реакция должна быть разумной, взвешенной и пропорциональной. |
(d) Countermeasures must be proportionate with the injury suffered | d) контрмеры должны быть соразмерны причиненному вреду |
(b) They should be proportionate to the achievement being recognized | b) оно должно быть соразмерным с признанными высокими результатами |
12. Proportionate shares of national incomes then are adjusted as follows | 12. Пропорциональные доли национального дохода затем корректируются следующим образом |
(a) Is substantial and proportionate to the extreme seriousness of this offence | а) соответствовало максимальным срокам, предусмотренным его законодательством |
Their brains are proportionate, in the same proportion as chimpanzee brains are. | Размер мозга у них имеет нужную пропорцию, ту же, что и мозг шимпанзе. |
The duration of passion is proportionate with the original resistance of the woman. | Продолжительность существования страсти пропорциональна времени сопротивления женщины в начале отношений. |
States parties have an obligation to provide for effective, proportionate and dissuasive sanctions. | Государства участники несут обязательство предусмотреть эффективные, соразмерные и оказывающие сдерживающее воздействие санкции. |
His bones are hollow, and he possesses a greater proportionate muscle mass than normal. | Его кости полые, и он обладая большей пропорциональной массой мускул чем нормальный человек. |
Procedures | Рекомендация 12 Меры по упрощению процедур, касающихся морских транспортных документов |
procedures | процедур |
PROCEDURES | ПРОЦЕДУРЫ |
(a) Is of long duration and is proportionate to the extreme seriousness of this offence | а) был продолжительным и соразмерным чрезвычайной серьезности этого преступления |
(ii) TRAC 1.1.3, regional programme and global programme earmarkings, based on their existing proportionate shares. | ii) по разделу 1.1.3 ПРОФ целевые средства региональной программы и глобальная программа , исходя из их соответствующих пропорциональных долей. |
When Libya failed to comply with the United Nations resolutions, proportionate economic sanctions were imposed. | После того как Ливия отказалась выполнять резолюции Организации Объединенных Наций, были введены соответствующие экономические санкции. |
Working procedures | А. Рабочие процедуры |
C. Procedures | Процедуры |
Export Procedures | Процедуры осуществления экспортных операций |
Operational procedures. | Оперативные процедуры. |
Separation procedures | Процедуры прекращения службы |
Emergency Procedures | Аварийные процедуры |
6. Procedures | 6. Процедуры |
V. PROCEDURES | V. ПРОЦЕДУРЫ |
Urgent procedures | Механизм неотложных мер |
Selection procedures | Процедуры отбора |
IV. PROCEDURES | IV. ПРОЦЕДУРЫ |
V. Procedures | V. Процедуры |
LABORATORY PROCEDURES | Лабораторные исследования |
EuropeanEuropeanCommunityCommunityasasaaresultresultofofinefficientinefficientpublicpublicprocurementprocurementprocedures).procedures). | Комиссии в 1990 г., является надзор за финансовым управлением департаментов |
Cost containment and improving the proportionate share between regular and other resources of UNDP organizational capacities | Ограничение расходов и повышение пропорциональности в распределении финансирования организационных структур ПРООН между регулярными и прочими ресурсами |
10. Programmes relating to information should be transparent and proportionate to the resources allocated to them. | 10. Программы, касающиеся информации, должны быть транспарентными и соразмерными выделяемым на них ресурсам. |
The package is a good one and would confer important and proportionate benefits on both sides. | Этот пакет является хорошим, и он принесет важные и пропорциональные выгоды обеим сторонам. |
At the same time, the permanent members have a more than proportionate say through their veto. | В то же время постоянные члены имеют более чем соразмерный голос благодаря своему вето. |
However, it is only legitimate to ask whether the results are proportionate to the efforts made. | Тем не менее вполне оправданным является вопрос, соответствуют ли результаты предпринятым усилиям. |
Meanwhile, factories that bought the right to continue emitting greenhouse gases release proportionate amounts of co pollutants. | Тем временем, фабрики, которые купили разрешения на продолжение выброса парниковых газов, выбрасывали пропорциональное количество со загрязнителей . |
(d) Reporting procedures | d) процедурах отчетности |
Post installation procedures | соберите пакет make |
Follow up procedures | Процедуры последующих мер |
International special procedures | Специальные международные процедуры |
Guidelines and Procedures | Руководящие принципы и процедуры |
Development of procedures | В. Разработка процедур |
Dispute resolution procedures | процедуры урегулирования споров |
Related searches : Proportionate Share - Proportionate Consolidation - Proportionate Response - More Proportionate - Proportionate Measures - Proportionate Costs - Proportionate Part - Proportionate Interest - Proportionate Approach - Proportionate Liability - Proportionate Amount - Proportionate Impact - Proportionate Manner