Translation of "proportionate procedures" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Procedures - translation : Proportionate - translation : Proportionate procedures - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The punishment should be proportionate to the crime.
Наказание должно быть пропорционально преступлению.
Those included ongoing training for law enforcement officials the monitoring and overseeing of police procedures and training in the lawful and proportionate use of means of restraint.
К их числу относятся постоянная подготовка сотрудников правоохранительных органов контроль и наблюдение за полицейскими процедурами и подготовка кадров по вопросам законного и соразмерного применения средств сдерживания.
The dome is proportionate to the lower round bulk.
Купол пропорционален с нижней круглой частью.
But that response must be intelligent, calibrated and proportionate.
Но эта реакция должна быть разумной, взвешенной и пропорциональной.
(d) Countermeasures must be proportionate with the injury suffered
d) контрмеры должны быть соразмерны причиненному вреду
(b) They should be proportionate to the achievement being recognized
b) оно должно быть соразмерным с признанными высокими результатами
12. Proportionate shares of national incomes then are adjusted as follows
12. Пропорциональные доли национального дохода затем корректируются следующим образом
(a) Is substantial and proportionate to the extreme seriousness of this offence
а) соответствовало максимальным срокам, предусмотренным его законодательством
Their brains are proportionate, in the same proportion as chimpanzee brains are.
Размер мозга у них имеет нужную пропорцию, ту же, что и мозг шимпанзе.
The duration of passion is proportionate with the original resistance of the woman.
Продолжительность существования страсти пропорциональна времени сопротивления женщины в начале отношений.
States parties have an obligation to provide for effective, proportionate and dissuasive sanctions.
Государства участники несут обязательство предусмотреть эффективные, соразмерные и оказывающие сдерживающее воздействие санкции.
His bones are hollow, and he possesses a greater proportionate muscle mass than normal.
Его кости полые, и он обладая большей пропорциональной массой мускул чем нормальный человек.
Procedures
Рекомендация 12 Меры по упрощению процедур, касающихся морских транспортных документов
procedures
процедур
PROCEDURES
ПРОЦЕДУРЫ
(a) Is of long duration and is proportionate to the extreme seriousness of this offence
а) был продолжительным и соразмерным чрезвычайной серьезности этого преступления
(ii) TRAC 1.1.3, regional programme and global programme earmarkings, based on their existing proportionate shares.
ii) по разделу 1.1.3 ПРОФ целевые средства региональной программы и глобальная программа , исходя из их соответствующих пропорциональных долей.
When Libya failed to comply with the United Nations resolutions, proportionate economic sanctions were imposed.
После того как Ливия отказалась выполнять резолюции Организации Объединенных Наций, были введены соответствующие экономические санкции.
Working procedures
А. Рабочие процедуры
C. Procedures
Процедуры
Export Procedures
Процедуры осуществления экспортных операций
Operational procedures.
Оперативные процедуры.
Separation procedures
Процедуры прекращения службы
Emergency Procedures
Аварийные процедуры
6. Procedures
6. Процедуры
V. PROCEDURES
V. ПРОЦЕДУРЫ
Urgent procedures
Механизм неотложных мер
Selection procedures
Процедуры отбора
IV. PROCEDURES
IV. ПРОЦЕДУРЫ
V. Procedures
V. Процедуры
LABORATORY PROCEDURES
Лабораторные исследования
EuropeanEuropeanCommunityCommunityasasaaresultresultofofinefficientinefficientpublicpublicprocurementprocurementprocedures).procedures).
Комиссии в 1990 г., является надзор за финансовым управлением департаментов
Cost containment and improving the proportionate share between regular and other resources of UNDP organizational capacities
Ограничение расходов и повышение пропорциональности в распределении финансирования организационных структур ПРООН между регулярными и прочими ресурсами
10. Programmes relating to information should be transparent and proportionate to the resources allocated to them.
10. Программы, касающиеся информации, должны быть транспарентными и соразмерными выделяемым на них ресурсам.
The package is a good one and would confer important and proportionate benefits on both sides.
Этот пакет является хорошим, и он принесет важные и пропорциональные выгоды обеим сторонам.
At the same time, the permanent members have a more than proportionate say through their veto.
В то же время постоянные члены имеют более чем соразмерный голос благодаря своему вето.
However, it is only legitimate to ask whether the results are proportionate to the efforts made.
Тем не менее вполне оправданным является вопрос, соответствуют ли результаты предпринятым усилиям.
Meanwhile, factories that bought the right to continue emitting greenhouse gases release proportionate amounts of co pollutants.
Тем временем, фабрики, которые купили разрешения на продолжение выброса парниковых газов, выбрасывали пропорциональное количество со загрязнителей .
(d) Reporting procedures
d) процедурах отчетности
Post installation procedures
соберите пакет make
Follow up procedures
Процедуры последующих мер
International special procedures
Специальные международные процедуры
Guidelines and Procedures
Руководящие принципы и процедуры
Development of procedures
В. Разработка процедур
Dispute resolution procedures
процедуры урегулирования споров

 

Related searches : Proportionate Share - Proportionate Consolidation - Proportionate Response - More Proportionate - Proportionate Measures - Proportionate Costs - Proportionate Part - Proportionate Interest - Proportionate Approach - Proportionate Liability - Proportionate Amount - Proportionate Impact - Proportionate Manner