Translation of "prospect of peace" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

With the prospect of peace, approximately 600,000 displaced people returned home.
В связи с возникшей надеждой на установление мира примерно 600 000 перемещенных лиц возвратились на родину.
Without development, however, there is no prospect for lasting peace.
Однако без развития не может быть прочного мира.
The war threatens to continue indefinitely, postponing the prospect of a negotiated peace.
При таком положении дел существует угроза того, что война будет длиться бесконечно, сокращая перспективы успешных мирных переговоров.
Not long ago the prospect of peace in any form seemed practically impossible.
Еще совсем недавно перспективы мира в любом виде казались практически невозможными.
We are truly encouraged by the prospect of peace returning to the Holy Land.
Мы поистине вдохновлены перспективой возвращения мира на эту священную землю.
India hoped for that prospect in the larger interest of world peace and stability.
Индия надеется на эту перспективу в более широких интересах мира и стабильности во всем мире.
This new prospect for peace and welfare must not be lost again.
Эта новая перспектива мира и благополучия не должна быть утрачена.
We have seen bitter foes shake hands and commit themselves to the prospect of peace.
Мы стали свидетелями того, как враги пожали друг другу руки и обязались действовать во имя достижения мира.
This prospect could change dramatically if a comprehensive peace is restored in Angola.
Такое положение дел радикальным образом изменилось бы в случае восстановления в Анголе всеобъемлющего мира.
Despite these challenges, the prospect for peace between the north and south of the Sudan is promising.
Невзирая на масштабы этих задач, существуют хорошие перспективы установления мира между севером и югом Судана.
Indeed, there is now a better prospect of avoiding a new world war and ensuring lasting peace.
Действительно, сейчас у нас больше шансов избежать новой мировой войны и обеспечить прочный мир.
Project Prospect
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 21
Project Prospect
Проектное предложение
Prospect Park?
Проспект Парк?
The same fatalism directly applies to the prospect of peace with Palestinians and the Arab Muslim world in general.
Такой же фатализм применим к перспективе мира с палестинцами и арабским мусульманским миром в общем.
It's not just what it appears to be superficially it's in terms of its potential, its prospect the prospect of its capacity, or the capacity of it's prospect
Речь не о том, чем это кажется на первый взгляд, речь о его потенциале, его перспективе, перспективе его способности, или его способности в перспективе.
Here's a prospect.
Этот перспективный.
quot A long time went by after the signature and nothing happened, no peace was in prospect.
Прошло много времени со дня подписания Декларации, однако ничего не изменилось, и перспективы мира маловероятны.
But the lesson of the last two decades is that attacks stop, and intifadas do not start, when there is a prospect of peace and that, when there is no such prospect, Palestinian militancy is uncontainable.
Но урок последних двух десятилетий заключается в том, что нападения прекращаются и интифады не начинаются, когда есть перспектива мира, а когда нет такой перспективы, воинственность палестинцев невозможно сдержать.
These developments enhance the prospect of reviving the peace process within the framework of the Quartet road map and should be welcomed.
Эти события открывают перспективу оживления мирного процесса в рамках разработанной четверкой дорожной карты и заслуживают одобрения и приветствий.
It's a depressing prospect.
Перспектива удручающая.
Not a happy prospect.
Это не слишком блестя щая перспектива.
The prospect terrifies me.
Такая перспектива пугает меня.
What a nauseating prospect.
Отвратительная перспектива!
The prospect of macroeconomie stabilisation became more elusive.
Перспективы макроэкономической стабилизации стали неопределеннее.
They are not terrified of the prospect of intervention.
Они не боятся перспектив вмешательства.
The peace agreement in the Sudan offers the prospect for the accelerated return home of Sudanese refugees who are currently in western Ethiopia.
Мирное соглашение в Судане открывает перспективы ускоренного возвращения домой суданских беженцев, которые в настоящее время находятся в Западной Эфиопии.
The peace prospect is obviously very fragile, but we must all support it and give it every opportunity to prosper.
Перспективы достижения мира, что вполне очевидно, весьма хрупки, однако мы все должны поддерживать их и обеспечивать им все возможности для укрепления.
This prospect is hardly encouraging.
Эта перспектива едва ли утешительна.
It is a depressing prospect.
Перспектива удручающая.
I'm thrilled at the potential of that sort of prospect.
Мысль о том, что такое может быть, приводит меня в трепет .
Was there any prospect of that case being reopened?
Есть ли возможность повторного рассмотрения этого дела?
It was glad that the peace accord had been respected since then, thereby increasing the prospect of a durable solution to the Mozambican refugee problem.
Оно с удовлетворением отмечает, что это соглашение соблюдается обеими сторонами со времени его подписания, в результате чего возрастают перспективы нахождения прочного решения проблемы мозамбикских беженцев.
No such prospect faced his predecessors.
Его предшественникам не приходилось сталкиваться с такой перспективой.
An alluring prospect, but perhaps improbable.
Перспектива привлекательная, но, вероятно, нереализуемая.
The Penutian hypothesis Retrospect and prospect.
The Penutian hypothesis Retrospect and prospect.
In a hotel near 'Nevski Prospect'.
В отеле рядом с 'Невский проспект'.
Why doesn't that prospect concern you?
Почему эта перспектива вас не останавливает?
That possibility, that prospect, inspires me.
Эта возможность, эта перспектива вдохновляет меня.
Does prospect need want the product?
Что нужно потенциальному клиенту какой продукт?
But the prospect of an Islamized Europe is also remote.
Но перспектива исламизированной Европы также представляется весьма отдаленной.
Moreover, if unmanaged, risk destroys the prospect of economic growth.
Более того, риск, если он неуправляем, разрушает перспективу экономического роста.
A worldwide common concern the prospect of an Iraq War.
Перспектива войны в Ираке это проблема, обеспокоившая весь мир.
And the prospect I'm offering you, of an easier surgery ...
И перспектива, которую я вам предлагаю, более лёгкой операции...
Many protracted situations remain, with little prospect of early solutions.
Сохраняются многие затянувшиеся ситуации со слабыми перспективами нахождения решений на раннем этапе.

 

Related searches : Of Peace - Prospect Of Improvement - Small Prospect Of - Prospect Of Conviction - Prospect Of Death - Prospect Of Recovery - Prospect Of War - Prospect Of Becoming - Prospect Of Success - Prospect Of Working - Prospect Of Release - Prospect Of Insolvency