Translation of "prospect of working" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Project Prospect
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 21
Project Prospect
Проектное предложение
Prospect Park?
Проспект Парк?
It's not just what it appears to be superficially it's in terms of its potential, its prospect the prospect of its capacity, or the capacity of it's prospect
Речь не о том, чем это кажется на первый взгляд, речь о его потенциале, его перспективе, перспективе его способности, или его способности в перспективе.
Here's a prospect.
Этот перспективный.
The prospect of the resumption in March of the direct dialogue working group on the missing, which will take place with Belgrade, is encouraging.
Обнадеживает перспектива возобновления в марте прямого диалога в рамках рабочей группы по пропавшим без вести лицам, который будет проходить в Белграде.
It's a depressing prospect.
Перспектива удручающая.
Not a happy prospect.
Это не слишком блестя щая перспектива.
The prospect terrifies me.
Такая перспектива пугает меня.
What a nauseating prospect.
Отвратительная перспектива!
The prospect of macroeconomie stabilisation became more elusive.
Перспективы макроэкономической стабилизации стали неопределеннее.
They are not terrified of the prospect of intervention.
Они не боятся перспектив вмешательства.
This prospect is hardly encouraging.
Эта перспектива едва ли утешительна.
It is a depressing prospect.
Перспектива удручающая.
So, as the disturbing prospect of a long Palin presidency starts to set in, she doesn t look so great to working class white women anymore.
И поэтому, поскольку начинает проявляться тревожащая перспектива длинного президентства Пэйлин, белым женщинам из среды рабочего класса она уже не кажется такой великой.
I'm thrilled at the potential of that sort of prospect.
Мысль о том, что такое может быть, приводит меня в трепет .
Was there any prospect of that case being reopened?
Есть ли возможность повторного рассмотрения этого дела?
No such prospect faced his predecessors.
Его предшественникам не приходилось сталкиваться с такой перспективой.
An alluring prospect, but perhaps improbable.
Перспектива привлекательная, но, вероятно, нереализуемая.
The Penutian hypothesis Retrospect and prospect.
The Penutian hypothesis Retrospect and prospect.
In a hotel near 'Nevski Prospect'.
В отеле рядом с 'Невский проспект'.
Why doesn't that prospect concern you?
Почему эта перспектива вас не останавливает?
That possibility, that prospect, inspires me.
Эта возможность, эта перспектива вдохновляет меня.
Does prospect need want the product?
Что нужно потенциальному клиенту какой продукт?
But the prospect of an Islamized Europe is also remote.
Но перспектива исламизированной Европы также представляется весьма отдаленной.
Moreover, if unmanaged, risk destroys the prospect of economic growth.
Более того, риск, если он неуправляем, разрушает перспективу экономического роста.
A worldwide common concern the prospect of an Iraq War.
Перспектива войны в Ираке это проблема, обеспокоившая весь мир.
And the prospect I'm offering you, of an easier surgery ...
И перспектива, которую я вам предлагаю, более лёгкой операции...
Many protracted situations remain, with little prospect of early solutions.
Сохраняются многие затянувшиеся ситуации со слабыми перспективами нахождения решений на раннем этапе.
Many protracted situations remain, with little prospect of early solutions.
Самую серьезную обеспокоенность по прежнему вызывает ситуация в Дарфуре.
There is not the slightest prospect of any gain whatsoever.
Здесь не может быть и речи о каком нибудь смысле.
For the father of LSD it was an alarming prospect.
ƒл отца Ћ ƒ это был очень тревожный сигнал.
This prospect literally gives me the shivers.
Эта перспектива буквально заставляет меня вздрогнуть.
If that prospect worries you, it should.
Если такая перспектива вас беспокоит, так и должно быть.
The World Economy History and prospect , 1978.
1971 The World Economy History and Prospect.
Buried in the Prospect Cemetery in Toronto.
Похоронен в Торонто.
That certainly is not in the prospect.
Конечно, такой перспективы нет.
Volgogradsky Prospect, 183, block 2, Moscow, Russia.
при разработке технического Регламента.
With no prospect of becoming King of England, Louis returned to France.
При отсутствии перспективы стать королём, Людовик вернулся во Францию.
Some of the problems seem to have no immediate prospect of solution.
Некоторые проблемы, по видимому, вряд ли могут быть решены в ближайшем будущем.
Today, the prospect of their return seems more distant than ever.
Сегодня, перспектива их возвращения кажется более отдаленной, чем когда либо.
With the prospect of peace, approximately 600,000 displaced people returned home.
В связи с возникшей надеждой на установление мира примерно 600 000 перемещенных лиц возвратились на родину.
We see the flows of materials in a rather terrifying prospect.
Но мы видим и другое материальные потоки в их худшем проявлении.
Libya, of course, can survive the gloomy prospect of post authoritarian civil war.
Ливия, разумеется, может избежать мрачной перспективы поставторитарной гражданской войны.
) The Prospect Park Women's Softball League has been playing softball games on summer evenings in Prospect Park for over 23 years.
Женская лига по софтболу Prospect Park Women s Softball League в течение 23 лет устраивает в парке ежегодные соревнования по софтболу.

 

Related searches : Prospect Of Improvement - Small Prospect Of - Prospect Of Conviction - Prospect Of Death - Prospect Of Recovery - Prospect Of War - Prospect Of Becoming - Prospect Of Success - Prospect Of Release - Prospect Of Insolvency - Prospect Of Peace - Of Working - Reasonable Prospect