Translation of "provide a status" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Provide - translation : Provide a status - translation : Status - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Status of NAP (please provide information relevant to the status in your country only) | Состояние НПД (просьба представить лишь информацию о ее состоянии в вашей стране) |
But on the other, the same constitutions also provide a dominant status for the powerful majority groups. | Но, с другой стороны, они закрепляют доминирующее положение влиятельных групп населения, являющихся большинством в стране. |
Their status should provide for follow up as appropriate, including in the form of prosecutions. | Статус таких механизмов должен предусматривать возможность принятия соответствующих последующих мер, в том числе и в виде предания правосудию. |
Migration could empower and emancipate women, and provide financial independence abroad and better status at home. | Миграция может расширять возможности и эмансипировать женщин и давать им финансовую независимость за рубежом и более высокий статус дома. |
Please provide the Committee with an update on the current status of the draft Criminal Code. | Просьба представить Комитету обновленную информацию о нынешнем статусе проекта Уголовного кодекса. |
(k) A conference room paper will provide information on the status of assessed contributions and voting rights, updated to 25 November 2005. | k) информация о положении в отношении начисленных взносов и права голоса, обновленная по состоянию на 25 ноября 2005 года, будет представ лена в документе зала заседаний. |
We should also provide support to help improve the social, economic, health and political status of women. | Мы должны также оказывать поддержку в деле улучшения положения женщин в социальной, экономической сферах, в области здравоохранения и в политическом плане. |
(a) Full programme status. | а) Статус полноценной программы. |
(a) Status of implementation | а) ход осуществления |
A. Status of preparation | А. Состояние подготовительной работы |
(a) Status of the | а) О состоянии Конвенции о |
A. Status of preparation | А. Состояние подготовительной деятельности |
2. Current status a | Нынешнее положение с жильем а |
The management of ITC considers that these meetings provide an adequate overview of the overall status of projects. | Руководство ЦМТ считает, что эти совещания обеспечивают достаточный уровень анализа общего состояния проектов. |
Thus far, a statistical system has not been developed that would provide data for indicators related specifically to women migrants and their health status. | На сегодняшний день пока не разработана статистическая система, которая предоставила бы данные по показателям, конкретно касающимся женщин мигрантов и состояния их здоровья. |
A status analogous to refugee status would not appear to be adequate. | Представляется, что в данном случае статус, аналогичный статусу беженцев, неуместен. |
Insufficient standards implementation entails the risk of turning a future status into a failed status. | Неудовлетворительное осуществление стандартов может привести к тому, что будущий статус обернется несостоявшимся статусом. |
Please provide updated information on the present status of women, particularly with regard to inheritance rights, divorce and polygamy. | Просьба представить обновленную информацию о нынешнем статусе женщин, в частности в связи с правами наследования, разводом и полигамией. |
Opens a DCC Status tab. | Открывает вкладку состояния DCC. |
(a) Status of the Conventions | а) Статус Конвенций |
(a) Status of the Agreement | а) Состояние Соглашения |
I mean, a status update. | Я имею в виду информацию пользователя. |
How can a bond guaranteed in large part by countries such as Italy and Spain (likely candidates for a fiscal crisis) provide AAA status to Irish bonds? | Как может облигация, гарантированная по большей части такими странами, как Италия и Испания (вероятные кандидаты на бюджетный кризис), обеспечить наивысший кредитный рейтинг ирландским облигациям? |
(a) To provide concrete support and guidance to the United Nations High Commissioner for Human Rights in her ongoing efforts to overcome the status quo | a) предоставить конкретную поддержку и указания Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека в ее продолжающихся усилиях по преодолению статус кво |
The CTC should appreciate it if Pakistan would provide it with an update on the status of the proposed legislation. | Контртеррористический комитет будет признателен Пакистану за представление самой последней информации о состоянии дел с разработкой предлагаемого законодательства. |
It should also provide more information on violence against women, especially on women engaged in prostitution, and their health status. | В нем также должна быть представлена более подробная информация о насилии, которому подвергаются женщины, особенно женщины, занимающиеся проституцией, а также о состоянии их здоровья. |
Refugee status is a humanitarian shelter. | Статус беженца это гуманитарная защита. |
Status This alternative is a recommendation. | Статус Эта альтернатива носит рекомендательный характер. |
A contact's online status has changed | Пользователь изменил своё состояние в сетиName |
A. Status of preparation . 8 5 | А. Состояние подготовительной работы . 8 5 |
(a) Status of the Trust Fund | а) положение дел с поступлением средств в Целевой фонд |
(a) Status of the Trust Fund | а) положении дел с поступлением средств в Целевой фонд |
The State party should consider eliminating discrimination on the basis of status within the Roma minority and provide to the whole Roma community a status free of discrimination, and improve its living conditions and enhance its participation in public life. | Государству участнику следует воздерживаться от любого преследования или запугивания журналистов и обеспечить, чтобы в его законодательстве и практике полностью соблюдались требования статьи 19 Пакта. |
The Governor pledged to provide full support for the public education programme of the Commission on Status and Federal Relations, which had been established in 1988, and would conduct a referendum on federal relations and future political status in September 1993. | Губернатор обещал всецело поддержать программу общественного просвещения, осуществляемую Комиссией по статусу и федеральным отношениям, созданной в 1988 году, а также провести референдум по федеральным отношениям и будущему политическому статусу в сентябре 1993 года. |
She asked whether private health centres were obliged to provide a proportion of services free of charge and enquired about the status of the health advisory centres. | Она спрашивает, обязаны ли частные медицинские учреждения предоставлять часть услуг бесплатно и какой статус имеют центры консультаций. |
The Fifth Committee had a responsibility to ensure that the Organization had the resources to provide for their needs, regardless of the status of the budget documents. | Пятый комитет отвечает за то, чтобы Организация располагала ресурсами для удовлетворения их потребностей, независимо от состояния бюджетных документов. |
Connection status check use connection status check. | Проверка состояния соединения использовать проверку состояния соединения |
status | status |
Status... | Состояние... |
Status | Сб |
Status | СостояниеXDMCP server |
Status | Предупреждения |
Status | Состояние |
Status | СостояниеComment |
Status | Статус |
Related searches : Provide Status For - A Status - Assign A Status - Confer A Status - Enjoy A Status - Shared A Status - Take A Status - With A Status - Obtain A Status - Post A Status - Claims A Status - A Status Update - Hold A Status