Translation of "provide a status" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Status of NAP (please provide information relevant to the status in your country only)
Состояние НПД (просьба представить лишь информацию о ее состоянии в вашей стране)
But on the other, the same constitutions also provide a dominant status for the powerful majority groups.
Но, с другой стороны, они закрепляют доминирующее положение влиятельных групп населения, являющихся большинством в стране.
Their status should provide for follow up as appropriate, including in the form of prosecutions.
Статус таких механизмов должен предусматривать возможность принятия соответствующих последующих мер, в том числе и в виде предания правосудию.
Migration could empower and emancipate women, and provide financial independence abroad and better status at home.
Миграция может расширять возможности и эмансипировать женщин и давать им финансовую независимость за рубежом и более высокий статус дома.
Please provide the Committee with an update on the current status of the draft Criminal Code.
Просьба представить Комитету обновленную информацию о нынешнем статусе проекта Уголовного кодекса.
(k) A conference room paper will provide information on the status of assessed contributions and voting rights, updated to 25 November 2005.
k) информация о положении в отношении начисленных взносов и права голоса, обновленная по состоянию на 25 ноября 2005 года, будет представ лена в документе зала заседаний.
We should also provide support to help improve the social, economic, health and political status of women.
Мы должны также оказывать поддержку в деле улучшения положения женщин в социальной, экономической сферах, в области здравоохранения и в политическом плане.
(a) Full programme status.
а) Статус полноценной программы.
(a) Status of implementation
а) ход осуществления
A. Status of preparation
А. Состояние подготовительной работы
(a) Status of the
а) О состоянии Конвенции о
A. Status of preparation
А. Состояние подготовительной деятельности
2. Current status a
Нынешнее положение с жильем а
The management of ITC considers that these meetings provide an adequate overview of the overall status of projects.
Руководство ЦМТ считает, что эти совещания обеспечивают достаточный уровень анализа общего состояния проектов.
Thus far, a statistical system has not been developed that would provide data for indicators related specifically to women migrants and their health status.
На сегодняшний день пока не разработана статистическая система, которая предоставила бы данные по показателям, конкретно касающимся женщин мигрантов и состояния их здоровья.
A status analogous to refugee status would not appear to be adequate.
Представляется, что в данном случае статус, аналогичный статусу беженцев, неуместен.
Insufficient standards implementation entails the risk of turning a future status into a failed status.
Неудовлетворительное осуществление стандартов может привести к тому, что будущий статус обернется несостоявшимся статусом.
Please provide updated information on the present status of women, particularly with regard to inheritance rights, divorce and polygamy.
Просьба представить обновленную информацию о нынешнем статусе женщин, в частности в связи с правами наследования, разводом и полигамией.
Opens a DCC Status tab.
Открывает вкладку состояния DCC.
(a) Status of the Conventions
а) Статус Конвенций
(a) Status of the Agreement
а) Состояние Соглашения
I mean, a status update.
Я имею в виду информацию пользователя.
How can a bond guaranteed in large part by countries such as Italy and Spain (likely candidates for a fiscal crisis) provide AAA status to Irish bonds?
Как может облигация, гарантированная по большей части такими странами, как Италия и Испания (вероятные кандидаты на бюджетный кризис), обеспечить наивысший кредитный рейтинг ирландским облигациям?
(a) To provide concrete support and guidance to the United Nations High Commissioner for Human Rights in her ongoing efforts to overcome the status quo
a) предоставить конкретную поддержку и указания Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека в ее продолжающихся усилиях по преодолению статус кво
The CTC should appreciate it if Pakistan would provide it with an update on the status of the proposed legislation.
Контртеррористический комитет будет признателен Пакистану за представление самой последней информации о состоянии дел с разработкой предлагаемого законодательства.
It should also provide more information on violence against women, especially on women engaged in prostitution, and their health status.
В нем также должна быть представлена более подробная информация о насилии, которому подвергаются женщины, особенно женщины, занимающиеся проституцией, а также о состоянии их здоровья.
Refugee status is a humanitarian shelter.
Статус беженца это гуманитарная защита.
Status This alternative is a recommendation.
Статус Эта альтернатива носит рекомендательный характер.
A contact's online status has changed
Пользователь изменил своё состояние в сетиName
A. Status of preparation . 8 5
А. Состояние подготовительной работы . 8 5
(a) Status of the Trust Fund
а) положение дел с поступлением средств в Целевой фонд
(a) Status of the Trust Fund
а) положении дел с поступлением средств в Целевой фонд
The State party should consider eliminating discrimination on the basis of status within the Roma minority and provide to the whole Roma community a status free of discrimination, and improve its living conditions and enhance its participation in public life.
Государству участнику следует воздерживаться от любого преследования или запугивания журналистов и обеспечить, чтобы в его законодательстве и практике полностью соблюдались требования статьи 19 Пакта.
The Governor pledged to provide full support for the public education programme of the Commission on Status and Federal Relations, which had been established in 1988, and would conduct a referendum on federal relations and future political status in September 1993.
Губернатор обещал всецело поддержать программу общественного просвещения, осуществляемую Комиссией по статусу и федеральным отношениям, созданной в 1988 году, а также провести референдум по федеральным отношениям и будущему политическому статусу в сентябре 1993 года.
She asked whether private health centres were obliged to provide a proportion of services free of charge and enquired about the status of the health advisory centres.
Она спрашивает, обязаны ли частные медицинские учреждения предоставлять часть услуг бесплатно и какой статус имеют центры консультаций.
The Fifth Committee had a responsibility to ensure that the Organization had the resources to provide for their needs, regardless of the status of the budget documents.
Пятый комитет отвечает за то, чтобы Организация располагала ресурсами для удовлетворения их потребностей, независимо от состояния бюджетных документов.
Connection status check use connection status check.
Проверка состояния соединения использовать проверку состояния соединения
status
status
Status...
Состояние...
Status
Сб
Status
СостояниеXDMCP server
Status
Предупреждения
Status
Состояние
Status
СостояниеComment
Status
Статус

 

Related searches : Provide Status For - A Status - Assign A Status - Confer A Status - Enjoy A Status - Shared A Status - Take A Status - With A Status - Obtain A Status - Post A Status - Claims A Status - A Status Update - Hold A Status