Translation of "provide adequate ventilation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Adequate - translation : Provide - translation : Provide adequate ventilation - translation : Ventilation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The cell was approximately 4 m2 and had no lighting or adequate ventilation. | The cell was approximately 4 m2 and had no lighting or adequate ventilation. |
Such rented buildings generally lacked adequate classroom space, proper lighting, ventilation and space for extra curricular facilities. | В таких арендуемых зданиях обычно не хватает адекватных помещений, в них нет надлежащих систем освещения и вентиляции, а также отсутствуют помещения, необходимые для внеклассной работы. |
(i) ventilation requirements | Если отдельные характеристики не применяются или отсутствуют, их все равно следует привести в ИКБ с указанием того, что они не применяются или отсутствуют. |
It is the ventilation. | Это все вентиляция. |
The Agency had had to resort to renting buildings that had not been designed as schools, lacking adequate ventilation and common spaces. | БАПОР пришлось арендовать здания, не предназначенные для размещения школ, не оборудованные надлежащей вентиляцией и местами общего пользования. |
(c) Provide adequate training to judges, caregivers and other professionals. | c) заниматься надлежащей профессиональной подготовкой судей, попечителей и других специалистов. |
ECA should provide adequate extrabudgetary funding to implement the strategy | Для реализации этой стратегии ЭКА необходимо выделить надлежащие внебюджетные финансовые средства |
(viii) Provide adequate resources for the enforcement of environmental regulations. | viii) Обеспечение надлежащего объема ресурсов для соблюдения положений, касающихся окружающей среды. |
2.2.1 (c) 1 Ventilation apertures | 2.2.1 (c) 1 Вентиляционные отверствияотверстия |
Mine Safety (drainage and ventilation) | а) Шахтная безопасность (дренаж и вентиляция) |
(b) Provide adequate training to those responsible for administering juvenile justice | b) обеспечить надлежащую подготовку лиц, отвечающих за отправление правосудия по делам несовершеннолетних |
Ventilation systems for galleys and engine rooms shall be separated from ventilation systems which supply other areas. | v) системы вентиляции камбузов и машинных отделений должны быть отделены от систем вентиляции других помещений |
(b) use local exhaust ventilation when | b) разъедание раздражение кожи |
(a) Heating, ventilation and air conditioning 600,000. | а) системы отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха 600 000 долл. США. |
Ventilation aid manual 5 700 3 500 | Аппарат для искусственной вентиляции легких Электрокардиограф малогабаритный |
Mothproof closets, filtered ventilation and indirect lighting. | Защищенные от моли шкафы, вентиляция с фильтрами и рассеянное освещение. |
(a) To provide him with adequate financial and human resources, including administrative support | а) предоставлять ему надлежащие финансовые и людские ресурсы, включая административную поддержку |
The addition of two General Service (Other level) posts would provide adequate secretarial support. | За счет создания двух новых должностей категории общего обслуживания (прочие разряды) будет обеспечена надлежащая секретариатская поддержка. |
Donor countries were invited to provide adequate resources for the implementation of these programmes. | К странам донорам был обращен призыв выделить необходимые ресурсы для осуществления этих программ. |
Pensions for the elderly and the disabled provide adequate financial income to ensure integration. | Пенсии для престарелых и инвалидов обеспечивают адекватный финансовый доход для обеспечения интеграции. |
Mrs. Matthews is right. The ventilation isn't good. | Миссис Мэтью права, здесь плохая вентиляция. |
Around 80 per cent of the municipal assembly and municipal committee meetings provide adequate translation. | Около 80 процентов заседаний муниципальных скупщин и комитетов проходит с обеспечением надлежащего перевода. |
It is to provide adequate and sustainable financial resources on a grant or concessional basis. | Такой механизм призван обеспечивать достаточные и устойчивые финансовые ресурсы на безвозмездной или льготной основе |
A typical formulation for container authorization after ventilation reads | Одна из типичных формулировок, разрешающих использование контейнера после проветривания, гласит следующее |
This means that ventilation slits should be kept covered. | Это означает необходимость уплотнения задвижек вентиляционных щелей. |
There were light and ventilation, stashes, tunnelling equipment there. | Там были свет и вентиляция, склады, оборудование для рытья тоннелей. |
And I realized that if I scaled them up, they would provide me with good spatial qualities, for ventilation, for thermal comfort, and for other things. | Я подумал, что увеличив их в масштабе, можно получить хорошие пространственные свойства для вентиляции, температурного баланса и т.п. |
The internal audit mandate should be revised to provide an adequate legal basis (rec. 7 (d)). | Мандат на проведение внешней ревизии должен быть пересмотрен таким обрaзом, чтобы он подкреплялся надлежащей правовой основой (рек. 7d). |
Steps had to be taken to provide the Detention Unit with adequate and well trained staff. | Необходимо было принять меры для укомплектования отделений содержания под стражей соответствующим хорошо подготовленным персоналом. |
5. (Para. 23) Printing requirements to be adequately planned to provide adequate lead time for delivery | 5. (Пункт 23) Типографские работы Потребности в типографских работах должны соответствующим образом планироваться, с тем чтобы можно было предусмотреть достаточное время для исполнения заказа |
Decisive action must now be taken to provide adequate resources to carry out these important functions. | Решительные действия теперь должны быть приняты для обеспечения адекватных ресурсов для выполнения этих важных функций. |
The roofs of the working galleries and transport shafts are 'shored up' with metal frames and timbers to prevent collapse, and ventilation and adequate protection against flooding are vital safety features. | Потолок рабочих штре ков и транспортных шахт укрепляется металлическими конструкциями и крепе жом, чтобы предотвратить завалы. |
(g) Security air intake of heating, ventilation and air conditioning | g) защита системы забора воздуха для систем отопления, вентиляции и кондициониро вания воздуха |
What this country needs is less ventilation and more smoke. | Этой стране нужно меньше свежего воздуха и больше сигаретного дыма. |
This refers also to the need to provide adequate and predictable resources for the activities of UNFPA. | ЕС должен также выделять на предсказуемой основе надлежащие ресурсы для деятельности ЮНФПА. |
After a careful review of needs, UNDP should provide reliable, adequate funding and staffing for gender mainstreaming. | После тщательного обзора потребностей ПРООН должна выделять для актуализации гендерной проблематики надежные и адекватные финансовые и кадровые ресурсы. |
The international community should support efforts to provide adequate resources dedicated to capacity building of regional organizations. | Международному сообществу следует поддержать усилия по обеспечению адекватных ресурсов на цели укрепления потенциала региональных организаций. |
The Committee further noted that the current medium term plan did not provide adequate overall policy direction. | Комитет далее отметил, что текущий среднесрочный план не обеспечивает должного общего директивного руководства. |
In order to provide adequate support to the 1,144 civilian police, 107 locally recruited staff are required. | Для обеспечения адекватной поддержки 1144 сотрудникам гражданской полиции требуется 107 сотрудников, набираемых на местной основе. |
It is vital that the international community provide adequate financial and material support for this commendable effort. | Необходимо, чтобы международное сообщество оказало надлежащую финансовую и материально техническую поддержку этой деятельности, заслуживающей самой высокой оценки. |
There were promising indications concerning the readiness of donor countries to provide adequate funding for population programmes. | Были отмечены многообещающие свидетельства в отношении готовности стран доноров обеспечить адекватное финансирование программ в области народонаселения. |
Furthermore, the capsule has an autonomous ventilation and fire extinguishing system. | Кроме того, капсула имеет автономную систему вентиляции и пожаротушения. |
(f) The ventilation aperture may be provided with a protective device. | f) Вентиляционное отверстие может быть оснащено защитным приспособлением. |
(b) removal of ignition sources and provision of sufficient ventilation and | b) предотвращают одновременные операции с несовместимыми веществами или смесями |
At the very least, he cannot be absolved from his government s failure to provide Bhutto with adequate security. | По крайней мере, ему нельзя прощать неспособность его правительства предоставить Бхутто адекватную охрану. |
Related searches : Adequate Ventilation - Provide Ventilation - Provide Adequate - Allow Adequate Ventilation - Provide Adequate Information - Provide Adequate Security - Provide Adequate Support - Provide Adequate Protection - Provide Adequate Training - Ventilation Equipment - Ventilation Air