Translation of "provide adequate protection" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Adequate - translation : Protection - translation : Provide - translation : Provide adequate protection - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, Member States, too, had an obligation to provide adequate legal protection and to remedy the defects in the current protection system. | Кроме того, государствам участникам надлежит предоставить необходимую юридическую защиту и устранить пробелы в существующей системе защиты. |
Adequate standard of living and social protection | Надлежащий уровень жизни и социальная защита |
Furthermore, the State party should take all necessary measures to provide adequate protection for children in the enclave of Cabinda. | Кроме того, государству участнику следует принять все необходимые меры для обеспечения надлежащей защиты детей в анклаве Кабинда. |
UNTAC has made it clear to the Cambodian authorities that they are obliged to provide adequate protection to ethnic minorities. | ЮНТАК недвусмысленно указал камбоджийским властям на то, что они обязаны обеспечивать надлежащую защиту этнических меньшинств. |
5. Calls upon Member States to take measures intended to provide adequate assistance and protection to victims of kidnapping and their families | 5. призывает государства члены принять меры с целью предоставления надлежащей помощи жертвам похищения людей и их семьям, а также их защиты |
Article 28 Adequate standard of living and social protection | Статья 28 Достаточный жизненный уровень и социальная защита |
Article 28 Adequate standard of living and social protection | Статья 28 Надлежащий уровень жизни и социальная защита |
(c) Provide adequate training to judges, caregivers and other professionals. | c) заниматься надлежащей профессиональной подготовкой судей, попечителей и других специалистов. |
ECA should provide adequate extrabudgetary funding to implement the strategy | Для реализации этой стратегии ЭКА необходимо выделить надлежащие внебюджетные финансовые средства |
(viii) Provide adequate resources for the enforcement of environmental regulations. | viii) Обеспечение надлежащего объема ресурсов для соблюдения положений, касающихся окружающей среды. |
In the circumstances, adequate protection should also be provided for witnesses. | В необходимых случаях надлежащая охрана должна также предоставляться свидетелям. |
The notion of preventive protection should also include adequate international monitoring. | Концепция превентивной защиты должна также включать и адекватный международный контроль. |
We recognize the need to implement measures intended to provide adequate assistance and protection to victims of kidnapping and trafficking in persons and their families. | Мы признаем необходимость в осуществлении мер, направленных на предоставление надлежащей помощи и защиты жертвам похищений людей и торговли людьми и их семьям. |
Geographical barriers no longer provide easy protection. | Географические барьеры больше не обеспечивают легкую защиту. |
(b) Ensure that street children are provided with adequate nutrition and shelter as well as with health care and educational opportunities in order to support their full development, and provide them with adequate protection and assistance. | b) обеспечить предоставление беспризорным детям надлежащего питания и приюта, а также медицинского ухода и возможностей для получения образования в целях оказания им поддержки в области всестороннего развития и предоставления им надлежащей защиты и помощи. |
(b) Provide adequate training to those responsible for administering juvenile justice | b) обеспечить надлежащую подготовку лиц, отвечающих за отправление правосудия по делам несовершеннолетних |
It must be accompanied by relevant and adequate protection and relocation programmes. | Она должна сопровождаться программами соответствующей и адекватной защиты людей и их переселения. |
Peacekeeping operations must be given adequate resources for the protection of civilians. | Операции по поддержанию мира должны получать адекватные ресурсы для защиты гражданских лиц. |
This would provide strong protection against moral hazard. | Это могло бы обеспечить сильную защиту от морального риска. |
Provide for the physical protection of nuclear facilities. | обеспечить физическую защиту ядерных объектов. |
(d) Adequate protection to child victims of abuse in their homes is provided | d) обеспечения адекватной защиты детям жертвам жестокого обращения дома |
83. To offer adequate protection and assistance to persons displaced within their country. | 83. Обеспечить надлежащую защиту и помощь лицам, перемещенным внутри своих стран. |
As it used to be the Moravian capital, Olomouc obviously needed adequate protection. | Когда то Оломоуц был столицей Моравии, а поэтому ему была необходима адекватная защита. |
(a) To provide him with adequate financial and human resources, including administrative support | а) предоставлять ему надлежащие финансовые и людские ресурсы, включая административную поддержку |
(d) Promoting women's equal access to labour markets, sustainable employment and adequate labour protection | d) содействия обеспечению равного доступа женщин к рынкам труда, устойчивой занятости и надлежащей охране труда |
The specific protection and assistance needs of adolescents are still not receiving adequate attention. | До сих пор не уделяется адекватного внимания особым потребностям в защите и помощи, имеющимся у подростков. |
109. Adequate protection should also be afforded to children in conflict with the law. | 109. Нужно обеспечить надлежащую защиту для детей, вступивших в конфликт с законом. |
In this report, ECRI stated that Norwegian legislation did not provide individuals with adequate protection against racist expression, particularly in light of the Supreme Court's judgment in the Sjolie case. | В этом докладе ЭКРИ заявила, что норвежское законодательство не предоставляет частным лицам надлежащие средства защиты от проявлений расизма, особенно в свете постановления Верховного суда по делу Шоли. |
The incident occurred because the Belgians failed to provide the embassy building with adequate protection and security so that the criminals were emboldened to break in and perpetrate the crime. | Этот инцидент произошел из за того, что бельгийцы не обеспечили здание посольства надлежащими средствами защиты и охраны, что подтолкнуло преступников к проникновению в здание и совершению преступления. |
The addition of two General Service (Other level) posts would provide adequate secretarial support. | За счет создания двух новых должностей категории общего обслуживания (прочие разряды) будет обеспечена надлежащая секретариатская поддержка. |
Donor countries were invited to provide adequate resources for the implementation of these programmes. | К странам донорам был обращен призыв выделить необходимые ресурсы для осуществления этих программ. |
Pensions for the elderly and the disabled provide adequate financial income to ensure integration. | Пенсии для престарелых и инвалидов обеспечивают адекватный финансовый доход для обеспечения интеграции. |
There should be equality before the law, together with adequate protection of fundamental human rights. | Должны существовать равенство перед законом, наряду с достаточной защитой основополагающих прав человека. |
Desiring also to ensure adequate protection of the interests of debtors in assignments of receivables, | стремясь также обеспечить надлежащую защиту интересов должника при уступке дебиторской задолженности, |
The issue of protecting the rights of workers and ensuring adequate social protection was raised. | Был поставлен вопрос о защите прав трудящихся и обеспечении надлежащей социальной защиты. |
(c) Special and concrete measures taken to ensure adequate development and protection of racial groups | c) Специальные и конкретные меры по обеспечению надлежащего развития и защиты расовых групп. |
There is another important issue ensuring adequate protection for children during and after armed conflict. | Отдельный важный вопрос обеспечение адекватной защиты детей во время и после окончания вооруженных конфликтов. |
Wishing to contribute to the efforts to ensure adequate protection of human rights in Guatemala, | стремясь содействовать усилиям по обеспечению надлежащей защиты прав человека в Гватемале, |
There was also disagreement among international legal experts on whether existing instruments provided adequate protection. | Кроме того, у международно правовых экспертов нет единого мнения в отношении того, обеспечивают ли существующие инструменты надлежащую защиту. |
In this report, the ECRI stated that Norwegian legislation did not provide individuals with adequate protection against racist expression, particularly in light of the Supreme Court's judgment in the Sjolie case. | В этом докладе ЭКРИ заявила, что норвежское законодательство не предоставляет частным лицам надлежащие средства защиты от проявлений расизма, особенно в свете постановления Верховного суда по делу Шоли. |
CD4 cells or helper T cells provide protection against different pathogens. | Лимфоциты кластера дифференцировки CD4 или Т хелперы осуществляют защиту против различных патогенов. |
This would provide better clarity on the issue of protection training. | Это позволит внести бóльшую ясность в профессиональную подготовку по вопросам защиты. |
Indonesia is seeking to provide improved protection for women workers overseas. | Индонезия стремится лучше защищать женщин, работающих в других странах. |
Around 80 per cent of the municipal assembly and municipal committee meetings provide adequate translation. | Около 80 процентов заседаний муниципальных скупщин и комитетов проходит с обеспечением надлежащего перевода. |
It is to provide adequate and sustainable financial resources on a grant or concessional basis. | Такой механизм призван обеспечивать достаточные и устойчивые финансовые ресурсы на безвозмездной или льготной основе |
Related searches : Provide Adequate - Adequate Protection - Provide Protection - Provide Adequate Information - Provide Adequate Security - Provide Adequate Support - Provide Adequate Ventilation - Provide Adequate Training - Provide Increased Protection - Provide Further Protection - Provide Additional Protection - Provide Suitable Protection - Provide Protection From - Provide Protection For