Translation of "provide empirical evidence" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That's the empirical evidence.
Это эмпирическое доказательство.
Not much, the empirical evidence suggests.
Не очень важным, как показывают эмпирические факты.
Theory and empirical evidence Have already taught us.
Теория и фактическое доказательство уже научили нас.
Empirical evidence yields no clear answer concerning which hypothesis is correct.
Фактические доказательства не дают точного ответа, какая из гипотез является правильной.
He did not provide any evidence.
Доказательств предоставлено не было.
Provide evidence that demonstrates their effectiveness.
Приведите данные, доказывающие их эффективность.
However, analytical and empirical evidence regarding the correlation between OFDI and enterprise competitiveness, especially SMEs, remains limited.
Однако аналитических и эмпирических данных о корреляции вывоза ПИИ и конкурентоспособности предприятий, особенно МСП, по прежнему немного.
Not surprisingly, the empirical evidence that trade imbalances can be resolved through exchange rate changes alone is unconvincing.
Неудивительно, что эмпирические данные о том, что торговые дисбалансы могут быть разрешены исключительно посредством изменений обменного курса, неубедительны.
Empirical evidence shows that many firms, after expanding their participation in global markets, are worse off than before.
Эмпирические данные говорят о том, что экспансия на глобальных рынках ухудшает положение многих фирм.
This will provide an empirical basis for assessing and instituting necessary adjustments in targets and activities.
Это обеспечит эмпирическую основу для оценки и соответствующей корректировки целей и мероприятий.
They hope you'll provide the evidence against you.
Они надеются заполучить улики против вас.
But there is little empirical evidence that public sector wages have a significant impact on private sector wage growth.
Но явных практических доказательств того, что уровень заработной платы в госсекторе оказывает значительное влияние на рост заработной платы в частном секторе, почти нет.
Because of a lack of empirical evidence, it is too early to say that these obstacles are binding constraints.
Поскольку опытных данных пока нет, слишком рано говорить о том, что эти затруднения являются ограничивающими факторами.
So called evidence based medicine entails a hierarchy of empirical proof that ranks medical studies according to their quality.
Так называемая медицина на основе доказательств влечет за собой иерархию практических подтверждений, которые оценивают медицинские исследования согласно их качеству.
Empirical evidence , Luminous stars and associations in galaxies Proceedings of the Symposium, Porto Kheli, Greece, May 26 31, 1985.
Empirical evidence , Luminous stars and associations in galaxies Proceedings of the Symposium, Porto Kheli, Greece, May 26 31, 1985.
The empirical evidence is you're much more likely to be correct when you go with your best final answer.
А исходя из фактов, последний вариант который вы выберете будет ближе к истине.
Chemical methods of suicide produce latent evidence of action, whereas physical methods provide direct evidence.
Химические способы самоубийства затрудняют доказательство самоубийства, в то время как физические методы обеспечивают прямые улики.
Backed by evidence from large empirical studies, some claim that belief in religion is good because it boosts economic performance.
Исходя из данных, полученных в процессе крупных эмпирических исследований, некоторые утверждают, что религия хороша, потому что способствует экономическому развитию.
In fact, empirical evidence shows that in many cases, further reducing carbon dioxide emissions might help to make industries more competitive.
В действительности же практика показывает, что во многих случаях снижение углекислотных выбросов может помочь сделать промышленность более конкурентоспособной.
Theoretical versus empirical economics.
Экономической теорией и эмпирической экономикой.
For instance, RBA has supported a project in Zambia designed to involve female and male researchers in preparing analytical and empirical evidence.
Например, РБА поддерживает осуществление в Замбии проекта, направленного на обеспечение участия исследователей обоих полов в подготовке аналитических и эмпирических данных.
But empirical evidence on this point is practically nonexistent the econometric model of the Commission simply assumes that this is true, and that s that.
Но эмпирические данные по этому вопросу практически отсутствуют, эконометрическая модель Комиссии просто полагает, что это действительно так, и это все.
In the United States, for example, insiders enjoy protections from takeovers that, according to a substantial body of empirical evidence, actually decrease company value.
В Соединенных Штатах, например, инсайдеры получают защиту от поглощений, которая, согласно солидному комплексу эмпирических доказательств, фактически приводит к уменьшению стоимости компаний.
The Methodology of Empirical Macroeconomics , Oxford.
The Methodology of Empirical Macroeconomics , Oxford.
As for fiscal measures, the empirical evidence suggests that three quarters of consumption is based on longer term economic prospects, not short run disposable income.
Что касается налогово бюджетных мер, то опыт показывает, что три четверти потребления основано на долговременных экономических перспективах, а не на кратковременных чистых доходах.
A failure to provide the file could constitute prima facie evidence of deliberate and knowing failure to provide redress.
Отказ в предоставлении материалов может послужить достаточным в отсутствие опровержения доказательством умышленного или преднамеренного отказа в предоставлении правовой защиты.
But the evidence that Anderson, Gentile, and Buckley provide has weakened that defense.
Но свидетельства, предоставленные Андерсоном, Джентайлом и Бакли, ослабили эту линию защиты.
The studies undertaken so far provide no evidence of any benefit through intervention.
Все проводимые до сих пор исследования не предоставили каких либо доказательств какой либо пользы, достигаемой посредством таких воздействий.
Empirical evidence supports the idea that the success of a democracy depends on the openness of the underlying economic system at the time of political transition.
Эмпирические факты свидетельствуют в пользу идеи о том, что успех демократии зависит от открытости лежащей в ее основе экономической системы на момент политического перехода.
They have decided that policy should be based solely on what they have already chosen to believe, rather than empirical evidence obtained through the scientific process.
Они решили, что политика должна основываться исключительно на том, чему они уже верят, а не эмпирическим данным полученным посредством научного процесса.
How much faster is an empirical question.
Насколько быстрее можно решить только опытным путем.
Empirical data is based solely on observation.
Эмпирические данные основаны исключительно на наблюдении.
Secondly, we should review the empirical record.
Во вторых, мы должны пересмотреть эмпирический послужной список.
Similarly, central banks adopted monetarism with a fervor in the late 1970's and early 1980's, just as empirical evidence discrediting the underlying theories was mounting.
Точно также, центральные банки с жаром приняли монетаристскую доктрину в конце 1970 х, начале 1980 х годов, когда интенсивно росло количество эмпирических доказательств, дискредитирующих теории, лежащие в ее основе.
Semantic and Lexical Universals Theory and Empirical Findings .
) Semantic and lexical universals theory and empirical findings.
Indeed, any opposition even when backed by empirical evidence is portrayed as an attack on politicians own (superior) ideology, whether it be libertarian or informed by religious fundamentalism.
Действительно, любая оппозиция, даже когда ее аргументы подкрепляются эмпирическими доказательствами, считается нападением на собственные (и видимо лучшие) идеологии политиков, будь они борцы за свободу или религиозные фундаменталисты.
There are institutional deficits in other weapons of mass destruction regimes, but conventional wisdom and empirical evidence suggest that multilateralism offers both longevity and legitimacy of such regimes.
Однако здравый смысл и эмпирические данные подсказывают, что многосторонний подход обеспечивает как долгосрочность, так и легитимность таких режимов.
The claimant will also be required to provide any available evidence to demonstrate such losses.
Заявителям будет также предложено представить любые имеющиеся доказательства, подтверждающие такие убытки.
It initially attempted to require the suspected cartel participants to provide evidence for the investigation.
Вначале она попыталась потребовать от подозреваемых участников картеля представить данные для расследования.
address the policies and interventions Member States have established to provide evidence based drug treatment.
Сокращение спроса профилактикаснижение вреда от употребления наркотиковоказание наркологической помощисоциальная реинтеграция
The Special Committee apos s recommendations could then be based on empirical evidence rather than outdated ideological assumptions, and the interests of the dependent Territories would be better served.
В этом случае рекомендации Специального комитета основывались бы на конкретных фактах, а не на устаревших идеологических предположениях, что в большей степени отвечало бы интересам несамоуправляющихся территорий.
Formal and Empirical Issues in Optimality Theoretic Syntax, pp.
Formal and Empirical Issues in Optimality Theoretic Syntax, pp.
And that ecology is necessarily relative, historical and empirical.
И эта экология неизбежно является относительной, исторической и эмпирической.
Failures always reveal weaknesses and provide incontrovertible evidence of our incomplete understanding of how things work.
Неудачи всегда выявляют слабость и предоставляют неопровержимое доказательство нашего несовершенного понимания сути вещей.
The creation dates of Twitter accounts in Lawrence Alexander's 'bot' sample provide ample evidence of automation.
Время создания Twitter аккаунтов из выборки ботов Лоуренса Александра предоставляет достаточное доказательство автоматизации.

 

Related searches : Empirical Evidence - Supportive Empirical Evidence - Provides Empirical Evidence - Empirical Evidence That - Empirical Evidence Shows - Empirical Evidence For - Empirical Evidence From - Little Empirical Evidence - Provided Empirical Evidence - Provide Evidence - Provide Any Evidence - Provide Clear Evidence - Provide More Evidence