Translation of "provide guidelines for" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The proposed agenda for development could provide those guidelines.
Предлагаемая повестка дня для развития могла бы обеспечить такие руководящие принципы.
They provide concrete guidelines for a focused approach on regional specificities.
В них предусмотрены конкретные руководящие принципы с целью уделения более пристального внимания региональным характеристикам.
The manual will offer guidelines for the drafting of legislation and provide model statutes.
В этом руководстве будут содержаться руководящие принципы разработки законодательства и приводиться типовые нормативные документы.
The workshop would provide a platform for experts from the UNECE region to discuss and provide feedback on the draft guidelines.
Рабочее совещание обеспечит для экспертов из региона ЕЭК ООН платформу для обсуждения проекта руководящих принципов и представления замечаний.
It must therefore provide the Secretariat with policy guidelines for the preparation of those budgets.
Поэтому он должен представить Секретариату руководящие принципы по подготовке таких бюджетов.
The Guidelines, which are voluntary, provide guidance for policymakers and persons using and providing genetic resources.
В этом руководстве, которое носит добровольный характер, сформулированы руководящие принципы для должностных лиц, разрабатывающих политику и использующих и предоставляющих генетические ресурсы.
The Guidelines provide a practical framework to achieve the following objectives
Руководящие принципы обеспечивают практическую основу для достижения следующих целей
Each commodity sub group should provide appropriate and more detailed Guidelines.
составить репрезентативный перечень крупных месторождений и предусмотреть проведение исследований по ним
Such guidelines would provide a means of crisis prevention as well as crisis management. The need for such guidelines is not limited to large insolvency cases.
Потребность в подобных руководящих принципах не ограничивается крупными делами о несостоятельности.
Efforts to provide guidelines and recommendations to the law enforcement community continued.
Продолжались усилия по разработке руководящих принципов и рекомендаций для правоохранительных органов.
(g) Guidelines that, in certain circumstances, provide for a parent company to be liable for the debts of an insolvent subsidiary.
g) разработку руководства, позволяющего при определенных обстоятельствах переложить на материнскую компанию ответственность по долгам ее неплатежеспособной дочерней компании.
These Guidelines are intended to provide guidance to Parties in the context of
Настоящее Руководство предназначено для предоставления указаний Сторонам в контексте
The Council should provide all such bodies with clearer guidelines in that respect.
Совету следовало бы дать всем этим органам более четкие директивные указания в этой связи.
Game rating systems provide guidelines for game companies that must strictly rate their game content according to age groups.
Системы рейтинговых оценок видеоигр предписывают компаниям производителям видеоигр строго классифицировать свою продукцию по возрастным категориям.
The study would identify complementarities on a bilateral, subregional and regional basis and provide strategy guidelines for exploiting them.
В ходе исследования будут выявлены взаимодополняющие факторы на двустороннем, субрегиональном и региональном уровнях и представлены основные рекомендации по их использованию.
Guidelines and Recommendations for River Information Services (RIS Guidelines 2004)
РУКОВОДЯЩИЕ ПРИНЦИПЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ РЕЧНЫХ ИНФОРМАЦИОННЫХ СЛУЖБ (РИС)
Guidelines for technical cooperation
Руководящие принципы технического сотрудничества
The document is designed to provide guidance in the proper application of existing guidelines.
Предназначение этого документа заключается в том, чтобы служить руководством в деле надлежащего применения существующих руководящих принципов.
It will also provide fresh guidelines to ensure that the targets set are achieved.
Итогом ее работы станут также новые ориентиры, указывающие путь к осуществлению намеченных целей.
The Secretariat should establish guidelines, coordinate the training and provide other forms of assistance.
Секретариат, со своей стороны, должен подготавливать руководящие указания и заниматься координацией подготовки персонала и других форм помощи.
(a) To provide advice and develop guidelines for the utilization, training and administration of civilian police in peace keeping operations
a) консультирование и разработка руководящих указаний по вопросам использования гражданской полиции в операциях по поддержанию мира, ее подготовки и административного обслуживания
The discussion was also intended to provide input for preparation of the UNECE guidelines on spatial planning at the local level.
Эта дискуссия была также призвана внести вклад в разработку руководящих принципов ЕЭК ООН в отношении систем территориально пространственной планировки на местном уровне.
Under those guidelines, States were encouraged to provide information on an article by article basis.
В соответствии с этими принципами государствам предлагается представлять информацию по каждой статье.
However, the United Nations should establish basic guidelines and performance standards, and provide descriptive materials.
Однако Организация Объединенных Наций должна разработать основные руководящие принципы и нормативные требования, а также предоставить наглядные материалы.
WHO (2000) Air Quality Guidelines for Europe (revision of Air Quality Guidelines for Europe 1987).
WHO (2000) Air Quality Guidelines for Europe (revision of Air Quality Guidelines for Europe 1987).
Guidelines for Testing Psychic Claimants .
Guidelines for Testing Psychic Claimants .
Guidelines for Extrasensory Perception Research .
Guidelines for Extrasensory Perception Research .
Revised Guidelines for Multinational Enterprises.
Revised Guidelines for Multinational Enterprises.
Annex Guidelines for marketing documents
Приложение Руководство для составления документов по маркетингу
Guidelines for Naming Conventions for Sub Groups
Руководящие принципы для соглашений о наименовании Подгрупп
It should constitute a set of guidelines and provide a programme of action for the future work of the United Nations system.
Она должна включать комплекс руководящих принципов и предусматривать программу действий для будущей деятельности системы Организации Объединенных Наций.
14. United Nations Guidelines for the Prevention of Juvenile Delinquency (The Riyadh Guidelines)
14. Руководящие принципы Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних (Руководящие принципы, принятые в Эр Рияде)
The UNECE Secretariat will provide a final version of the Guidelines on Good Governance and PPPs.
ЕЭК ООН подготовит документы по развитию ГЧП и муниципальных услуг, опыту, возможностям и успехам.
Parties are also quot encouraged quot in the Guidelines to provide information on other greenhouse gases.
Руководящие принципы также quot поощряют quot Стороны к предоставлению информации по другим парниковым газам.
In these guidelines, the Revised 1996 IPCC Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories are referred to as the IPCC Guidelines.
В настоящих руководящих принципах Пересмотренные руководящие принципы МГЭИК 1996 года для национальных кадастров парниковых газов упоминаются как Руководящие принципы МГЭИК.
For the purposes of these Guidelines
Для целей настоящих Руководящих положений
General guidelines for reporting 22 7
и значительно просроченными докладами 40 42 19
Guidelines for the evaluation of training
Руководящие принципы для оценки профессиональной подготовки
Guidelines for a joint coordination commission
ДИРЕКТИВЫ ДЛЯ СОВМЕСТНОЙ КООРДИНАЦИОННОЙ КОМИССИИ
Guidelines for a joint coordination commission
Директивы для совместной координационной комиссии
Guidelines and recommendations for objective information
Руководящие принципы и рекомендации в отношении объективной информации
GUIDELINES FOR MILITARY MANUALS AND INSTRUCTIONS
Руководящие принципы для военных уставов и инструкций
and related goods Guidelines for exporters
and related goods Guidelines for exporters
Guidelines and procedures for first communications
Руководящие принципы и процедуры для первых сообщений
Guidelines and procedures for first communications
Руководящие принципы и процедуры в отношении первых сообщений

 

Related searches : Provide Guidelines - Guidelines For - Provide For - Guidelines For Examination - Guidelines For Publication - Guidelines For Use - Guidelines For Action - Guidelines For Reporting - Guidelines For Installation - Provide For Signature - Provide Funding For - Provide Jobs For - Contract Provide For