Translation of "provoke a response" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

How many should I say to provoke a very aggressive response from you?
чтобы тебя понервировать?
First, it sought to provoke a violent response from Antunez by beating both him and his wife down.
Во первых, его целью было вызвать яростную реакцию Антунеса на его собственное избиение и избиение его жены.
Provoke them.
Провокирай ги.
Don't provoke me.
Не беси меня.
Don't provoke me.
Не провоцируй меня.
A lamb, after all, does not provoke a bear.
Ягненок, в конце концов, не провоцирует медведя.
Angelì, don't provoke me!
Не провоцируй меня!
A boycott would merely provoke nationalist hostility in China.
Бойкот просто вызовет националистическую враждебность в Китае.
It seems like you're trying to provoke a fight.
Похоже, вы пытаетесь спровоцировать драку.
She could provoke even a corpse to turn around!
Она даже труп может спровоцировать обернуться!
They came to provoke us.
Они пришли спровоцировать нас.
A facet of genius is the ability to provoke scandals.
Одной из особенностей гения является способность вызывать скандал.
Do you want to provoke a new outbreak of violence?
Вы хотите вызвать новую вспышку насилия?
Does he want to provoke a new outbreak of violence?
Разве он хочет спровоцировать новую вспышку насилия?
Isn't that enough to provoke you?
Разве этого недостаточно для тебя?
Our fears provoke in us a very similar form of suspense.
Наши страхи сопровождаются похожей тревогой.
A name was required for a substance that could provoke such revelatory experience.
ещество, вызывающее столь неоднозначные переживани , было необходимо окрестить.
Do they provoke me to anger? says Yahweh. Don't they provoke themselves, to the confusion of their own faces?
Но Меня ли огорчают они? говорит Господь не себя ли самих к стыду своему?
quot The settlers provoke people almost daily.
quot Поселенцы провоцируют население почти каждый день.
Protecting the Taïïras will provoke the monks.
Защищать род Тайра значит подстрекать монахов.
Do they provoke me to anger? saith the LORD do they not provoke themselves to the confusion of their own faces?
Но Меня ли огорчают они? говорит Господь не себя ли самих к стыду своему?
Terms to provoke fear, confusion, and primarily, submission.
Термины для зарождения страха, смятения и, в первую очередь, подчинения.
He was always trying to provoke an argument.
Он всегда пытается спровоцировать спор.
A Comprehensive Response
Всесторонние ответные меры
A multidimensional response.
Многоаспектные ответные меры.
There's a response.
Получаете реакцию.
Perhaps more robust military intervention will provoke further atrocities.
Возможно, что более мощная военная интервенция спровоцирует дальнейшие зверства.
They do not provoke unacceptable effects on the environment
Они не оказывают нежелательного воздействия на окружающую среду
Try not to provoke them until I get back!
Старайся их не провоцировать, пока я не вернусь!
If you let him provoke it... But don't wait.
Если ты дашь ему себя провоцировать не рассчитывай.
I provoke my comrades' frivolity with my absurd comments.
Мои глупости будут дорого стоить моим товарищам .
'The words of a silly woman ' he said. 'But why risk it? Why provoke...'
Слова глупой женщины, сказал он, но для чего рисковать, вызывать...
In 1893 the French authorities in Indochina used a minor border dispute to provoke a crisis.
В 1893 французские власти разожгли пограничный спор, чтобы спровоцировать кризис.
We need a response.
Нам нужен ответ.
That's a good response.
Это хороший ответ.
A response to Dennett.
A response to Dennett.
The party s leaders know that any crisis in Lebanon could provoke a Sunni Shiite conflict.
Лидеры организации знают, что любой кризис в Ливане может спровоцировать столкновение суннитов и шиитов.
As in Iraq, the conflict could provoke large scale bloodletting.
Как и в Ираке, данный конфликт может спровоцировать крупномасштабное кровопролитие.
Hamas may be signaling that it will not provoke Israel.
Возможно, Хамас сигнализирует о том, что он не будет провоцировать Израиль.
They will certainly provoke lively debates for quite some time.
Они, безусловно, еще долгое время будут вызывать оживленное обсуждение.
Well, I like to provoke every now and then, Hauser.
Ну что ж, я ведь люблю провоцировать людей, Хаузер.
ROMEO Wilt thou provoke me? then have at thee, boy!
ROMEO Хочешь меня спровоцировать? то есть в тебе, мальчик!
That is a reasonable response.
Это разумный ответ.
I didn't hear a response.
Ответ я не услышала.
My question requires a response.
Мой вопрос нуждается в ответе.

 

Related searches : Provoke A War - Provoke A Change - Provoke A Reaction - Provoke A Debate - Provoke A Storm - Provoke Thought - Provoke Reaction - Provoke Emotions - Provoke Debate - Provoke Discussion - Provoke Anger - Provoke Interest - Provoke Reflection