Translation of "public debt reduction" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Debt - translation : Public - translation : Public debt reduction - translation : Reduction - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A. Further debt reduction | А. Дальнейшее сокращение задолженности |
Debt reduction, either through stock of debt reduction or debt service reduction based on a concessional rescheduling, will continue to be considered only in exceptional cases. | Сокращение долга либо через сокращение объема задолженности, либо через сокращение обслуживания долга на основе льготного пересмотра сроков погашения будет и впредь рассматриваться только в исключительных случаях. |
(c) The need for debt reduction | c) необходимость сокращения долга |
A. Further debt reduction . 55 56 20 | А. Дальнейшее сокращение задолженности . 55 56 23 |
29. Existing official debt reduction schemes had failed to improve the difficult situation of debtor countries. While debt reduction schemes | 29. Существующие официальные планы сокращения задолженности не смогли улучшить трудное положение стран должников. |
Debt reduction should cover a greater proportion of the debt, in certain cases the total debt. | Сокращение задолженности должно касаться большей части долга, а в некоторых случаях всего его объема. |
The debt strategy should include, among other things, a drastic reduction of debt and debt servicing. | Стратегия в области задолженности должна предусматривать, кроме того, резкое сокращение суммарного объема долга и выплат в счет обслуживания задолженности. |
This, too, complicates the public debt dynamics and impedes the restoration of public debt sustainability. | Это также осложняет динамику государственного долга и мешает восстановлению его надёжности. |
Servicing of external public debt | Обслуживание государственной внешней задолженности |
a Excludes official public debt. | a Без учета официального государственного долга. |
(i) Measures for the reduction of official bilateral debt | i) Меры по сокращению официальной двусторонней задолженности |
(ii) Measures for the reduction of official multilateral debt | ii) Меры по сокращению официальной многосторонней задолженности |
(iii) Measures for the reduction of commercial bank debt | iii) Меры по сокращению задолженности по кредитам коммерческих банков |
Instead, they focused exclusively on US foreign debt, ignoring household debt (mortgage and consumer debt), public debt, business debt, and financial debt. | Вместо этого они сосредоточились исключительно на внешнем долге США, не учитывая внутренний долг (ипотечные и потребительские долги), государственный долг, коммерческий долг и финансовый долг. |
A reduction of domestic public debt could also help to boost growth by freeing resources for the productive sectors of the economy. | Сокращение объема такого долга могло бы стимулировать экономический рост за счет направления высвободившихся ресурсов в производительные сектора экономики. |
Why an increase in public debt? | Почему увеличивается внутренний бюджетный долг? |
Turkey's public debt is simply unpayable. | Внутренний бюджетный долг Турции просто невозможно оплатить. |
A contentious redefinition of public debt | Постоянное переопредление государственного долга |
6. The Paris Club had also accepted the principle of debt and debt service reduction for low income countries, although that reduction was still insufficient. | 6. Парижский клуб также согласился с принципом сокращения объема задолженности и выплат в счет обслуживания долга в отношении стран с низким уровнем дохода, хотя эта мера является недостаточной. |
Secondly, debt cancellation and reduction should be extended and intensified. | Во вторых, списание задолженности и ее сокращение должны осуществляться более эффективно и на более широкой основе. |
Debt service reduction, normally in the form of interest reduction bonds, has been offered in three ways. | Сокращение выплат в счет обслуживания долга, обычно в форме облигаций, обеспечивающих снижение процентов, предлагается проводить тремя путями. |
For some, reducing debt burdens to sustainable levels looks increasingly difficult within existing official debt reduction schemes. | Для некоторых стран сокращение долгового бремени до приемлемого уровня в рамках действующих схем сокращения задолженности официальным кредиторам представляется все более проблематичным. |
More debt relief should be provided, including cancellation of debts, debt reduction and, more generally, innovative schemes. | В более широких масштабах следует проводить деятельность по облегчению бремени задолженности, включая списание задолженности, сокращение задолженности и в целом определение принципиально новых путей решения этой проблемы. |
A similar pattern holds for public debt. | Аналогично обстоит дело и с государственным долгом. |
The current favorite bogeyman is public debt. | Сегодня самым страшным злым духом является государственный долг. |
Source Facebook page Javen dolg (Public Debt). | Источник страница в Facebook Javen dolg (Государственный долг). |
C. Public debt in the ESCWA region | Государственный долг стран региона ЭСКЗА |
Public debt in the more diversified economies | Государственный долг стран с более диверсифицированной экономикой |
In those countries, drastic action was needed for further debt reduction. | Для дальнейшего сокращения задолженности необходимо принятие радикальных мер в этих странах. |
Others felt that even more substantial debt reduction should be granted. | Другие ораторы настаивали на необходимости более значительного сокращения задолженности. |
Dividing debtor countries into sub categories would hamper debt reduction initiatives. | Разделение стран должников на подкатегории будет сдерживать осуществление инициатив по уменьшению задолженности. |
Fifth, debt burdens that cannot be eased by growth, savings, or inflation must be rendered sustainable through orderly debt restructuring, debt reduction, and conversion of debt into equity. | В пятых, долговое бремя, которое нельзя облегчить при помощи экономического роста, сбережений или инфляции, должно стать допустимым, благодаря упорядоченной реструктуризации долга, снижению долга и конвертированию долга в собственный капитал. |
So, as austerity undermines growth, debt reduction will be marginal at best. | Поэтому, так как экономия подрывает экономический рост, снижение долга будет, в лучшем случае, минимальным. |
62. Productive investment should be the cornerstone to any debt reduction strategy. | 62. Эффективное инвестирование должно являться краеугольным камнем любой стратегии, направленной на облегчение бремени задолженности. |
Public debt in the Gulf Cooperation Council countries | Государственный долг государств членов Совета сотрудничества стран Залива |
Instead, they say, Nigeria should increase its debt servicing this year, and should abandon its call for debt reduction. | Вместо этого они заявляют, что в текущем году Нигерия должна увеличить затраты по обслуживанию долга, и ей следует отказаться от призывов к сокращению долга. |
So far, creditors reject Nigeria's calls for debt reduction, and instead offer Nigeria the phony solution of debt rescheduling. | Пока что кредиторы отвергают призывы Нигерии к сокращению долга, и вместо этого предлагают ей ложное решение проблемы под названием изменения сроков выплаты долга . |
Reforming countries in debt crisis require an adequate and permanent reduction in the stock of debt . (Ibid., para. 27) | quot Проводящие реформы страны, которые переживают кризис задолженности, нуждаются в адекватном и постоянном уменьшении задолженности ... quot . (Там же, пункт 27) |
and for a substantial reduction of all types of debt, including multilateral debt, for all categories of developing countries. | и существенного сокращения всех типов задолженности, в том числе многосторонней задолженности, для всех категорий развивающихся стран. |
57. A new approach in official bilateral debt calls for bolder measures in two key areas, debt reduction and the institutional framework for debt relief. | 57. Новый подход в области официальной двусторонней задолженности основан на более решительных мерах в двух ключевых областях сокращения задолженности и организационных основ облегчения долгового бремени. |
Generally speaking, banks choose from menus that have employed three main categories of options (not all are necessarily available in each case) debt reduction, debt service reduction and new loans. | В целом выбор банков ограничен тремя основными категориями вариантов (причем все три применимы отнюдь не в каждом случае) сокращение задолженности, сокращение выплат в счет обслуживания долга и предоставление новых займов. |
But the debate about austerity and the cost of high public debt levels misses a key point Public debt owed to foreigners is different from debt owed to residents. | Но в спорах о жесткой экономии и стоимости уровня государственной задолженности игнорируется ключевой момент государственные долговые обязательства перед иностранными кредиторами отличаются от обязательств перед резидентами. |
As for the Paris Club, the concept of debt and debt service reduction has been more widely applied since 1988. | Что касается Парижского клуба, то с 1988 года концепция сокращения задолженности платежей в счет обслуживания долга стала применяться гораздо шире. |
Donors must take the bold step of cancelling all remaining debt or else must institute more effective debt reduction measures. | Доноры должны или принять смелое решение о списании всей остающейся задолженности или осуществить более эффективные меры для сокращения ее размеров. |
Multilateral lenders have long understood the importance of debt relief to poverty reduction. | Многосторонние кредиторы давно осознали важность списания долгов для сокращения бедности. |
Related searches : Debt Reduction - Public Debt - Reduction Of Debt - Reduction In Debt - Net Debt Reduction - Debt Reduction Program - Low Public Debt - Public Traded Debt - Public Debt Securities - High Public Debt - Public Sector Debt - Gross Public Debt - Public Debt Ratio - Public Debt Market