Translation of "public executioner" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Executioner - translation : Public - translation : Public executioner - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Putin s Unwilling Executioner? | Putin s Unwilling Executioner? |
(Judge, Jury, and Executioner.) . | (Judge, Jury, and Executioner. |
Well, Rasmus the Executioner! | Так, Расмуспалач! |
Judge, jury and executioner. | И судья, и присяжные, и палач. |
Are you his executioner? | Вы что, палач? |
One moment please, Mister Executioner. | Еще минутку, господин палач. |
I'm your doctor, not your executioner. | Я ваш врач, а не ваш палач. |
I'm your doctor, not your executioner. | Я ваш врач, а не палач. |
The executioner was John C. Woods. | Сборник материалов в 8 ми томах. |
I handed her to the executioner | Это я выдал ее палачу, |
The prisoner said to the executioner | Когда его приговорили к казни. |
You are the executioner Feofar Khan. | Ты палач ФеофарХана. |
He was condemned by the cruel executioner. | И приговорил его к жестокой казни |
And the executioner went off like an arrow. | И палач ушел, как стрела. |
My executioner will start by making you blind. | Мой палач начнет с того, что ослепит тебя. |
Nothing to link the victim to the executioner. | Ничто не связывает жертву и палача. |
The executioner is responsible for doing the dirty work. | Палач отвечает за грязную работу. |
Not for trying to be judge, jury and executioner. | Но не за то, что ты строишь из себя судью, присяжных и палача. |
And for this he must first save yourself the executioner. | Для этого потребовалось спасти тебя от палача. |
Though I wish thy death... I will not be thy executioner. | Тебе хочу я смерти, но палачом твоим быть не желаю. |
The executioner was Mohammed AlHalabi, from what the First Lieutenant called him. | Палач Мохаммед Аль Халаби (Mohammed AlHalabi), как его называл первый лейтенант. |
She is also a vampire executioner and in later books a U.S. | Свои первые книги и рассказы Лорел писала в кафе, в свободное время. |
The executioner often found insensitive areas on the back of the accused. | Палачи часто находили такие области на спинах обвиняемых. |
And this, this is Chauvin, the high executioner, who almost executed me! | Это Шовэн, главный палач. Както он чуть не казнил меня. |
'I'll fetch the executioner myself,' said the King eagerly, and he hurried off. | Я принесу палача себя, сказал Король с нетерпением, и он поспешил прочь. |
By setting up an internal chain reaction, Kronos would become his own executioner. | При настройке внутренней цепной реакции, Кронос станет своим собственный палачом. |
Pierrepoint continued to work for years in a grocery near Bradford after qualifying as an Assistant Executioner in 1932 and a Chief Executioner in 1941, in the steps of his father and uncle. | Пирпойнт пошел по стопам своего отца и дяди и получил квалификации помощника палача в 1932 году и главного палача в 1941 году, но продолжал работать в течение многих лет в продуктовой лавке около Брэдфорда. |
The executioner, after chopping off the head, would hold it up to the crowd. | После того, как голова была отсечена, палач поднимал её и показывал толпе. |
Up there Death was Judge, Jury and Executioner to all lovers, living or otherwise. | Смерть была судьей, жюри и палачом для всех влюбленных живущих или уже нет. |
Make no mistake, I speak to you as your enemy, and I shall be your executioner. | Я говорю как противник, но могу стать вашим палачом. |
Following his retirement in 1956, the Home Office acknowledged Pierrepoint as the most efficient executioner in British history. | После его выхода на пенсию в 1956 году, Хоум офис признал Пирпойнта наиболее эффективным палачом в британской истории. |
The executioner Herman or Count Octavian will be your guide on your trip through the mysteries of the castle. | Секреты крепости вам откроют палач Гержман или граф Октавиан. |
An indemnity was offered for an executioner, but none was found before the dissolution of Acéphale shortly before the war. | Палачу предлагалась компенсация, но ни один не был найден перед роспуском Acéphale незадолго перед войной. |
Gentle Lady Anne... is not the causer of the untimely death of your brave prince... as blameful as the executioner? | Не правда ли, причина ранней смерти супруга вашего хулы достойна, как и палач? |
Let her catch her breath, Rasmus the Executioner, and loosen the screw a little at a time, as she confesses her sins. | Дайка ей вздохнуть посвободней, Расмуспалач, ослабь немного гайку. Не раскается ли она теперь во грехах? |
When the executioner grabbed Madame du Barry by her hair to place her under the guillotine, do you know what she said? | Когда палач схватил за волосы мадам де Барри, чтобы положить ее голову под гильотину, знаете что она попросила? |
Public opinion, public buildings, public positions. | Общественное мнение, общественные здания, общественные позиции. |
Pope Damasus I claimed that he heard the story of these two martyrs from their executioner who became a Christian after their deaths. | Папа римский Дамасий I утверждал, что слышал о судьбе этих двух погибших от палача, который стал христианином после их смерти. |
And immediately the king sent an executioner, and commanded his head to be brought and he went and beheaded him in the prison, | И тотчас, послав оруженосца, царь повелел принести голову его. |
Andon Kjoseto aka the Butcher was a member of the Macedonian Revolutionary Organization who became infamous as an executioner in the early 20th century. | Андон Кьосето по прозвищу Мясник был членом Македонской революционной организации, приобретшим в начале XX века печальную известность палача. |
She was decapitated by sword instead of an axe, as Peter had promised her that the executioner would not be allowed to touch her. | По некоторым указаниям, впервые был применен меч вместо топора, что позволило Петру соблюсти данное ей обещание, что палач к ней не прикоснется. |
(v) Establishing and promoting public private and public public partnerships | v) налаживание и содействие развитию партнерских отношений между государственным и частным секторами и структурами государственного сектора |
Public office is about public service. | Государственная должность предполагает служение обществу. |
MPL based licenses AROS Public License Celtx Public License Common Development and Distribution License Common Public Attribution License Erlang Public License (based on MPL v1.0) Firebird Initial Developer's Public License (based on MPL v1.1) gSOAP Public License MonetDB Public License (based on MPL v1.1) OpenMRS Public License OpenELIS Public License SugarCRM Public License Sun Public License Yahoo! | Список лицензий, базирующихся на MPL Common Development and Distribution License Public Documentation License Sun Public License AROS Public License SugarCRM Public License Erlang Public License gSOAP Public License Common Public Attribution License Terracotta Public License Openbravo Public License |
That is reasonably required in the interests of defense, public safety, public order, public morality or public health | этого обоснованно требуют интересы обороны, общественной безопасности, общественного порядка, общественной морали или государственной системы здравоохранения |
Related searches : Public-public Partnerships - Public Duty - Public Lighting - Public Enforcement - Public Sources - Public Administrator - Public Purpose - Public Pressure - Public Sale - Public Traffic - Public Speech - Public Venues