Translation of "publicly disclosing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Disclosing - translation : Publicly - translation : Publicly disclosing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Allah is disclosing what ye fear. | Очень скоро Аллах изобличит то, что вы пытаетесь скрыть . Всевышний исполнил Свое обещание и ниспослал суру, разъяснившую качества лицемеров и сдернувшую покрывало, под которым они скрывались. |
Allah is disclosing what ye fear. | Ведь Аллах откроет то, что вы опасаетесь раскрыть! |
Allah is disclosing what ye fear. | Но вот Аллах осуществит то, чего вы опасаетесь . |
Lo! Allah is disclosing what ye fear. | Поистине, Аллах выведет (наружу) то, чего вы опасаетесь . |
Lo! Allah is disclosing what ye fear. | Аллах изведет то, чего вы опасаетесь . |
Lo! Allah is disclosing what ye fear. | Аллах непременно выведет наружу то, чего вы опасаетесь . |
Lo! Allah is disclosing what ye fear. | Господь же, истинно, откроет то, Чего вы так боитесь . |
Lo! Allah is disclosing what ye fear. | Истинно, Бог обнаружит то, чего боитесь . |
on the Manner and Form of Disclosing Information. | о порядке и форме раскрытия информации. |
Publicly. | Публично. |
At Rostovaeroinvest they are not disclosing the contract amount. | Сумму контракта в Ростоваэроинвесте не раскрывают. |
For members of the State Department, who are disclosing classified information. | Для членов Государственного департамента которые раскрытия секретной информации. |
And certainly the Pentagon is not disclosing this information and therefore | И, естественно, Пентагон, не разгласит такого рода информацию и следовательно, |
Chinese internal politics by disclosing the air quality data of Beijing. | Министерство обвинило американское посольство в том, что оно вмешивается во внутреннюю политику Китая, обнародуя информацию о качестве воздуха в Пекине. |
Tom publicly insulted me. | Том публично меня оскорбил. |
And very publicly out. | И очень публично уволен. |
But Joseph kept his reaction to himself without disclosing the truth to them. | (В детстве с Йусуфом произошел случай, когда его ошибочно приняли за вора.) |
But Joseph kept his reaction to himself without disclosing the truth to them. | Утаил это Йусуф в душе и не выказал им. |
But Joseph kept his reaction to himself without disclosing the truth to them. | Когда братья Йусуфа увидели то, что произошло, они сказали Если он действительно украл, то в этом нет ничего удивительного, потому что за его родным братом также водилось воровство. Мы не имеем к этому никакого отношения. |
But Joseph kept his reaction to himself without disclosing the truth to them. | Оправдываясь, они старались опорочить Бенйамина и Йусуфа, намекая на то, что обоим свойственно воровство, унаследованное от матери. |
But Joseph kept his reaction to himself without disclosing the truth to them. | И схоронил в душе это Йусуф И им не выказал (своих обид и намерений). |
Consider publicly funded scientific research. | Рассмотрим научные исследования, финансируемые государством. |
Photo publicly shared on Facebook. | Фото находится в публичном доступе в Facebook. |
Nobody's seen this yet, publicly. | Никто еще не видел его, так публично. |
I tell her this publicly | Я говорю ей открыто |
In the request, the applicant may propose the form or manner of disclosing information. | В своей просьбе заявитель может предложить форму или порядок раскрытия информации. |
disclosing, providing, exchanging, or discussing antitrust evidence in the possession of an Antitrust Authority | сбор свидетельских показаний и заявлений лиц или получение информации от лиц иным образом, |
There's a special set of rules in the United States for disclosing classified information. | There'sa специальный набор правил в Соединенных Штатах для раскрытия секретной информации. |
Governmental and multilateral institutions can promote participation by declassifying and disclosing information (particularly financial information). | Правительственные и многосторонние учреждения могут содействовать участию, рассекречивая и обнародуя информацию (в особенности финансовую информацию). |
No need to humiliate Russia publicly. | Нет нужды унижать Россию публично. |
Posting publicly on Facebook, Loong said | В публичном посте на Facebook Лунг заявил |
Making officially agreed standards publicly available | обеспечение открытого доступа к официально согласованным стандартам. |
It has not been seen publicly. | Он еще не был опубликован. |
Before we launched publicly in the | Прежде, чем мы начали продажи публично через |
We haven't announced this publicly before. | Мы не сообщали об этом на публике ранее. Но мы очень взволнованы. |
But, until now, no such case had arisen, and there were no procedures for disclosing votes. | Но до настоящего момента такой возможности не появлялось, и не было процедур для объявления результатов голосования. |
's death and alleged prior torture, thus disclosing a violation of article 13 of the Convention. | и предполагаемой предшествующей пытки и, таким образом, свидетельствует о нарушении статьи 13 Конвенции. |
Senior US officials publicly vilified the station. | Высшие государственные руководители США публично ее осудили. |
Photo publicly shared on AWA's Facebook page. | Фото со страницы AWA на Фейсбуке. |
I've decided to answer all questions publicly. | Я решил открыто ответить на все вопросы. |
Then verily have called Unto them publicly | Потом я пророк Нух призывал их свой народ открыто (чтобы каждый из них мог уверовать). |
Then verily have called Unto them publicly | Потом я призывал их открыто. |
Then verily have called Unto them publicly | Затем я призывал их открыто. |
Then verily have called Unto them publicly | Я призывал их к вере открыто, громким голосом, |
Then verily have called Unto them publicly | Потом я призывал их к вере принародно. |
Related searches : Disclosing Information - By Disclosing - Disclosing Obligation - Without Disclosing - In Disclosing - Disclosing Data - Not Disclosing - Disclosing Partner - Disclosing Party - Disclosing Parties - Refrain From Disclosing - Means Of Disclosing