Translation of "pull down rope" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Pull the rope tight.
Тяните веревку сильнее.
Please pull the rope.
Потяните за верёвку, пожалуйста.
Please pull the rope.
Потяни за верёвку, пожалуйста.
Pull the rope tight.
Теперь натяни сильней.
Please pull me out with this rope.
Прошу вас, вытащите меня этой верёвкой.
And if you pull on this side of the rope, the rope disappears on the other side.
Если потянуть за один конец каната, другой конец исчезает.
I let down the rope.
Я отпустил верёвку.
I let down the rope.
Я отпустила верёвку.
Tom slid down the rope.
Том соскользнул вниз по канату.
Pull down the shades.
Задёрните шторы.
Pull down your vest.
опустите вниз свою рубашку.
Pull down your vest.
Опусти вниз жилетку.
Pull down the sail!
Спускайте парус!
IT'LL PULL YOU DOWN.
Это засосет тебя
Wait, don't pull on the rope. It's caught on on my left arm.
Не тяни верёвку, у меня запуталась левая рука.
Please pull down the blinds.
Пожалуйста, опустите шторы.
Pull out and put down.
Вынь да положь.
Calm down. Pull over there.
Пожалуйста,дочка,не плачь.Это заставляет и меня страдать.
Pull the lamp down, Earp.
Эрп, опусти лампу вниз.
Good, pull those shades down.
Хорошо, и задерните шторы.
Pull down on that butt.
Приклад опустите.
I'll pull down the blind.
А я закрою занавеску.
Pull your shades down, men!
всем подняться!
Now, you must be ready to pull the rope tight when I tell you.
Будь внимателен и когда я скажу, хорошо натягивай верёвку.
And you pull this down, all the way down.
Какво е това Лев ?
I would pull down the eyelids.
Я опускал его веки.
We'd better pull down the sail!
Нам надо бы спустить парус.
The rope snapped and Tom fell down the crevasse.
Верёвка порвалась, и Том упал в расщелину.
Pull up a turtle and sit down.
Бери черепаху и садись.
Let's tie a rope to that hook and slide down.
Можно привязать веревку к этому крюку и слезть по ней.
They decided to pull down the old building.
Они решили снести старое здание.
Pull it so you can't even see down.
Подтяните ее так, чтоб вы не могли ничего видеть даже внизу.
Lewis, you forgot to pull down the shade!
Люис, ты забыл закрыть шторки!
Rope Master, the rope!
Веревку, Хозяин, веревку!
Oh yes. Would you pull down the blinds, please?
Прикройте, пожалуйста, ставни.
And pull them down with him in the lake.
И заставит броситься в озеро.
While you're reading the sign, we pull a rope behind the counter and eight mop heads drop on your head.
Пока вы читаете надпись на знаке, мы дергаем за веревку под прилавком, и вам на голову сыпятся восемь насадок для швабры.
Why don't you put a rope around my neck and pull on it when you want me? Can't stay away.
Тогда накинька веревку на мою шею и води за собой, если я тебе нужна.
So be careful how you pull down the garden shed.
Поэтому будьте осторожны, снося садовые сараи.
Now let's pull the first bubble all the way down.
Теперь давайте протянем 1й пузырь на сколько можно вниз.
Is the rope literally a rope?
(М1) Это действительно веревка?
Pull! Pull!
Тащите.
Rope
Наконечник из твердого металла
rope
Подпись
Rope
200 мм

 

Related searches : Rope Down - Pull Down - Pull Rope Switch - Pull-down List - Pull Down Pants - Pull-down Time - Pull Down Switch - Pull Down Arrow - Pull Down Test - Pull-down Resistor - Pull Me Down - Pull Down Bed - Pull It Down - Pull Down Screen