Translation of "pull down time" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Pull down the shades.
Задёрните шторы.
Pull down your vest.
опустите вниз свою рубашку.
Pull down your vest.
Опусти вниз жилетку.
Pull down the sail!
Спускайте парус!
IT'LL PULL YOU DOWN.
Это засосет тебя
Please pull down the blinds.
Пожалуйста, опустите шторы.
Pull out and put down.
Вынь да положь.
Calm down. Pull over there.
Пожалуйста,дочка,не плачь.Это заставляет и меня страдать.
Pull the lamp down, Earp.
Эрп, опусти лампу вниз.
Good, pull those shades down.
Хорошо, и задерните шторы.
Pull down on that butt.
Приклад опустите.
I'll pull down the blind.
А я закрою занавеску.
Pull your shades down, men!
всем подняться!
And you pull this down, all the way down.
Какво е това Лев ?
I would pull down the eyelids.
Я опускал его веки.
We'd better pull down the sail!
Нам надо бы спустить парус.
Pull up a turtle and sit down.
Бери черепаху и садись.
They decided to pull down the old building.
Они решили снести старое здание.
Pull it so you can't even see down.
Подтяните ее так, чтоб вы не могли ничего видеть даже внизу.
Lewis, you forgot to pull down the shade!
Люис, ты забыл закрыть шторки!
Oh yes. Would you pull down the blinds, please?
Прикройте, пожалуйста, ставни.
And pull them down with him in the lake.
И заставит броситься в озеро.
Win something every time you pull a string.
Выигрывайте каждый раз, когда дергаете за веревку.
So be careful how you pull down the garden shed.
Поэтому будьте осторожны, снося садовые сараи.
Now let's pull the first bubble all the way down.
Теперь давайте протянем 1й пузырь на сколько можно вниз.
Pull! Pull!
Тащите.
So now is not the time to pull back.
Так что сейчас не время для отступления.
I put reverse thrust and I try and pull gently down.
Я включаю задний ход и пытаюсь мягко идти вниз.
He'll pull her down with him and make her poor too.
Он потянет её в нищету.
Come on, pull him down to the Dnieper, he'll come to.
А ну, тяните его к Днепру, отойдёт.
That he wouldn't pull the shades down and hide behind them?
Не опустил бы жалюзи, не прятался бы за ними?
Then we pull this... and with any luck, we come down.
ѕотом т нем за эту веревку и опускаемс .
Comrades, Pull,Pull!
Навались!
This time I'm convinced that I shall pull it off.
На этот раз я уверен, что я буду тянуть его.
That's how the media is eventually they have to pull you down.
В 2006 году она заявила, что больше не будет сниматься в кино.
Now pull the neck bubble down and we made the second face.
Теперь подтянем шейный пузырь вниз и сделаем второе лицо.
So there are other search engines, that pull it all down, right ?
Таким образом, есть другие поисковые системы, которые вытягивают эту информацию, не так ли?
Pull, pull! Keep pulling!
Тяните, тяните.
From time to time, a proposal to pull down a much loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.
Время от времени возникает предложение по сносу горячо любимого здания, чтобы освободить место под новый многоквартирный дом, и это поднимает волну протеста.
But just go to the Web, YouTube, pull it down, folding T shirt.
Но поищите в интернете, на YouTube, поищите сворачивание футболки .
But just go to the Web, YouTube, pull it down, folding T shirt.
Но поищите в интернете, на YouTube, поищите сворачивание футболки .
A bath tub. Pull the legs out from under you, hold you down.
Тяжело, но эффективно.
Pull, pull. woman speaking native language
Тяни, тяни. женщина говорит на родном языке
Might it be time for foreign investors to pull their money out?
Может быть, Бразилия слишком быстро растет и пришло время инвесторам забирать свои деньги?
This is indeed a time for all Member States to pull together.
Сейчас действительно наступило время для объединения усилий всех государств.

 

Related searches : Pull-down Time - Pull Down - Pull-down List - Pull Down Pants - Pull Down Switch - Pull Down Arrow - Pull Down Test - Pull-down Resistor - Pull Me Down - Pull Down Bed - Pull It Down - Pull Down Screen - Pull You Down - Pull Down Menu - Pull Them Down