Translation of "purporting to terminate" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Terminate
Завершить
Terminate Applications
Консольные приложенияComment
The insertion in the treaty of provisions purporting to interpret the same treaty
включение в договор положений, предназначенных для толкования этого же договора
PID of the application to terminate
PID приложения, которое нужно завершить
Terminate bulldog, right.
Положить конец бульдогу, правильно.
Stories purporting to uncover artifacts from time immemorial to reveal a forgotten and forbidden past.
(Что, и правда именно так одевались женщины в Иране до революции?)
It's not my decision to terminate that.
Это не мое решение прекратить жизнь.
It shall, however, terminate
Однако его действие прекращается
Terminate an existing connection
Завершить существующее соединение
Then you're not going to terminate my services?
А после этого вы меня не уволите ?
Connection has been refused. Terminate.
Соединение было отклонено. Завершение.
Can we terminate the algorithm?
Можем ли мы остановить алгоритм?
To terminate the attempt of detainees or convicts to escape.
пресечь попытку побега содержащихся под стражей или осужденных.
Terminate TIR operation use case description
Рис. 1.15 Диаграмма варианта использования процедуры прекращения операции МДП
Connection has been timed out. Terminate.
Превышено время ожидания соединения. Завершение.
Take appropriate domestic measures to prevent financing of terrorism through organizations purporting to be doing charitable work or business.
Принятие надлежащих мер на внутреннем уровне для предотвращения осуществления террористической деятельности через организации, которые якобы занимаются благотворительной деятельностью.
The signal number to use to terminate the local X Server .
Номер системного сигнала, который будет использоваться для остановки локального Х сервера.
I just need to terminate some of my social connections
Мне просто нужно прервать некоторые из моих социальных связей
Figure 1.16 Terminate TIR operation activity diagramStructured description of the activity diagram of the terminate TIR operation use case
Диаграмма деятельности в рамках варианта использования процедуры прекращения операции МДП
Otherwise, your algorithm is never gonna terminate.
В противном случае наш алгоритм никогда не завершится.
Figure 1.15 Terminate TIR operation use case diagram
Диаграмма варианта использования процедуры прекращения операции МДП
Terminate running applications whose names match the query.
Завершение процессов, чьё имя содержит q .
But, what if your evaluations do not terminate?
Но что произойдёт, если ваши вычиления не завершаются?
Activity diagram of the terminate TIR operation use case
Описание варианта использования процедуры прекращения операции МДП
KMail encountered a fatal error and will terminate now
Аварийное завершение работы KMail
And with that outburst, I terminate for a refill.
И на этой пафосной ноте, я требую перезаправки.
HIV infected pregnant women may be advised or pressured to terminate their pregnancy.
ВИЧ инфицированных беременных женщин могут уговорить или заставить прервать беременность.
quot 4. Decides to terminate the mandate of UNASOG with immediate effect. quot
4. постановляет, что действие мандата ГНООНПА незамедлительно прекращается. quot
The employer asserted also that there was no document purporting to be a collective agreement signed by itself and the trade unions.
Работодатель утверждал также, что документа в виде коллективного договора, который был бы подписан им и профсоюзами, не существует.
The insolvency law should specify that provisional measures terminate when
В законодательстве о несостоятельности должно быть указано, что временные меры прекращаются, когда
It would be, to terminate your relations and everything that reminds her of them.
Но одно возможно, одного она может желать, продолжал Степан Аркадьич, это прекращение отношений и всех связанных с ними воспоминаний.
(b) They terminate their employment prior to the cessation of need for their services
b) они увольняются до истечения необходимости в их услугах
The interim period was only intended to terminate Israeli occupation in some populated areas.
Промежуточный период предназначен лишь для прекращения израильской оккупации некоторых населенных районов.
A clinical judgement of two registered medical practitioners was required to terminate a pregnancy.
Для решения вопроса о прерывании беременности требуется клиническая оценка двух квалифицированных врачей практиков.
Mr. Marynich's lawyer submitted to the KGB a request to terminate the criminal proceedings against him.
Адвокат г на Маринича обратилась в КГБ с просьбой прекратить против него уголовное преследование.
But I serve God, the one who will terminate your lives.
Я поклоняюсь только Аллаху, которому вы принадлежите, который решает ваши судьбы и умерщвляет вас.
27. The UNDP UNAFRI project will terminate on 31 December 1993.
27. Проект ПРООН ЮНАФРИ завершится 31 декабря 1993 года.
CPSF is in contact with RNA polymerase II, allowing it to signal the polymerase to terminate transcription.
Поскольку CPSF также связан с РНК полимеразой II, он посылает ей сигнал о прекращении транскрипции.
UNIC London has been able to terminate an unfavourable lease and move to more cost effective premises.
Информационному центру Организации Объединенных Наций в Лондоне удалось прервать невыгодный арендный договор и снять помещения, в большей степени соответствующие принципу эффективности с точки зрения затрат.
The parties were ordered to terminate their actions and to transfer their unlawful profits to the state budget.
Им было предписано отказаться от своей практики и перевести незаконно полученную прибыль в государственный бюджет.
Mukhala ah is a mutually agreed contract between husband and wife to terminate the marital relationship.
Мухалаа взаимно согласованный между мужем и женой договор о прекращении брачных отношений.
(Claim by UNRWA local staff member against decision to terminate his appointment on grounds of disability)
(Заявление местного сотрудника БАПОР о том, что он не согласен с решением уволить его по причине инвалидности)
It would be impossible to assess their performance through elections meant either to renew or terminate their mandate.
Их работу нельзя будет оценивать в процессе выборов, проводимых с целью либо возобновления, либо прекращения их мандата.
As is usual, the parties to the agreement maintain the discretion to limit or terminate such coordinated enforcement.
В порядке вещей, стороны соглашения сохраняют за собой право ограничивать или прекращать такую скоординированную правоприменительную деятельность по своему усмотрению.
He also presents data from the Pew Research Center, purporting to show that significant percentages of Muslims worldwide would justify suicide bombing as a legitimate tactic.
Он также представляет некоторые данные социологического центра Pew Research , показывая, что существенный процент мусульман во всем мире оправдали бы террор смертников как законную тактику.

 

Related searches : Purporting To Act - Purporting To Modify - Option To Terminate - To Terminate Tenancy - Intent To Terminate - Right To Terminate - Notice To Terminate - Entitled To Terminate - Elect To Terminate - Elected To Terminate - Whether To Terminate - Wish To Terminate - Intend To Terminate