Translation of "push me down" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I suppose you'd like me to climb up and push him down.
Полагаю, ты бы хотела, чтобы я взобрался наверх и спихнул его.
Don't push me.
Не толкай меня!
Don't push me.
Не толкайся.
Don't push me.
Не толкайтесь.
Don't push me!
Не толкай меня!
Don't push me!
Не толкайся!
Don't push me!
Не толкайте меня!
Don't push me.
'ороший бычок... орабль к вашим услугам.
Don't push me, missus.
Я и не думал, хозяйка.
Don't push me, Vienna.
Не вынуждай меня!
Don't push me, please.
Не толкай меня, пожалуйста.
Let me, let me push the button.
Дай мне, дай мне нажать на кнопку .
Let me push the button.
Давай я нажму на кнопку.
Let me push the button.
Давайте я нажму на кнопку.
It's enough. Don't push me.
Посмотри на меня, как я не позволяю этому беспокоить меня.
Give me a good push.
хорошенько подтолкни,
Then you have to push it down again.
Потом вам нужно еще раз их сжать.
I could let all these things push me down and I could let all my ideas die inside of me.
Я могла позволить всем этим вещам толкать меня и я могла позволить всем моим идеям умереть внутри меня.
'Push me and steer me wherever you can.
Пускайте везде меня неустрашимо.
Lucy, don't push me too far.
Люси, не вынуждай меня.
Will you give me a push?
Ты меня не подтолкнешь?
Please, push it back for me.
Пожалуйста, не настаивайте.
Uh, well, put it down and push it along.
Ну поставь его и подвинь ко мне
I'm not a bad sort, but if you push me, I push back.
Туман не так уж плох, если можно дырочку найти.
Don't push me further into the corner!
Не загоняйте меня еще дальше в угол!
I won't let anyone push me around.
Я никому не позволю себя третировать.
Then don't push me beyond my limits.
Не нужно. У меня больше нет с тобой дел.
Don't push me! Well, go on home.
Гордон, четыреста сорок.
Maybe you could help me push it?
может вы помогли бы мне решить?
That way. Help me push, will you?
Помоги мне.
There's no reason to push me over.
Не нужно толкаться.
No, but I'll let you push me.
Позволю, если ты будешь толкать меня.
He gave me a push and got ahead of me.
Он меня толкнул и прошёл передо мной.
This push will cheer me ever, or disseat me now.
Этот день Иль вознесёт меня... или низвергнет.
Push push.
Вперёд вперёд.
I can't let you push me around anymore.
Я больше не позволю тебе помыкать мной.
He tried to push me into the water.
Он пытался столкнуть меня в воду.
He tried to push me into the water.
Он попытался столкнуть меня в воду.
You give me another push when you're ready.
Тужьтесь вновь, как только будете готовы.
You and Nick Charles can't push me around.
Вы и Ник Чарльз не можете меня запугивать!
Would you mind giving me a push, please.
Пожалуйста, не могли бы вы нас подтолкнуть?
Physically, mentally, you've gotta push, push, push.
Преодолевать физически, преодолевать духовно .
Push, madame, push.
Толкайте, мадам, толкайте.
Physically, mentally, you've got to push, push, push.
Преодолевать физически, преодолевать духовно .
Push up. Push up.
Толкайте, толкайте.

 

Related searches : Push Me - Push Down - Push Me Away - You Push Me - Push Me Out - Push-down Storage - Push-down Store - Push-down List - Push-down Stack - Push-down Queue - Push Down Prices - Push Them Down - Push Down Wages - Push It Down