Translation of "you push me" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

'Push me and steer me wherever you can.
Пускайте везде меня неустрашимо.
Will you give me a push?
Ты меня не подтолкнешь?
Maybe you could help me push it?
может вы помогли бы мне решить?
That way. Help me push, will you?
Помоги мне.
No, but I'll let you push me.
Позволю, если ты будешь толкать меня.
I'm not a bad sort, but if you push me, I push back.
Туман не так уж плох, если можно дырочку найти.
Don't push me.
Не толкай меня!
Don't push me.
Не толкайся.
Don't push me.
Не толкайтесь.
Don't push me!
Не толкай меня!
Don't push me!
Не толкайся!
Don't push me!
Не толкайте меня!
Don't push me.
'ороший бычок... орабль к вашим услугам.
I can't let you push me around anymore.
Я больше не позволю тебе помыкать мной.
You give me another push when you're ready.
Тужьтесь вновь, как только будете готовы.
You and Nick Charles can't push me around.
Вы и Ник Чарльз не можете меня запугивать!
Would you mind giving me a push, please.
Пожалуйста, не могли бы вы нас подтолкнуть?
Don't push me, missus.
Я и не думал, хозяйка.
Don't push me, Vienna.
Не вынуждай меня!
Don't push me, please.
Не толкай меня, пожалуйста.
Give the car a push for me, will you?
Вы не подтолкнёте мой автомобиль?
I let you push me past the breaking point
Я все ждала какого то переломного момента
Don't you push! What right have you got to fire me?
По какому праву меня увольняют?
Let me, let me push the button.
Дай мне, дай мне нажать на кнопку .
Let me push the button.
Давай я нажму на кнопку.
Let me push the button.
Давайте я нажму на кнопку.
It's enough. Don't push me.
Посмотри на меня, как я не позволяю этому беспокоить меня.
Give me a good push.
хорошенько подтолкни,
Lucy, don't push me too far.
Люси, не вынуждай меня.
Please, push it back for me.
Пожалуйста, не настаивайте.
Don't you push.
Не толкайтесь!
You know I'm a friend of hers, so don't push me around.
Вы знаете, что я ее подруга, и не надо меня выпроваживать.
Don't push me further into the corner!
Не загоняйте меня еще дальше в угол!
I won't let anyone push me around.
Я никому не позволю себя третировать.
Then don't push me beyond my limits.
Не нужно. У меня больше нет с тобой дел.
Don't push me! Well, go on home.
Гордон, четыреста сорок.
There's no reason to push me over.
Не нужно толкаться.
He gave me a push and got ahead of me.
Он меня толкнул и прошёл передо мной.
This push will cheer me ever, or disseat me now.
Этот день Иль вознесёт меня... или низвергнет.
Push push.
Вперёд вперёд.
Did Tom push you?
Том тебя толкнул?
Did Tom push you?
Том Вас толкнул?
Did you push it?
Ты на неё нажал?
You push the button.
Нажми на кнопку.
Why you push, huh?
Чего ты толкаешься?

 

Related searches : Push Me - Push You - Push Me Away - Push Me Out - Push Me Down - You Me - Push You Forward - Push You Around - You Push Yourself - You Help Me - You Avoid Me - Me For You - You Honor Me - You Treat Me