Translation of "pushed into poverty" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Every person pushed back into poverty is another step away from achieving the Millennium Development Goals.
Каждый человек, которого подтолкнули обратно к бедности, является еще одним шагом в сторону от достижения Целей Развития Тысячелетия.
We were pushed into war.
Мы были втянуты в войну.
Tom pushed Mary into the water.
Том столкнул Мэри в воду.
Tom pushed Mary into the pool.
Том столкнул Мэри в бассейн.
Tom pushed Mary into the room.
Том втолкнул Мэри в комнату.
I pushed Mary into the water.
Я толкнул Мэри в воду.
I pushed Tom into the water.
Я столкнул Тома в воду.
Who pushed you into the pool?
Кто столкнул тебя в бассейн?
'I'm being pushed into a grave.
Меня сведут в могилу.
It is estimated that 3 of Nepal's population has been pushed into poverty as a direct result of the earthquakes.
По подсчетам примерно 3 населения Nepal впали в нищету как прямое следствие землетрясений.
He pushed her into the swimming pool.
Он столкнул ее в бассейн.
She pushed him into the swimming pool.
Она столкнула его в бассейн.
Tom pushed the plug into the socket.
Том воткнул штепсель в розетку.
Tom pushed the plug into the socket.
Том воткнул вилку в розетку.
Tom pushed the raft into the water.
Том столкнул плот в воду.
Tom pushed Mary into the snow bank.
Том толкнул Мэри в сугроб.
You are not pushed or pulled into anything .
Вас не тянет к чему либо.
And now that's been pushed into the 40s.
А теперь это дошло до 40 градусов.
I just pushed a man into the sea.
Я толкнула человека в море.
The wicked witch pushed her into the deep water.
Злая ведьма столкнула её в воду.
The day they are dragged and pushed into Hell,
в тот день они возводящие ложь будут ввергнуты в огонь Геенны Ада (грубым и жестким) толчком.
The day they are dragged and pushed into Hell,
в тот день они будут ввергнуты в огонь геенны толчком.
The day they are dragged and pushed into Hell,
Неверующие будут безжалостно сброшены в Преисподнюю. Ангелы будут грубо подталкивать грешников к Геенне, волочить их за собой лицом вниз и при этом укорять их за неверие и беззаконие, говоря
The day they are dragged and pushed into Hell,
В тот день они будут нещадно ввергнуты в огонь Геенны.
The day they are dragged and pushed into Hell,
В тот День, когда они беспощадно будут ввергнуты в адский огонь,
The day they are dragged and pushed into Hell,
в тот день, когда они будут низринуты в адский огонь
The day they are dragged and pushed into Hell,
В тот День (Одним толчком) неодолимым Они повергнуты во пламя Ада будут.
The day they are dragged and pushed into Hell,
В день, когда позовут их к огню геенны, взывая
He pushed me into Owens' compartment, closed the door.
Он втолкнул меня в купе Оуэнса и закрыл дверь.
Tom pushed open the door and walked into the room.
Том толкнул дверь и вошёл в комнату.
Tom pushed the door open and stepped into the room.
Том распахнул дверь и вошёл в комнату.
He then had to be pushed back into the pits.
Этот Гран при стал второй гонкой в сезоне 2014 года.
Here, read this. He pushed the paper into my hand.
Вот, прочитайте это. Он толкнул бумагу в моей руке.
Vulnerability pushed, I pushed back.
Уязвимость нападала, я нападала в ответ.
They need to be pushed and shoved into a successful negotiation.
Необходимо давить на них и подталкивать к проведению успешных переговоров.
He winced as the nurse pushed the needle into his arm.
Он поморщился, когда медсестра ввела ему в руку иглу.
Poverty and unemployment have pushed people indiscriminately into activities that might provide a living, for example, the felling and selling of firewood and the production of charcoal.
Нищета и безработица безразборчиво подтолкнули людей к деятельности, которая может обеспечить нормальные условия жизни, например заготовке и продаже древесного топлива и производству древесного угля.
The car was pushed out of the garage and the engine revved for two minutes before being pushed back into the garage.
Машину вытолкали из гаража и мотор работал две минуты перед тем, как машину затолкали обратно в гараж.
The fire pushed north on Monday into the heart of the City.
Огонь стал быстро распространяться по Сити в западном направлении.
First, governments should not be pushed into insolvency just to save all banks.
Во первых, не следует допускать того, чтобы правительства были доведены до банкротства, чтобы только спасти свои банки.
We stay because of the fear that what pushed us into the camp ...
Мы находимся здесь из за страха, что то, что пригнало нас в этот лагерь...
But, the invasion faltered, and the Italians were soon pushed back into Albania.
В 1942 году итальянцы заняли французские Тулон, Прованс и оккупировали всю Корсику.
In the 1990s, he pushed his real estate business into Beijing and Shanghai.
В 1990 е годы, буквально накануне роста цен, его бизнес расширяется в Пекин и Шанхай.
The water cannons pushed nearly 10,000 people into one another on a narrow street.
Водяные пушки толкали почти 10000 человек на друг друга на узкой улице.
On the other hand, young and unqualified labour is pushed into the informal sector.
С другой стороны, молодые и неквалифицированные работники вынуждены уходить в неформальный сектор.

 

Related searches : Pushed Into Place - Plunged Into Poverty - Sink Into Poverty - Slip Into Poverty - Sank Into Poverty - Falling Into Poverty - Fall Into Poverty - Pushed For - Pushed Aside - Pushed Away - Get Pushed - Strongly Pushed