Translation of "falling into poverty" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Falling into place. | Автор изображения Kevin Rothrock. |
Many countries are clearly not benefiting from globalization, and are falling further and further behind into extreme poverty. | Многие страны явно не получают прибыли от глобализации и все дальше и дальше отстают, оставаясь в условиях экстремальной бедности. |
You can see him upside down, falling, as if he's falling into water. | Ясно, что он центральный фокус композиции. |
Poverty is most widespread in rural areas, which usually also suffered most during the war. A risk of falling into poverty in Republika Srpska is much higher in rural | Бедность наиболее распространена в сельских районах, которые также, как правило в большей степени, пострадали во время войны. |
Economic growth is rising, poverty is falling and democratic governance is spreading. | Отмечен экономический рост, снижается уровень бедности, распространяются демократические правительства. |
Hard core poverty is set to be eliminated by 2010, with the overall poverty rate falling to 2.8 . | Планируется, что страшная бедность будет устранена к 2010 году, а общий уровень бедности упадет до 2,8 . |
I love when things start falling into place. | Люблю, когда всё начинает вставать на свои места. |
But rising unemployment and falling incomes underscore the enduring threat of poverty worldwide. | Но растущая безработица и падение доходов подчеркивают постоянную угрозу бедности во всем мире. |
Let's try there, and then falling into the water. | Давай попробуем там . И вот уже прыгаем в воду. |
That may prevent the world economy from falling into recession. | Это может предотвратить спад мировой экономики. |
Africa is falling ever deeper into an unprecedented economic crisis. | Африка все глубже оказывается в тисках беспрецедентного экономического кризиса. |
Scoundrels like you end by falling into their own traps. | Такие мерзавцы, как вы, сами роют себе яму. |
But many of them end up falling into the usury trap. | Однако многие из них в итоге попадают в долговую ловушку. |
His car turned over several times before falling into the river. | Прежде чем упасть в реку, его автомобиль несколько раз перевернулся. |
That is for those among you who fear falling into decadence. | Это дозволение жениться на невольницах (позволено) тем из вас, кто боится тягости что совершит прелюбодеяние или трудно ему удерживаться от совершения близости . |
That is for those among you who fear falling into decadence. | Это тем из вас, кто боится тягости. |
That is for those among you who fear falling into decadence. | Жениться на невольницах позволено тем из вас, кто опасается тягот или прелюбодеяния. |
That is for those among you who fear falling into decadence. | Решение жениться на какой либо из рабынь, даётся тем из вас, которые боятся блуда. |
That is for those among you who fear falling into decadence. | Это разрешение жениться на рабынях дано тем из вас, которые опасаются совершить прелюбодеяние из за отсутствия жены . |
There is no question of their falling into the wrong hands. | Они никоим образом не могут оказаться в чужих руках. |
It is important to stress that vulnerability to poverty is very wide in Bosnia and Herzegovina, and that the poor are a heterogeneous group, which means even typical households bear notable risk for falling into poverty. | Важно подчеркнуть, что риск оказаться в числе бедных весьма высок в Боснии и Герцеговине и что бедные составляют неоднородную группу, а это значит, что даже типичным семьям угрожает существенная опасность оказаться в нищете. |
But in many emerging economies, a large proportion of the population is poor, and those who are not remain vulnerable to falling into poverty in times of crisis. | Однако во многих развивающихся странах большую часть населения составляют бедные и те, кто не подвержены риску скатывания в пропасть нищеты во время кризиса. |
A few of the basic consonants are falling into disuse in Eritrea. | Некоторые из базовых согласных в Эритрее выходят из употребления. |
Imagine a lighter black hole falling into a very heavy black hole. | Представьте легкую черную дыру, проваливающуюся в очень тяжелую. |
Similarly, large parts of Latin America and Central Asia are experiencing rising, not falling, rates of poverty. | Подобным образом, в большей части Латинской Америки и Средней Азии уровень бедности растет, а не падает. |
Their welfare was a major human rights issue many were falling prey to poverty, hunger and ignorance. | Их благополучие является одним из основных вопросов прав человека многие из них становятся жертвами нищеты, голода и невежества. |
In most countries, a basic social protection floor which can help countries to mitigate the negative effects of shocks and prevent people from falling deeper into poverty is affordable. | В большинстве стран базовый уровень социальной защиты который помогает странам смягчить негативные последствия потрясений и предотвратить падение людей глубже в нищету является допустимым. |
Any society that failed to take into account that reality was in danger of falling into decline. | Если не учитывать эту реальность, обществу угрожает распад. |
The current shocks to GDP have led to falling levels of per capita income and brought widespread poverty. | Нынешние неблагоприятные для ВВП факторы стали причиной снижения уровня доходов на душу населения и массовой нищеты. |
Unstable or falling incomes have increased the incidence of rural poverty in many areas of the developing world. | Неустойчивость или уменьшение доходов привели к распространению бедности во многих районах развивающегося мира. |
Many people escape poverty while others fall into poverty, even when the overall poverty rate moves rather little. | Многие выходят из нищеты, другие же наоборот в нее попадают, пусть даже совокупный индекс бедности изменяется весьма назначительно. |
Best if it's done during winter, or else you risk falling into holes. | Лучше всего зимой, потому что иначе можно провалиться. |
A total of six such programmes are being implemented, falling into three groups | Всего осуществляется шесть программ малых проектов, разбитых на три группы |
falling | понижаетсяpressure tendency |
falling | понижается |
These mechanisms should in any case mainstream poverty and extreme poverty into their work. | В любом случае в деятельности этих механизмов должны учитываться вопросы нищеты и крайней нищеты. |
They fall into poverty and turn to drugs. | Они впадают в нищету и начинают употреблять наркотики. |
Many Africans will fall back into desperate poverty. | Многие африканцы вновь окажутся в полной нищете. |
On April 29, 2003, the satellite ended its life falling into the Pacific Ocean. | 29 апреля 2003 года он вошёл в плотные слои атмосферы и разрушился над Тихим океаном. |
Regulation No. 66 covers single decker vehicles falling into a ditch 0.8 m deep. | Правила 66 охватывают одноэтажные транспортные средства, попадающие в кювет глубиной 0,8 м. |
Falling into a spiky pit, she was saved from harm by her thick petticoat. | Однажды, падая в яму с колючками, она спаслась только благодаря своей толстой нижней юбке. |
That which is perceiving free falling, is that falling? | Будь этим. |
Falling Stars | Падающие звёзды |
I'm falling. | Я падаю. |
I'm falling! | Я падаю! |
Related searches : Falling Into Place - Falling Into Arrears - Falling Into Oblivion - Plunged Into Poverty - Sink Into Poverty - Slip Into Poverty - Sank Into Poverty - Fall Into Poverty - Pushed Into Poverty - Falling Back - Falling Prices - Falling Asleep