Translation of "put it inside" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Put a crab inside it.
Положить туда краба.
No, I put it inside.
Где он? Я отнес туда.
She put it in the inside coat pocket.
Она сунула это во внутренний карман пальто.
He will put it in his inside coat pocket.
Он положит его во внутренний карман пиджака.
I put everything inside.
Я все поставил туда.
It's put inside the computer.
Вставляют её внутрь компьютера.
Just put it in my hand? Just place it inside my hand.
Просто помести его внутрь моей руки.
Put your hand inside your shirt.
Сунь свою руку за пазуху, и она выйдет белой (цвета молока, светящейся), без следов болезни. Прижми к себе руку, чтобы избавиться от страха.
I just put this inside this.
Я помещаю это сюда.
I'll put this inside for you.
И отнесу шубку в дом.
So he painted it, which means he put inside everything. He said
Он так и сделал, то есть заполнил все внутренности.
I'll put the horse away, so go inside and stay put.
идите внутрь.
Ken put his shirt on inside out.
Кен надел рубашку наизнанку.
I put my coat on inside out.
Я надел пальто наизнанку.
Tom put his shirt on inside out.
Том надел рубашку наизнанку.
Tom put on his shirt inside out.
Том надел рубашку наизнанку.
Tom put on his sweater inside out.
Том надел свитер наизнанку.
Deep inside put aboard flight cast dust
Глубоко внутри положить на борту литой полет пыли
Put the nozzle inside of the balloon.
Засуньте сопло в нутрь шарика.
I put candle inside of the flower.
Я вставляю свечку внутрь цветочка.
Who put my dad inside the wall?
Кто запихнул моего отца в стену?
Just put the plastic stick inside of appropriate color flat balloon. That's it.
Просто проденьте палочку внутрь подходящего цвета не надутого шарика.
We have to decide as engineers where to put it. Do we put it inside the Internet with hundreds of thousands of computers or do we put it.
Делать ли их внутри сети Интернет с сотнями тысяч компьютеров
John had put his sweater on inside out.
Джон надел свой свитер наизнанку.
Put the bird inside of the sixth bubble.
Разместите птичку в середине петли 6го пузыря.
Put a mouth inside the door, asking questions.
Поставьте иероглиф рот внутрь двери это значит задавать вопросы.
Put your hand inside your pocket, and it will come out white, without blemish.
Сунь свою руку за пазуху, и она выйдет белой (цвета молока, светящейся), без следов болезни. Прижми к себе руку, чтобы избавиться от страха.
Put your hand inside your pocket, and it will come out white, without blemish.
Сунь свою руку за пазуху, и она выйдет белой (цвета молока, светящейся), без следов болезни.
Put your hand inside your pocket, and it will come out white, without blemish.
Положи свою руку за пазуху, и она выйдет совсем белой, без следов болезни и прижми руку к своей груди, чтобы исчез страх.
Put your hand inside your pocket, and it will come out white, without blemish.
Сунь свою руку за пазуху, и, когда вынешь, она будет белой, без пятен проказы.
Put your hand inside your pocket, and it will come out white, without blemish.
Теперь за пазуху ты руку положи, И она выйдет, белизной сверкая, Без всякого вреда тебе.
But what happens to the superconductor when we put it inside a magnetic field?
Что же происходит с суперпроводником, когда мы помещаем его в магнитное поле?
He said, Put your hand inside your cloak again. He put his hand inside his cloak again, and when he took it out of his cloak, behold, it had turned again as his other flesh.
Еще сказал положи опять руку твою к себе впазуху. И он положил руку свою к себе в пазуху и вынул ее из пазухи своей, и вот, онаопять стала такою же, как тело его.
I put my gloves on inside out by mistake.
Я нечаянно надел перчатки наизнанку.
You can't put a thank you inside your pocket.
Спасибо в карман не положишь.
You can't put a thank you inside your pocket.
Спасибом сыт не будешь.
You can't put a thank you inside your pocket.
Из спасиба шубу не сошьёшь.
You can't put a thank you inside your pocket.
Спасибо на хлеб не намажешь.
I think you've put your sweatshirt on inside out.
По моему, ты толстовку наизнанку надел.
A woman let me put my penis inside her
Девушка позволила засунуть в нее мой пенис.
We put cheese in every nook and every cranny of every single food item, we put it inside the pizza crust now!
Мы добавляем сыр в каждый угол и каждую щель любого продукта. Мы уже даже добавляем сыр в тесто для пиццы!
Take a good look at what's inside your own suitcase and why you put it there.
Хорошенько рассмотрите содержимое вашего чемодана и вспомните, зачем вы положили туда именно эти вещи.
A woman let me put my penis inside of her
Девушка позволила засунуть в нее мой пенис.
Put a plank inside the door, it's a door bolt.
Поместите доску внутрь двери это дверной засов.
Yahweh said furthermore to him, Now put your hand inside your cloak. He put his hand inside his cloak, and when he took it out, behold, his hand was leprous, as white as snow.
Еще сказал ему Господь положи руку твою к себе в пазуху. И он положил руку свою к себе в пазуху, вынул ее, и вот, рука его побелела от проказы, как снег.

 

Related searches : Put Inside - Put It - It Is Inside - Famously Put It - Put It Over - Put It About - Put It Outside - Once Put It - Put It Here - Put It Between - Lets Put It - Put It Together - Put It Back - Put It Up